English | Russian |
a little ways | немного |
a little ways | недалеко |
a long ways | далеко |
a ways off | далеко (Beforeyouaccuseme) |
a ways to go | долгий путь (впереди, в т.ч. образно: We still have a ways to go before we're home. merriam-webster.com Abysslooker) |
act in an excessive way | зайти слишком далеко (Val_Ships) |
all the way | весь маршрут (drove all the way from Detroit to Pittsburgh Val_Ships) |
all the way | всё время (в течение; I talked all the way through dinner and bored everyone. Val_Ships) |
all the way | всё время (в течение (I talked all the way through dinner and bored everyone. Val_Ships) |
all the way | по полной программе (Damirules) |
all the way | со всем набором приправ (с горчицей, майонезом, луком и т. п. kee46) |
all the way | целиком и полностью (If you want to complain to the boss, I'll support you all the way. Val_Ships) |
all the way from a to Z | с самого начала до самого конца |
all the way from a to Z | от А до Я |
any way out of | какой-либо выход из (Honestly, I didn't see any way out of this mess.; ситуации Val_Ships) |
any way you slice it | как ни верти (igisheva) |
any way you slice it | с любой точки зрения (igisheva) |
any way you slice it | как бы там ни было (igisheva) |
anything new down your way? | что-нибудь интересное произошло у вас в округе? (употребляется в сельской местности или дружески в качестве приветствия) |
anything new down your way? | что-нибудь интересное произошло в ваших краях? (употребляется в сельской местности или дружески в качестве приветствия) |
are you going my way? | если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами? |
are you going my way? | если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине? |
be out of the way | не мешать (katyacher196) |
be out of the way | не загораживать (katyacher196) |
be under way | начинаться (It was not long before their journey was under way. Val_Ships) |
be way out there | воспринимать вещи неадекватно (andreon) |
be way out there | быть оторванным от реальности (andreon) |
beat way | путешествовать зайцем или на своих на двоих |
beat way | ехать без билета |
belt-way | кольцевая автодорога |
by the way | между прочим (указывает, что говорящий собирается добавить что-то ещё) |
call it the way + subject + see it | говорить так, как есть (He calls it the way he sees it. – Он говорит так, как есть. ART Vancouver) |
call it the way + subject + see it | называть вещи своими именами (He calls it the way he sees it. – Он называет вещи своими именами. ART Vancouver) |
chilled all the way through | продрогший до костей (Val_Ships) |
come this way, please | сюда (Yeldar Azanbayev) |
every which way | кое-как, как попало |
every which way | во всех направлениях |
fall back into one's old ways | взяться за старое (Maggie) |
feel way | разбираться (что к чему: She was new in the job, still feeling her way Taras) |
feel way | прощупать обстановку (I won't ask her to marry me directly, I will feel my way Taras) |
feel way | изучать (обстановку; I've only been at the job two months, so I'm still feeling my way. Val_Ships) |
forty ways for Sunday | в полном беспорядке |
forty ways for Sunday | во все стороны |
forty ways for Sunday | как попало |
forty ways from Sunday | во все стороны |
forty ways from Sunday | в полном беспорядке |
forty ways from Sunday | как попало |
forty ways to Sunday | во все стороны |
forty ways to Sunday | со всех сторон (Bandura) |
forty ways to Sunday | тщательно (Bandura) |
forty ways to Sunday | в полном беспорядке |
forty ways to Sunday | как попало |
get in the way | послужить препятствием (Anger often gets in the way of understanding a situation. Val_Ships) |
get in the way | создавать затруднения (We had almost reached an agreement, but some unimportant details got in the way. Val_Ships) |
get in the way | затруднять (выполнение чего-либо; Anger often gets in the way of understanding a situation. Val_Ships) |
get something under way | начать (что-либо; Now that my boss has got the meeting under way, I can relax. Val_Ships) |
give way | развалиться (Those wooden steps are old, and I'm afraid one of them will give way. Val_Ships) |
go way overboard | зайти слишком далеко (he went way overboard in his verbal assaults Val_Ships) |
go way overboard | зайти слишком далеко (Val_Ships) |
going my way? | если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами? |
going my way? | если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине? |
half-way through the course | посредине курса (обучение Val_Ships) |
harm's way | опасное место (или ситуация: got everyone out of harm's way just minutes before the house was ripped apart by the tornado Val_Ships) |
have it your way | твоя возьмёт (обычно выражает согласие и раздражение говорящего) |
have it your way | всё будет по-твоему (обычно выражает согласие и раздражение говорящего) |
have way with words | быть красноречивым (Val_Ships) |
House Ways and Means Committee | Постоянный бюджетный комитет Палаты представителей (bookworm) |
how did you get that way? | как это тебя угораздило? |
in a crude way | созданный примитивным способом (constructed in a crude way Val_Ships) |
in a crude way | примитивным способом (Val_Ships) |
in a way | в какой-то мере (I like the new styles, in a way. Val_Ships) |
in some way | отчасти (In some way, you're right. Val_Ships) |
in some way | в некотором смысле (Val_Ships) |
in some ways | с оговорками (in some ways television is more challenging than theatre Val_Ships) |
in whatever way | так или иначе (Val_Ships) |
keep out of my way | уйдите с моей дороги |
keep out of my way | прочь с дороги |
keep out of my way | не мешайте мне |
lead the way | руководить (Damirules) |
lead the way | командовать (Damirules) |
lose one's way | путаться (Maggie) |
lying every step of the way | говоря неправду на каждом шагу (Val_Ships) |
no way! | нет! |
no way | ни в коем случае |
no way to tell | не известно |
no way to tell | не знаю |
not in any way | никоим образом (Val_Ships) |
on the way | уже по дороге (somewhere; On the way home, we stopped off for a dinner.; куда-либо Val_Ships) |
on the way | уже на пути (куда-либо; somewhere; On the way home, we stopped off for a dinner. Val_Ships) |
on the way out | на выходе (откуда-либо; We were on the way out when the phone rang. Val_Ships) |
one way | "одностороннее движение" (надпись на дорожном знаке. Знак устанавливается на перекрестке и имеет вид горизонтального прямоугольника черного цвета с надписью черными буквами на фоне белой стрелки, указывающей направление движения. После перекрестка может устанавливаться дополнительно знак "Въезд воспрещен" (Do Not Enter sign) ssn) |
one way or the other | тем или иным образом (One way or the other, this project must be finished by March first. Val_Ships) |
one way or the other | как бы там ни было (One way or the other, I'm going to finish this job next week. Val_Ships) |
one-way plow | плуг с корпусами для оборачивания в одну сторону |
other way around | с обратной стороны (It doesn't make any sense like that. It belongs the other way around. Val_Ships) |
other way around | с противоположной стороны (Val_Ships) |
other way round | задом наперёд (No, it won't fit that way. Try it the other way round. Val_Ships) |
park-way | тротуар, отделённый деревьями от дороги |
park-way | часть дороги, обсаженная деревьями |
park-way | разделительная полоса с зелёными насаждениями |
PG way of explaining | обяъснение приемлемое для детей (That's my really PG way of explaining what just happened. youtube.com AlSeNo) |
put another way | повторяю ещё раз (выражение, за которым следует повторение того, что кто-либо, обычно сам говорящий, только что сказал) |
put it another way | повторюсь (выражение, за которым следует повторение того, что кто-либо, обычно сам говорящий, только что сказал) |
put it another way | повторяю ещё раз (выражение, за которым следует повторение того, что кто-либо, обычно сам говорящий, только что сказал) |
say in a roundabout way | говорить иносказательно (What did she mean? Why did she say it in a roundabout way? Val_Ships) |
say in a roundabout way | говорить намёками (speak indirectly or use circumlocution Val_Ships) |
say in a roundabout way | говорить вокруг да около (Why don't you say what you mean? Why do you always say something in a roundabout way? Val_Ships) |
start running every which way | броситься врассыпную (Anglophile) |
stay out of my way | прочь с дороги |
stay out of my way | уйдите с моей дороги |
stay out of my way | не мешайте мне |
take me the way I am | прими меня такой, какая я есть (Val_Ships) |
take me the way I am | прими меня таким, какой я есть (Val_Ships) |
that ain't the way I heard it | а я слышал эту историю в другом варианте (грамматическая ошибка – ain't является обязательной в этой общеупотребительной фразе) |
that goes both ways | аналогично (- We know where to find you – That goes both ways Taras) |
that's the way it goes | так и должно быть (All my roses died in the cold weather. That's the way it goes. Val_Ships) |
that's the way the bail bounces | такова жизнь! |
that's the way the bail bounces | вот так всегда! |
that's the way the mop flops | вот так всегда! |
that's the way to go! | давай! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
that's the way to go! | так держать! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
that's the way to go! | валяй дальше! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
that's the wrong way to talk to someone | взять не верный тон (Maggie) |
the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities | Цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы |
the other way around | с обратной стороны (No, it won't fit that way. Try it the other way round. Val_Ships) |
the other way around | с противоположной стороны (No, it won't fit that way. Try it the other way round. Val_Ships) |
the other way around | наоборот ("You know,' he said in a confidential voice, 'your face and my ass bear a suspicious resemblance.' – 'I've noticed the resemblance, but last time I thought it was the other way around," I said... (S.King) Yegor) |
the way I see it | с моей точки зрения (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
the way I see it | по-моему (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
in the worst way | чрезвычайно |
in the worst way | очень сильно |
there is more than one way to skin a cat | всегда есть другие способы (Our first approach didn't work, but we'll figure out some other way. There's more than one way to skin a cat.; для достижения цели Val_Ships) |
there is no way to tell | не известно |
there is no way to tell | не знаю |
get sometning under way | начать (что-либо Val_Ships) |
be under way | начинаться (It was not long before their journey was under way. Val_Ships) |
waste-way | водосбросный канал |
way better | значительно лучше (Val_Ships) |
way bill | накладная железнодорожная |
way-out | чудак |
way-out | экстремист |
way-out | самозабвенно |
way-out | от всей души |
any way out of | какой-либо выход из (ситуации Val_Ships) |
way passenger | пассажир, входящий "по требованию" (не на остановке) |
way passenger | пассажир, выходящий "по требованию" (не на остановке) |
way passenger | пассажир, входящий или выходящий "по требованию" (не на остановке) |
way station | небольшая промежуточная станция |
way station | промежуточная станция |
way to go! | продолжай в том же духе! (dimock) |
way to go! | так держать! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
way to go! | давай! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
way to go! | валяй дальше! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо) |
way too often | очень часто (Alex_Odeychuk) |
way train | поезд, идущий со всеми остановками |
whichever way you slice it | как ни крути (igisheva) |
whichever way you slice it | с любой точки зрения (igisheva) |
whichever way you slice it | как ни верти (igisheva) |
whichever way you slice it | как бы там ни было (igisheva) |
wing its way | находиться в полёте (Within a few hours the package will be winging its way across the Atlantic. Val_Ships) |
work both ways | иметь свои преимущества и недостатки (Installing the new computer system works both ways – we'll have better control of our business, but we'll lose some of our best workers. Val_Ships) |
work both ways | срабатывать в одинаковой степени (для всех; Asking for sacrifices has to work both ways – workers and management both have to accept cuts. Val_Ships) |