English | Russian |
after a few minutes, we'll swap a round so that you can have a good view | через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете всё рассмотреть |
after a few minutes, we'll swap round so that you can have a good view | через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете все рассмотреть |
after the introduction, we'll fade in the first scene | после введения пускаем первую сцену |
and leave us to old Brown! that will be a nice go! | и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом! |
bring your running shoes along, and we'll get some exercise | захвати с собой свои кроссовки, побегаем |
calculate how much paint we'll need | подсчитывать, сколько нам понадобится краски |
Correcting the policy-induced constraints on this market would benefit consumers by almost $US5 billion a year. | Либерализация данного рынка даст потребителям ежегодную экономию в размере почти 5 млрд. Долл (Букв.: Если мы снимем ограничения, которые были введены по политическим соображениям...) |
do stop flapping about, we'll get the job done in time | не впадай в панику, мы все успеем вовремя |
first opening we get we'll call you | мы вас вызовем, как только откроется вакансия |
fix your eyes on the road and we'll be much safer | смотри на дорогу, так безопаснее |
give me ten dollars and we'll call it even Stephen | дай мне 10 долларов, и мы будем квиты |
he explained to us that the examination would take place later | он объяснил нам, что экзамен состоится позже |
he has a feeling that everything will come right for us one day | он предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо |
he is afraid some of us will want to borrow a few bucks | он боится, что кто-нибудь из нас попросит у него несколько баксов |
he seemed convinced that the US would prosecute the war to its end | казалось, он был убеждён, что США доведут войну до конца |
he sent us word that he would be late | он прислал нам сообщение о том, что будет поздно |
he telephoned us that he would be late | он позвонил и предупредил, что вернётся поздно |
he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then. | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevenson | он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил |
he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him | он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем |
he'll try to talk father into lending us the car tomorrow | он постарается склонить отца дать вам машину завтра |
hurry up, we will have to guy out of here | скорей, нам нужно убираться / смываться отсюда |
I hadn't thought that we would brush up against so much opposition in this town | я не думал, что в этом городе нам окажут такое сопротивление |
I have a feeling that everything will come right for us one day | я предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо |
I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something else | я знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать |
I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves think | хорошо бы все замолчали, чтобы мы могли спокойно подумать |
if everyone brasses up, we'll soon have enough | если каждый выложит свою долю, мы быстро наберём, сколько нам нужно |
if everyone piles in, we'll soon have the job finished | если все примутся за дело, мы скоро все закончим |
if everyone pitches in, we'll soon have the job finished | если все примутся за дело, мы скоро закончим |
if the weather holds, we'll both take a trip | если погода продержится, мы вдвоём совершим поездку |
if we all buckle to, we'll soon get the job done | если мы все поднажмём, мы быстро сделаем это дело |
if we run fast we'll be able to chuck the police off | если мы побежим быстро, то скроемся от полиции |
i'll be rot if we don't make them caper higher | да будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать выше |
I'll get by with a bicycle until we can afford a car | я как-нибудь перебьюсь с велосипедом, пока мы не сможем купить машину |
I'll split up the apples so that we can each have one | я поделю яблоки так, чтобы всем досталось по одному яблоку |
i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
let us hope that peace will result from our talks | давайте надеяться, что наши переговоры приведут к миру |
let's go right away or we'll be late | пойдём сейчас же, иначе мы опоздаем |
let's provisionally say we'll meet on Monday | давай предварительно назначим встречу на понедельник |
pull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shore | гребем, гребем, ребята! Ещё немного, и мы у берега |
stick the boxes down anywhere, we'll sort them out later | бросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём их |
telephone me when you get through, and we'll have dinner together | позвони, когда закончишь работу, мы вместе поужинаем |
that will save us a lot of trouble | это избавит нас от многих неприятностей |
the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed | у нашей фирмы проблемы из-за острой конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть |
the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed | у нашей фирмы серьёзные проблемы из-за конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть |
the first opening we get we'll call you | мы вас вызовем, как только откроется вакансия |
the grant will just cover the deficit that we've run up | субсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался |
the grant will just cover the deficit that we've run up | субсидия едва покроет дефицит, который у нас образовался |
the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race | лошадь, на победу которой мы надеялись, вырвалась вперёд ещё на середине дистанции |
the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race | лошадь, на победу которой мы надеялись, начала завоёвывать лидерство ещё на половине дистанции |
the horse that we were hoping would win gradually fell behind the other runners | мы думали, эта лошадь выиграет, а она круг за кругом все отставала и отставала |
the house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a roofer | дом был бы уже закончен, если бы мы быстро нашли кровельщика |
the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles | подача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками |
the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles | подача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками |
the teacher gave us a piece of work that would take us about three hours | преподаватель задал нам работу примерно на три часа |
the thought that we would soon reach home gave us courage | мысль о том, что скоро мы будем дома, подбодрила нас |
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены |
they assured us that they would not be late | они заверили нас, что не опоздают |
they offered us so much practice that we would overshoot ourselves | они предоставили нам возможность практиковаться так долго, чтобы мы изнемогли от стрельбы |
they sent us a message they would come and dine with us | они прислали сообщение о том, что приедут к нам на обед |
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements | двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену |
we all made the assumption that the new company would fail | все мы предположили, что новая компания не выживет |
we all thought that the war would be over by Christmas | мы все думали, что война закончится к Рождеству |
we are afraid that Helen will bring Simon down to her own level | мы боимся, что Хелен низведёт Саймона до своего уровня |
we are hopeful that they will agree | надеемся, что они согласятся |
we are optimistic that the results will be favorable | мы надеемся на благоприятные результаты |
we are optimistical that the results will be favorable | мы надеемся на благоприятные результаты |
we bet him ten pounds that it would rain | мы поспорили с ним на десять фунтов, что будет дождь |
we calculated that the trip would take two days | по нашим расчётам, путешествие должно было продолжаться два дня |
we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens | мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре |
we do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposed | мы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описания |
we know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison | мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить |
we labored under the misapprehension that we would receive help | мы работали, надеясь, что нам окажут помощь, но мы заблуждались |
we must make a product that will stand up to any comparison | мы должны выпускать такую продукцию, которая не будет проигрывать ни при каком сравнении |
we proceeded on the assumption that he would help | мы исходили из предположения, что он поможет |
we reassured them that we would not be late | мы заверили их, что не опоздаем |
we three will draw cuts for the honour of going with him | мы трое будем тянуть жребий, кому выпадет честь сопровождать его |
we took a vow that we would always help each other | мы поклялись, что всегда будем помогать друг другу |
we were thrilled that he would give a concert in our town | мы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе |
we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paid | мы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные |
we will do whatever is necessary to stop them | мы сделаем всё необходимое, чтобы остановить их |
we will serve them out for the trick that they played on us | мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли над нами |
we will table that for later | мы отложим это на более поздний срок |
we'll be back like winky | мы быстро вернёмся, одна нога здесь, другая там |
we'll be off the air until 19 hours | объявляется перерыв до 19 часов |
we'll be off the air until 19 hours | наши передачи возобновятся в 19 часов |
we'll bed the children down now | сейчас уложим детей |
we'll bring the workers out for more pay | мы устроим забастовку с требованием повышения зарплаты |
we'll come back by way of mountains | обратно мы пойдём через горы |
we'll deal with this matter tomorrow | этим делом мы займёмся завтра |
we'll deal with this matter tomorrow | мы рассмотрим этот вопрос завтра |
We'll drink to Fred Sloane, who has a fine, distinguished edge | давайте выпьем за Фреда Слоана, он всегда так изысканно пьян |
we'll fetch the workers out for more pay | мы устроим забастовку с требованием поднять зарплату |
we'll get by somehow, don't worry | как-нибудь мы сведём концы с концами, не беспокойся |
we'll give your men covering fire by shooting them in while they attack the enemy positions | мы прикроем огнём ваших людей, пока они будут атаковать вражеские позиции |
we'll go along with you | мы вас поддержим |
we'll go along with your suggestion | мы согласны с вашим предложением |
we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wanted | мы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели |
we'll go for a walk and then will have our dinner | мы погуляем, а потом поужинаем |
we'll have to bear up, the wind is too strong | нам придётся повернуть по ветру, ветер слишком сильный |
we'll have to board the cat out while we're away on holiday | нам надо кому-нибудь оставить кошку, пока мы уедем на выходные |
We'll have to change trains in Chicago | нам придётся сделать пересадку в Чикаго |
we'll have to draw in | нам придётся сократить расходы |
we'll have to draw in | нам придётся начать экономить |
we'll have to leave the question lying over till next week | мы отложим рассмотрение этого вопроса до следующей недели |
we'll have to lie off until the storm is over | нам придётся постоять на рейде, пока не кончится шторм |
we'll have to sandwich the meeting in between lunch and the opening ceremony | мы должны провести встречу в промежутке между обедом и церемонией открытия |
we'll have to smoke the insects out | нам нужно выкурить отсюда насекомых |
we'll have you certified and committed | мы добьёмся, чтобы тебя признали невменяемым и поместили в сумасшедший дом |
we'll hope to see you some time early next week | мы надеемся увидеть вас в начале следующей недели |
We'll just give ourselves a damp, Sammy | мы должны промочить горло, Сэмми |
we'll leave the consideration of the new appointments over until the next meeting | вопрос о новых назначениях будет отложен до следующего собрания |
we'll lose money by selling on a falling market | мы потеряем деньги, если будем продавать, когда цены падают |
we'll meet at your house | встретимся у вас |
we'll never get anything out of him | мы ничего из него не вытянем |
we'll notify her to draw up a contract | мы попросим её дадим ей задание составить контракт |
we'll pass that matter by for the moment | пока оставим это |
we'll pick a dinner | мы пообедаем |
we'll pull out of this place and get away as far as ever we can | мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят |
we'll run for it like antelopes | мы помчимся как антилопы |
we'll soon blow up his plan | скоро мы ему всё окончательно испортим |
we'll soon get him around | мы скоро его переубедим (to our point of view) |
we'll soon get him round | мы скоро его переубедим (to our point of view) |
we'll spring for the booze | мы заплатим за выпивку |
We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case | "мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку |
we'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousins | мы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками |
we'll take this as read | это так |
we'll take this as read | и нечего об этом толковать |
when Jim's driving, we never know where we'll fetch up | когда Джим за рулем, никогда не знаешь, куда приедешь |
when we've settled in properly, we'll invite all our friends | как только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей |
which path will lead us up to the top of the hill? | какая тропка выведёт нас к вершине горы? |
you go ahead, and we'll follow on | продолжайте, мы вас слушаем |
you haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done | ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано |
you lead and we'll look for it. -Done | ты нас поведёшь, а мы будем искать это. – Идёт |
you must urge the children forward or we'll never get home | поторопи детей, а то мы так никогда не дойдём до дома |
you'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in | вам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира |