DictionaryForumContacts

   English
Terms containing we shall | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.as surely as the leaf fades, so surely shall we fadeкак должно листьям увядать, так и мы должны увянуть
Makarov.as we one should expectкак и следовало ожидать
math.as we shall see laterкак мы увидим дальше
math.as we should expectкак и следовало надеяться
Makarov.as we should expectкак и следовало ожидать
Makarov.assuming it rains tomorrow what shall we do?предположим, завтра пойдёт дождь, что мы будем делать?
gen.assuming it rains tomorrow what shall we do?предположим завтра пойдёт дождь, что мы будем делать?
gen.assuming it rains tomorrow what shall we do?допустим, завтра пойдёт дождь, что мы будем делать?
Makarov.assuming your calculations are correct, we should travel northeastесли ваши расчёты верны, то нам следует двигаться на северо-восток
math.before closing this chapter we shall attemptперед тем, как закончить данную главу
Makarov.between us we should be able to dig up enough money for your ticketдумаю, мы можем вскладчину купить тебе билет
Makarov.but for you we should not have finished the work in timeесли бы не вы, мы бы не окончили работу вовремя
Makarov.but for you we should not have finished the work in timeбез вас мы бы не окончили работу вовремя
gen.but for you we should not have finished the work in timeбез вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя
gen.but for your help we should not have finished in timeбез вашей помощи мы не закончили бы вовремя
math.by A we shall mean the first term of the expansionпервый член этого разложения мы назовём A
Makarov.by "automation" we shall basically mean "automatic control"под термином "автоматика" мы будем понимать в основном "автоматическое регулирование"
Makarov.by "automation" we shall basically understand "automatic control"под термином "автоматика" мы будем понимать в основном "автоматическое регулирование"
gen.by spring we shall have finished itк весне мы закончим это
gen.by that time we shall be oldв это время мы уже будем стариками
hist.Chairman Mao teaches us that we should struggle against hardshipпредседатель Мао учит, что мы должны преодолевать трудности (sophistt)
gen.don't be afraid, we shall pass youне бойтесь, мы вам поставим зачёт
Makarov.don't worry, the wind is veering from its course and we shall soon be able to reach homeне волнуйтесь, ветер меняет направление, и скоро мы сможем попасть домой
construct.during the construction of the project we shall need the services of conservationistsпри строительстве объекта нам потребуются услуги специалистов по охране природы и рациональному использованию природных ресурсов
construct.during the construction of the project we shall need the services of environmental engineersпри строительстве объекта нам потребуются услуги специалистов по вопросам охраны окружающей среды
construct.during the construction of the project we shall need the services of soil conservation engineersпри строительстве объекта нам потребуются услуги специалистов по охране почв
Makarov.Ease up, won't you? We shall get killed at this speedезжай потише, а? На такой скорости мы разобьёмся
gen.Ease up, won't you? We shall get killed at this speedты не мог бы ехать потише? На такой скорости мы можем себе шею свернуть (Taras)
gen.even though you dislike us, still and all you should be politeдаже если мы тебе не нравимся, ты должен быть вежливым
gen.failing his arrival we shall stay hereв случае, если он не приедет, мы останемся здесь
gen.first we shall take refreshmentsсначала мы закусим
Makarov.for a start let's agree where we should meetдля начала давайте договоримся, где встретимся
math.for better visualization of these ideas, we shall considerдля того, чтобы лучше представить себе
math.from this equation, we should eliminate x first and then yсначала ... а затем
Makarov.get on, we shall miss the train at this rateпобежали, мы так опоздаем на поезд
gen.given equal numbers we should be strongerпри одинаковой численности мы должны быть сильнее
gen.he came to discuss whether we should accept the offerон пришёл, чтобы обсудить, принимать ли нам это предложение
Makarov.he has left the place, nor shall we stayон уехал отсюда, и мы тоже здесь не останемся
Makarov.he telegraphed us where we should meetон телеграфировал нам о месте встречи
math.here and elsewhere we shall omit the indices and limits of summation when it can be done without ambiguityздесь и всюду далее мы будем опускать индексы и пределы суммирования повсюду, где это не приведёт к двусмысленности
math.here and elsewhere we shall omit the indices and limits of summation when it can be done without ambiguityздесь и всюду далее мы будем опускать индексы и пределы суммирования, если это не приведёт к недоразумению
Makarov.his friend and I, we tossed who should have first shotон и его друг бросили жребий, кому стрелять первому
Makarov.how shall we get sustenance?как мы будем питаться?
Makarov.how shall we get sustenance?где мы будем питаться?
gen.how shall we order the child?как поступать с этим ребёнком?
gen.how shall we pass the time the evening, etc.?как нам скоротать время и т.д.?
gen.how shall we pass the time the evening, etc.?как нам провести время и т.д.?
gen.how shall we proceed?как нам поступить?
gen.how shall we proceed?как мы начнём?
gen.how shall we sayкак бы это сказать ... (Taras)
Makarov.I do not know why we should be barred from trading to those placesне понимаю, почему нам должны запрещать торговлю в этих местах
gen.I guess we shall miss the trainдумаю, что мы опоздаем на поезд
gen.I guess we shall see him soonдумаю, что мы скоро увидим его
gen.I hope we shall be good friendsпрошу любить и жаловать (Yeldar Azanbayev)
gen.I hope we shall meet againя надеюсь, мы снова увидимся
gen.I hope we shall not have to call on youя надеюсь, нам не придётся обращаться к вам (за по́мощью)
gen.I hope we shall not have to call on youя надеюсь, нам не придётся прибегать к вашим услугам
gen.I say we should visit the place next weekя сказал, что мы посетим это место на следующей неделе
gen.I see no reason why we should despairне вижу причины для отчаяния
gen.I think we should get together nowя думаю, что мы должны быть вместе (Alex_Odeychuk)
Makarov.I think we should go after increased production this yearдумаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство
Makarov.I think we should go for increased production this yearдумаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность
gen.I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford itмне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить
gen.if all the cars keep together we shall be quite safeесли все машины пойдут вместе, нам нечего бояться
proverbif each would sweep before his own door, we should have a clean cityесли каждый подметёт у своей двери, город станет чистым
gen.if fifty is too much, shall we say thirty?если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать?
gen.if it is too much, shall we say £10?если это слишком дорого, то пусть будет десять фунтов!
gen.if it is too much, shall we say £10?если это слишком много, то пусть будет десять фунтов!
Makarov.if it seems to be necessary to you we shall do itесли вы считаете, что это необходимо, мы это сделаем
Makarov.if it seems to be right to you we shall do itесли вы считаете, что это правильно, мы это сделаем
Makarov.if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even furtherесли цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы
gen.if the frost holds we shall have skating tomorrowесли мороз удержится, завтра можно будет кататься на коньках
gen.if the police catch us, shall we be able to cook up a story?если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу? (Taras)
gen.if the rain keeps on, we shall stay at homeесли дождь не перестанет, мы останемся дома
inf.if the skies fall we shall catch larksесли бы да кабы
proverbif the sky fall we shall catch larksесли бы да кабы, да во рту росли бобы (, был бы не рот, а целый огород)
proverbif the sky falls we shall catch larksесли бы да кабы, да во рту росли бобы (, был бы не рот, а целый огород)
proverbif the sky falls we shall catch larksесли бы да кабы
proverbif the sky falls, we shall catch larksесли небо упадёт, мы будем ловить жаворонков
humor.if the sky falls we shall catch larksесли бы да кабы
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunчем ночь темней, тем ярче звёзды
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunесли бы не было облаков, мы бы не любили солнца
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunчем ночь темнее, тем ярче звезды (дословно: Если бы не было облаков, мы бы не любили солнца)
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunчто бы мы без горького знали о сладком?
gen.if there were no clouds we should not enjoy the sunне будь облаков, мы не могли бы радоваться солнцу
Makarov.if this fine weather stays, we shall be able to lay the wheat by next weekесли хорошая погода сохранится, мы сможем закончить уборку урожая на следующей недели
gen.if war breaks out we shall be called up at onceесли начнётся война, нас немедленно призовут (в а́рмию)
gen.if we arc attacked, we shall retaliateесли на нас нападут, мы нанесём ответный удар
Makarov.if we could make land, we should know where we wereесли бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где мы находимся
gen.if we could make land, we should know where we wereесли бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где находились
Makarov.if we succeed in bulling silver we shall also succeed in bearing gold to the same extentесли нам удалось повысить цены на серебро, нам удастся так же повысить и цены на золото
gen.if we take a taxi we shall save timeмы выиграем время, если возьмём такси
econ.if you are interested in our proposals, we shall be very happy to provide bank and trade references, and we look forward to hearing from you in due course.если Вас заинтересовали наши предложения, мы с удовольствием предоставим Вам информацию, касающуюся наших торговых и банковских связей. Ожидаем Вашего ответа (teterevaann)
gen.if you take this attitude we shall not come to an understandingесли вы так будете к этому относиться, то мы не договоримся
Makarov.I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some workпрошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом
Makarov.in my judgement, we should do itпо моему мнению, мы должны это сделать
Makarov.in my judgement, we should do itна мой взгляд, мы должны это сделать
math.in obtaining the resolving equation, we should avoid some additional difficultiesпри получении
math.in passing to Lagrangian form, we should scale this fieldпри переходе к
busin.in similar cases we shall be happy to reciprocateмы будем рады случаю оказать вам подобную услугу
Makarov.it is a great pity we should not be friendsочень жаль, что мы не друзья
Makarov.it is fit that we should rejoiceв таких случаях положено радоваться
gen.it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
gen.it is on the cards that we shall goвозможно, что мы пойдём
Makarov.it shall go hard but we shall damage the theoryбудет тяжёло, но мы дискредитируем эту теорию
Makarov.it was his fancy that we should go there by planeэто он придумал, чтобы мы летели туда самолётом
gen.it was touch-and-go whether we should catch the trainмы рисковали опоздать на поезд
gen.it was touch-and-go whether we should catch the trainмы очень боялись, что не успеем на поезд
proverblet us eat and drink, for tomorrow we shall die!будем есть и пить, ибо завтра умрём!
Makarov.let's have a bite, shall we?может быть, перекусим?
Makarov.let's have a bite, shall we?не закусить ли нам?
Makarov.let's have a bite, shall we?закусим?
gen.let's keep together or we shall lose each otherдавайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга
gen.let's rest here, shall we?давайте отдохнём здесь, а?
Makarov.maybe we shall meet him somewhereможет быть, мы его где-нибудь встретим
gen.maybe we shall meet him somewhereмы, может быть, его где-нибудь встретим
gen.move quicker or we shall never have doneпошевеливайся, а то мы никогда не кончим
Makarov.my friend and I, we tossed who should have first shotмы с другом бросили жребий, кому стрелять первому
Makarov.next week we should be able to shake down the new shipна следующей неделе нам следует провести испытания нового корабля
gen.next year we shall put up Hamletна следующий год мы поставим "Гамлета"
Makarov.Next year we shall put up "King Lear"на следующий год мы поставим "короля Лира"
gen.next year we shall put up "King Lear"в следующем году мы поставим "Короля Лира"
gen.next year we shall put up "King Lear"в будущем году мы поставим "Короля Лира"
gen.next year we shall puttying up "King Lear"в будущем году мы поставим "Короля Лира"
Makarov.once the storm has raged itself out, we shall be able to set sail againкогда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парус
gen.or shall we sayили вернее (erelena)
gen.or shall we sayскажем так (erelena)
gen.or shall we sayкак бы сказать (erelena)
gen.or shall we sayтак сказать (erelena)
Makarov.paint won't cover the mark on the wall, we shall have to paper over itэто пятно на стене не закрасить, придётся поклеить обои
Makarov.prevent flooding, we shall have to divert the river from its courseчтобы устранить опасность затопления, нам придётся отвести реку в другое русло
gen.shall we?пойдём? (Taras)
gen.Shall we?Пошли? (Taras)
gen.Shall we?Приступим? (Aleksandraxs)
gen.shall we adjourn to the dining-room?перейдём в столовую?
humor.shall we away?отправляемся? (Well, shall we away? joyand)
gen.shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday?сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу?
gen.shall we change seats?давайте поменяемся местами (в театре)
gen.shall we dance?потанцуем?
gen.shall we dispense with the sanctimony?может обойдёмся без ханжества? (Taras)
gen.shall we dispense with the sanctimony?давайте обойдёмся без ханжества? (Taras)
gen.shall we eat out tonight?не пойти ли нам поужинать сегодня вечером в где-нибудь в ресторане
gen.shall we eat out tonight?не поужинать ли нам сегодня вечером в где-нибудь в ресторане
gen.shall we eat out tonight?не пойти ли нам поужинать сегодня вечером в ресторане
gen.shall we get on to the high road soon?мы скоро выйдем на шоссе?
gen.shall we go?идём?
gen.shall we go for a drink?пойдём выпьем?
gen.shall we go for a walk?не пойти ли нам погулять?
gen.shall we go on to the next item?давайте перейдём к следующему пункту?
gen.shall we have a cup of tea?не выпить ли нам чаю?
gen.shall we have a dip before breakfast?не пойти ли нам выкупаться перед завтраком?
Makarov.Shall we home? Adrian inquired"не пора ли нам домой?" спросил Адриан
gen.shall we keep in the fire or let it out?будем ещё жечь костер или пусть он погаснет?
Makarov.shall we let the matter drop?может быть, оставим эту тему?
Makarov.shall we let the matter drop?может быть, лучше об этом не говорить?
gen.shall we make it Tuesday?договоримся на вторник?
gen.shall we meet Saturday a.m.?давайте встретимся в субботу утром
gen.shall we meet Saturday AM?давайте встретимся в субботу утром?
gen.shall we open another bottle?откупорим ещё бутылку?
gen.shall we open another bottle?откроем ещё бутылку?
gen.shall we put it to the vote?поставим это на голосование?
gen.shall we ride or walk?мы поедем или пойдём пешком?
gen.shall we room together?не поселиться ли нам вместе?
gen.shall we run back over the salient points of the project?давайте вернёмся и вспомним основные моменты плана
inf.shall we sayскажем так (you have, shall we say, certain unique abilities Val_Ships)
gen.shall we sayтак сказать (But I was involved in a more, organisational capacity, shall we say. Rust71)
gen.shall we see the play out?будем ли мы смотреть пьесу до конца?
gen.shall we send out for coffee?не послать ли нам кого-нибудь за кофе?
gen.shall we take a walk?хотите погулять?
gen.shall we take a walk?пойдёмте гулять!
gen.shall we take in a show this evening?не пойти ли нам в театр сегодня вечером?
gen.shall we toss up to see who goes?давайте бросим жребий, кому идти
Makarov.shall we turn?пойдём обратно?
Makarov.shall we turn?повернём?
gen.shall we walk back or ride back?обратно мы пойдём или поедем?
gen.shall we walk it?пойдём пешком?
gen.shall we walk or drive?пойдём пешком или поедем?
Makarov.she advised us that we should leaveона посоветовала нам уехать
Makarov.she chipped in with the suggestion that we should hold the meeting outdoorsона вмешалась с предложением провести встречу на открытом воздухе
Makarov.she forgot to mention where we should meetона забыла сказать, где нам встретиться
Makarov.she forgot to mention where we should meetона забыла сказать, где мы должны будем встретиться
Makarov.she recommended to us that our trip should be postponedона рекомендовала нам отложить поездку
Makarov.she suggested to us that an exception should be madeона пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение
gen.she urged that we should leaveона считала, что мы обязательно должны уехать
Makarov.since he is still absent, we should call the policeпоскольку его всё ещё нет, нам следует вызвать полицию
Makarov.some days will probably elapse before we shall be able to announce a definitive resultпройдёт, возможно, несколько дней, прежде чем мы сможем сообщить определённый результат
gen.supposing it rains what shall we do? aчто мы будем делать, если пойдёт дождь?
gen.supposing that it were true, how we should laugh!как бы мы смеялись, если бы это была правда!
gen.take our pens and we shall take yoursвозьмите наши ручки, а мы возьмём ваши (ручки)
gen.that remains to be seen, we shall seeэто ещё неизвестно, время покажет
gen.that remains to be seen, we shall seeещё неизвестно, время покажет
Makarov.that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonightтолько что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком
Makarov.the cave is very narrow ahead, but we should be able to skin throughтам, впереди, пещера сужается, но нам нужно суметь пролезть
Makarov.the cave is very narrow ahead, but we should be able to skin throughтам, впереди, пещера сужается, но мы сумеем пролезть
Makarov.the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them outкоровы забрели на овощное поле, их нужно выгнать оттуда
Makarov.the cows are in the vegetable field, we shall have to drive them outскот забрёл на поле с овощами, нужно его оттуда прогнать
Makarov.the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candlesподача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками
Makarov.the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candlesподача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками
Makarov.the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece hereдекорации не очень хорошо заполняют сцену, надо вставить ещё что-нибудь
Makarov.the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece hereдекорации не очень хорошо заполняют сцену, надо добавить ещё что-нибудь
Makarov.the wind is too strong, we shall have to luff upветер слишком сильный, надо стать по ветру
gen.there is no knowing when we shall meetнеизвестно, когда мы встретимся
gen.these are the good old days we shall be longing for a few years from nowдоброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущем
gen.they are happy, nor shall we mournони счастливы, и мы также не будем горевать
Makarov.they have left the place, nor shall we stayони уехали, и мы тоже не останемся
Makarov.they know that we shall keep the whip-handleони знают, что мы сохраним преимущество
Makarov.this doesn't stand up to the other firm's product, we shall have to improve it or lose businessэто не идёт ни в какое сравнение с продукцией других фирм – либо мы улучшаем качество, либо становимся банкротами
Makarov.this is a difficult question, which we should perhaps recommit to the whole meetingэто сложный вопрос, думаю, его надо поднять, когда соберутся все
math.throughout the paper we shall use this subscript to denoteвезде в статье
Makarov.tomorrow we shall battle with our old enemies and defeat themзавтра мы сразимся с нашими старыми врагами и победим их
Makarov.two of our players have fouled out, we shall have a struggle to win without themдвух наших игроков удалили за грубую игру, нам придётся бороться за победу без них
Makarov.two of the team have fallen out, and I don't know where we shall find replacementдва человека ушли из команды, и я не знаю, сумеем ли мы найти замену
Makarov.Two of us can handle it. We shall have the drop on themмы вдвоём с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество
gen.unless we eat, we shall dieесли мы не будем есть, мы умрём
Makarov.we cannot slide over this problem, it should be discussed openlyмы не можем умолчать об этой проблеме, её следует обсудить открыто
Makarov.we could tag the two ends together, it should hold for a short timeмы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутся
gen.we intend that it shall be doneмы собираемся провести это в жизнь
gen.we intend that it shall be doneмы намереваемся принять меры, чтобы это было сделано
gen.we must all hang together, or we shall all hang separatelyмы должны держаться все вместе, иначе нас поодиночке перевешают
Makarov.we ourselves shall one time or other be dealt with as we deal with othersрано или поздно с нами поступят так же, как мы поступаем с другими
math.we shall acceptпримем
math.we shall also assumeбудем также предполагать
math.we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zeroпредоставляя читателю
math.we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zeroоставляя читателю
math.we shall also make use of the notationмы будем также использовать следующее обозначение
gen.we shall be a small partyу нас будут все свои
gen.we shall be a small partyу нас будет немного народу
math.we shall be concerned withсейчас мы займёмся
Makarov.we shall be fifty at the utmostнас будет самое большее пятьдесят человек
gen.we shall be fifty at the uttermostнас будет самое большее пятьдесят человек
gen.we shall be househunting tomorrowзавтра мы будем искать жильё
gen.we shall be late for the train if we don't step outмы опоздаем на поезд, если не прибавим шагу
gen.we shall be presented with refreshmentsнам подадут прохладительное
gen.we shall be very gladмы будем очень рады
math.we shall begin in Part 1 by attempting to give a broad overview of some ofмы начнём первую часть попыткой дать обзор по вопросу о
gen.we shall begin on a new bookначнём новую книгу
gen.we shall both share the responsibilityмы оба будем отвечать
gen.we shall both share the responsibilityмы оба будем нести ответственность
gen.we shall break down this fenceмы сломаем этот забор
gen.we shall break down this fenceмы повалим этот забор
Makarov.we shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makesмы должны построить это на платформе, чтобы нас не залила вода, когда она начнёт прибывать
math.we shall callназовём
math.we shall callобозначим
math.we shall callназовём
math.we shall callназывать
Makarov.we shall charge the loss against youубыток мы отнесём на ваш счёт
gen.we shall come on it sooner or laterрано или поздно мы столкнёмся с этим
math.we shall consider this problem laterмы рассмотрим эту проблему ниже
math.we shall deal with the Dirichlet problem forрассмотрим задачу Дирихле для
math.we shall deal with the Dirichlet problem forзаймёмся задачей Дирихле для
math.we shall define the circumference as the perimeter of the circle, in other words, as the measure of the entire path formed by the circleвесь путь
gen.we shall develop this mineбудем осваивать эту шахту
gen.we shall develop this mineбудем разрабатывать эту шахту
math.we shall divideразобьём (от "разбить")
math.we shall divideразобьём (от "разбить")
math.we shall divide the domains into two classesразобьём всё области на два класса
math.we shall divide the proof into two stepsдоказательство разобьём на два шага
math.we shall divide the proof into two stepsразобьём доказательство на два шага
Makarov.we shall do everything at the proper timeвсему своё время
Makarov.we shall do everything at the proper timeмы всё сделаем, когда нужно
math.we shall do this starting with p z of degree 1 in z and letting the degree of p z increase in going from one case to the nextзаставив степень p z возрастать
Makarov.we shall dress the room up for the Christmasмы украсим к Рождеству комнату
Makarov.we shall drive down for Sundayв воскресенье мы поедем на прогулку за город
math.we shall establishдадим доказательство
math.we shall establishдадим обоснование
math.we shall establishдадим вывод
gen.we shall examine his papers in the morningмы рассмотрим его документы утром (during the ceremony, etc., и т.д.)
math.we shall exploit these facts at a later stageмы используем эти факты в дальнейшем изложении
math.we shall exploit these facts at a later stageмы используем эти факты несколько позднее
Makarov.we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like thatу нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании
math.we shall findнайдём
math.we shall findукажем
Makarov.we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented itя думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил
Makarov.we shall find means of persuading himмы найдём способ убедить его
math.we shall follow this methodмы будем придерживаться этого метода
gen.we shall fry if we stay long in the sunесли мы долго пробудем на солнце, то совсем сгорим
gen.we shall fry if we stay long in the sunесли мы долго пробудем на солнце, то совсем изжаримся
gen.we shall get along without your helpмы обойдёмся без вашей помощи
gen.we shall get by without your helpмы обойдёмся без вашей помощи
gen.we shall get on without your helpмы обойдёмся без вашей помощи
Makarov.we shall get the money backмы добьёмся, чтобы нам вернули деньги
math.we shall giveдадим
gen.we shall go next weekмы уедем на будущей неделе (tomorrow, etc., и т.д.)
gen.we shall go ourselvesмы пойдём сами
gen.we shall go out tonightмы сегодня пойдём развлекаться
gen.we shall hardly meet him againвряд ли мы когда-нибудь снова встретимся с ним
gen.we shall have a green Christmasна рождество снега не будет
Makarov.we shall have a green Christmasна рождество снег не выпадет
gen.we shall have a green Christmasрождество будет бесснежным
gen.we shall have left school thenк тому времени мы кончим школу
gen.we shall have snowпойдёт снег
gen.we shall have the drop on themу нас перед ними есть преимущество
gen.we shall have the telegram repeatedмы пошлём телеграмму ещё раз
gen.we shall have them at fisticuffs by and byони скоро дойдут до драки
Makarov.we shall have to blow the pipe out, it seems to be blockedнадо прочистить трубу, она, кажется, забилась
gen.we shall have to bow to his opinionнам придётся согласиться с его мнением (to his expert knowledge, to his decision, etc., и т.д.)
Makarov.we shall have to bridge over the stream with these boards of woodнам надо построить из тех досок переправу
Makarov.we shall have to budget an additional amount for the new baby's needsнам придётся откладывать дополнительные деньги на ребёнка
Makarov.we shall have to compromise on this pointмы должны будем пойти на компромисс в этом вопросе
gen.we shall have to decide upon the dateпридётся назначить определённый день
construct.we shall have to draw up a statement of shortageНам придётся составить акт о недостаче
Makarov.we shall have to fix the house up before we can sell itнам придётся отремонтировать дом, прежде чем мы сможем продать его
Makarov.we shall have to get the tree up by its rootsпридётся вытащить дерево с корнями
gen.we shall have to hire clothing for the occasionнам придётся для этого мероприятия взять напрокат костюмы
gen.we shall have to hop to it if we're to catch the trainнам придётся поторопиться, чтобы успеть на поезд
Makarov.we shall have to lay down a new floor in the upstairs roomsна верхнем этаже надо постелить новый пол
Makarov.we shall have to mow down the long grass in the big fieldнам придётся подстричь высокую траву на большом поле
Makarov.we shall have to put the garden party over until the weather is fineнадо отложить вечеринку в саду, пока не настанет хорошая погода
Makarov.we shall have to put the meeting ahead because of the holiday next weekнам придётся перенести нашу встречу на более ранний срок из-за праздников на следующей неделе
Makarov.we shall have to refine on our methods of advertisingмы должны сделать наши методы рекламы более действенными
Makarov.we shall have to set the meeting forward because of the holiday next weekнадо перенести встречу на более ранний срок, на следующей неделе праздники
gen.we shall have to set up a new laboratoryнам придётся создать новую лабораторию
gen.we shall have to set up a new laboratoryнам придётся организовать новую лабораторию
Makarov.we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for itесли мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок
gen.we shall have to take him into our counsels.мы должны вовлечь его в наши обсуждения
Makarov.we shall have to tear the old tree up by its rootsнам нужно будет выдернуть старое дерево с корнями
book.we shall have to treat with themнам придётся вступить с ними в переговоры
Makarov.we shall have to trim our spending down to fit our incomeмы должны будем урезать наши расходы, чтобы не выйти за пределы бюджета
Makarov.we shall have to work hard to catch the other firm upнам придётся упорно работать, чтобы догнать ту фирму
gen.we shall have to work hard to come up with the other firmчтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать
gen.we shall have to write him offпридётся махнуть на него рукой
gen.we shall have to write him offпридётся не принимать его во внимание
gen.we shall hold you responsible for the workвы будете отвечать за эту работу
gen.we shall hold you to your wordмы будем добиваться, чтобы вы сдержали своё слово
gen.we shall include your name in the list of guestsмы внесём вас в список гостей
math.we shall indicateукажем
math.we shall lean heavily on Sobolev's embedding theoremsмы будем существенно опираться на теоремы вложения Соболева
math.we shall make a retrospective journey into the history of this problemделать экскурс в историю
gen.we shall make a short digressionСделаем небольшое отступление (anyname1)
gen.we shall make an early start for townрано утром мы отправимся в город
gen.we shall make away with our enemiesмы уничтожим своих врагов
gen.we shall make him singмы заставим его признаться и выдать других
gen.we shall make out a list of what we needмы составим список того, что нам требуется
gen.we shall make out a list of what we needмы составим список того, что нам надо
math.we shall manageобойдёмся (от "обходиться"; with)
math.we shall manageобойдёмся (with; от "обходиться")
gen.we shall meet again amid very different scenesмы встретимся снова совсем в другой обстановке
gen.we shall meet at nine hundred hoursмы встретимся в девять ноль-ноль
gen.we shall move out next weekмы съедем с квартиры на будущей неделе
math.we shall needнам понадобится
Makarov.we shall need a strong light to penetrate through this mistнам понадобится яркое освещение, чтобы пройти сквозь этот туман
Makarov.we shall need all the votes to push the new law throughчтобы провести новый закон, нам понадобятся все голоса
Makarov.we shall need all the votes to shove the new law throughнам понадобятся все голоса, чтобы утвердить закон
Makarov.we shall never agreeмы никогда не поладим
Makarov.we shall never bow down to our enemiesмы никогда не склонимся перед врагом
gen.we shall never cease to wonder at itмы никогда не перестанем удивляться этому
gen.we shall never cease to wonder at itмы никогда не перестанем восхищаться этим
Makarov.we shall never get six of us in the car, leave alone the bagsмы никак не поместимся вшестером в машине, не говоря уже о багаже
gen.we shall never hear the last of itэтому никогда не будет конца
gen.we shall not differмы не повздорим
gen.we shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out thatмы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что
gen.we shall not dwell on itне будем больше об этом говорить
Makarov.we shall not fail to revert to your enquiryмы не замедлим вернуться к вашему запросу
gen.we shall not fail to sendмы не замедлим послать
Makarov.we shall not fail to send our replyмы не замедлим послать наш ответ
gen.we shall not look upon his like againтакого человека, как он, нам не видать больше
gen.we shall not see his like againтакого человека, как он, нам не видать больше
Makarov.we shall now briefly review the results in this areaмы сейчас приведём краткий обзор результатов в этой области
math.we shall obtainполучим
gen.we shall only be a fewнас будет немного
gen.we shall only harm ourselvesмы только повредим себе
gen.we shall only he a fewнас будет немного
amer.we Shall OvercomeНаша возьмёт (Val_Ships)
amer.we Shall Overcomeмы своего добьёмся (the Civil Rights anthem)
gen.we shall overcomeмы преодолеем
gen.we shall overcome some dayнастанет время, и мы победим
amer.we shall overcome somedayкогда-нибудь наша возьмёт (фраза из песни Val_Ships)
amer.we shall overcome somedayкогда-нибудь мы победим (фраза из песни Val_Ships)
gen.we shall pay him in his own coinмы отплатим ему той же монетой
Makarov.we shall present our Case to Parliament, or the Queen, or the House of Lords or whosoever is the right personмы представим это дело в парламенте, или королеве, или в Палате Лордов, или кому бы то ни было ещё, кто является компетентным лицом
math.we shall proveдадим обоснование
math.we shall proveдокажем
math.we shall proveдадим доказательство
math.we shall proveдадим вывод
gen.we shall provide you with employment on demobilizationпо демобилизации мы обеспечим вас работой
gen.we shall pull through somehowмы уж как-нибудь выкрутимся
gen.we shall pull through somehowмы уж как-нибудь выпутаемся
gen.we shall pull through somehowмы уж как-нибудь вывернемся
Makarov.we shall put him in the spare roomмы постелим ему в свободной комнате
gen.we shall put him in the spare roomмы поместим его постелим ему в свободной комнате
gen.we shall reach town by nightк ночи мы уже будем в городе
Makarov.we shall requite these wrongs with fire and destructionмы должны отомстить за эту несправедливость огнём и мечом
math.we shall restrict our consideration to the specific type ofограничим наше обсуждение случаем, когда ...
gen.we shall return one year from todayмы вернёмся ровно через год
gen.we shall rub through somehowмы как-нибудь переживём это
gen.we shall rub through somehowмы как-нибудь выдержим это
gen.we shall run it over togetherмы повторим это вместе
math.we shall sayскажем
math.we shall sayбудем говорить
gen.we shall scrape through somehowкак-нибудь перебьёмся
gen.we shall scrape through somehowкак-нибудь выкрутимся
Gruzovik, proverbwe shall see!бабушка надвое сказала
gen.we shall seeпоживём – увидим
math.we shall seeпосмотрим
gen.we shall see!бабушка на двое сказала
gen.we shall see him before many weeks have passedмы увидим его всего через несколько недель
gen.we shall see him before many weeks have passedмы его скоро увидим
gen.we shall see how the cat jumpsпоживём – увидим (Anglophile)
gen.we shall see how things turn outпосмотрим, как пойдут дела
gen.we shall see how things turn outпосмотрим, что из этого выйдет
proverbwe shall see what we shall seeстаруха надвое гадала
proverbwe shall see what we shall seeбабка надвое сказала
proverbwe shall see what we shall seeбабушка ещё надвое сказала
proverbwe shall see what we shall seeстаруха ещё надвое сказала
proverbwe shall see what we shall seeбабка ещё надвое сказала
proverbwe shall see what we shall seeбабушка ещё надвое гадала
proverbwe shall see what we shall seeстаруха ещё надвое гадала
proverbwe shall see what we shall seeбабушка надвое сказала
proverbwe shall see what we shall seeпоживём-увидим (Евгения Синкевич)
proverbwe shall see what we shall see'посмотрим',- сказал слепой
proverbwe shall see what we shall seeслепой сказал: "посмотрим"
proverbwe shall see what we shall seeбабушка надвое гадала
proverbwe shall see what we shall seeпоживём – увидим
Gruzovik, inf.we shall see what we shall see!поживём – увидим!
proverbwe shall see what we shall seeнаперёд не загадывай (дословно: Это мы ещё увидим; это ещё как сказать)
proverbwe shall see what we shall seeбабка надвое гадала
gen.we shall see what we shall see!поживём – увидим!
gen.we shall see you before longмы увидимся с вами в скором времени
math.we shall separateразобьём (от "разбить")
math.we shall separateразобьём (от "разбить")
gen.we shall set aside this problemмы не будем касаться этого вопроса
math.we shall set these problems aside for the time beingмы отложим обсуждение этих задач на некоторое время
math.we shall set these problems aside for the time beingмы отложим обсуждение этих вопросов на некоторое время
gen.we shall shake down on the floor with a blanket or twoмы ляжем на полу, если вы дадите одно-два одеяла
gen.we shall soon be out at seaмы скоро выйдем в открытое море
gen.we shall speak to him in any caseмы в любом случае поговорим с ним
gen.we shall stand out against themмы устоим против них
gen.we shall surrender our liberty to no oneмы никому не отдадим нашей свободы
math.we shall takeвозьмём
gen.we shall take our revenge on themмы отомстим им
gen.we shall try to make your stay here agreeableмы постараемся сделать так, чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие
gen.we shall wait dinner for youмы подождём вас с обедом
gen.we shall win the game, I warrantне сомневаюсь в нашей победе
gen.we shall win the game, I warrantигра будет наша
gen.we shouldнам нужно ... (MichaelBurov)
Makarov.we should be able to knock the other team over without any troubleмы положим ту команду без труда
Makarov.we should be able to retail most of these products to overseas customersмы должны суметь распродать большую часть этой продукции за границей
Makarov.we should be able to stack up a reasonable profit if we sell nowесли мы осуществим продажу сейчас, у нас есть возможность получить хорошую прибыль
gen.we should be at a pretty discount with the red-coatsсолдаты будут нас презирать
econ.we should be well advised to begin byнам следовало бы начать с (A.Rezvov)
Makarov.we should elect one of the suggested projectsмы должны выбрать один из предложенных проектов
math.we should first of all establish our definitionsсначала (вначале)
Makarov.we should fix on a place to stay before we leave homeмы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дому
math.we should focus our attention onобращать особое внимание
inf.we should get a move onпора выдвигаться
inf.we should get a move onнам пора
inf.we should get a move onхватит копаться
Makarov.we should get some wine in for the partyнам следует запастись вином для вечеринки
gen.we should go nowнам пора уходить
gen.we should go nowнам надо уходить
gen.we should go there if we were invitedмы бы пошли туда, если бы нас пригласили
math.had we advertised the book as a treatise for engineers we should have been on former groundмы должны были бы придерживаться прежней точки зрения
Makarov.we should have caught the train if we had walked fasterмы бы успели на поезд, если бы мы шли быстрее
gen.we should have caught the train if we had walked fasterмы бы успели на поезд, если бы шли быстрее
gen.we should have known better than toвот и ... после такого (We should have known better than to trust those dogs SirReal)
Makarov.we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some timeу нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно
Makarov.we should have no difficulty in putting the new law through Parliamentу нас не будет трудностей в проведении этого закона через парламент
Makarov.we should hung onto the house and sell it later when prices are higherнам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся
Makarov.we should not sniff at the agreement they proposedмы не должны с ходу отвергать предложенное ими соглашение
Makarov.we should prepare for a time of troublesнам следует готовиться к трудным временам
Makarov.we should respect the environmentмы должны беречь окружающую среду
gen.we should take heart from this exampleэтот пример должен вдохновить нас
gen.we should take note ofследует отметить (Lenochkadpr)
Makarov.we should then learn the difference between substantials and circumstantialsнам следует понимать разницу между существенным и второстепенным
Makarov.we should tumble to pieces without youмы без вас пропадём
Makarov.we were afraid lest he should get here too lateмы боялись, как бы он не опоздал
gen.we were afraid lest he should get here too lateмы боялись, что он опоздает (как бы он не опоздал)
Makarov.we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eatдавай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть
Makarov.what points shall we play?по сколько будем играть?
Makarov.what points shall we play?до какого счета будем играть?
gen.what shall we begin with?c чего мы начнём?
jarg.what shall we do?чего делать? (MichaelBurov)
gen.what shall we do for money?чем мы будем расплачиваться?
gen.what shall we do for sleeping quarters?что можно приспособить для ночлега?
gen.what shall we do for sleeping quarters?где мы будем спать?
gen.what shall we do for water?что нам заменит воду?
gen.what shall we have for tea?что у нас будет на ужин?
gen.what shall we start off with?с чего начнём?
gen.what shall we toast to?за что выпьем?
gen.what stakes shall we play for?по скольку мы будем ставить?
gen.when shall we break up?когда у нас прекратятся занятия?
gen.when shall we break up?когда у нас начнутся каникулы
Makarov.when the hunt has died down we shall be able to leave our hiding placeкогда за нами перестанут охотиться, мы сможем покинуть наше убежище
Makarov.when the swimming pool is roofed over, we shall be able to swim all through the winterкогда над бассейном построят крышу, мы сможем плавать там зимой
Makarov.when the whole party has roped up, we shall be ready to startкогда все будут в связках, можно будет выходить
math.whenever possible, we shall attempt to represent the components of a vector by the corresponding Greek lettersтам, где это возможно
Makarov.where shall we eat?куда мы пойдём поесть?
Makarov.where shall we eat?где будем обедать?
Makarov.where shall we eat?где будем ужинать?
Makarov.where shall we eat?где будем завтракать?
Makarov.where shall we go?куда мы пойдём?
gen.where shall we seat the children?где мы посадим детей?
gen.where should we be without you?что бы мы без тебя делали? (Anglophile)
gen.where should we draw the line regarding human genetic engineering?где же нам следует провести черту, коль скоро речь заходит о генной инженерии в отношении человека? (bigmaxus)
Makarov.whether he comes or not, we shall leaveприедет ли он или нет, мы уедем
gen.whether he comes or not, we shall leaveприедет ли он или нет, мы уедем
gen.which way shall we go?по какой дороге мы пойдём?
inf.why should we lie to ourselves?чего греха таить (MOstanina)
gen.you should look in to see us, if only for a minuteты бы заглянул к нам хотя бы на минутку
gen.your tender should reach usваше предложение должно поступить к нам
Showing first 500 phrases