Subject | English | Russian |
gen. | as soon as these watches are turned out, they are sold | стоит только выпустить эти часы, как их тут же раскупают |
vulg. | fall into a cart of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
vulg. | fall into a cart of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
vulg. | fall into a dump of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
vulg. | fall into a dump of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
vulg. | fall into a heap of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
vulg. | fall into a heap of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
vulg. | fall into a load of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
vulg. | fall into a load of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
vulg. | fall into a pile of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно удачливым |
vulg. | fall into a pile of shit and come out with a gold watch | быть необыкновенно везучим |
gen. | he got his watch out of hock | он выкупил свои часы из заклада |
gen. | he took his watch out of pawn | он выкупил часы из ломбарда |
Makarov. | his watch is five minutes out | его часы "врут" на пять минут |
inf. | keep a watch out | примечать (on) |
inf. | keep a watch out | приметить (on) |
inf. | keep a watch out | приметиться (on) |
Gruzovik, inf. | keep a watch out on | примечать (impf of приметить) |
Gruzovik, inf. | keep a watch out on | приметить (pf of примечать) |
inf. | keep a watch out | примечаться (on) |
Makarov. | keep a watch out | примечать (on; наблюдать, следить) |
gen. | my watch is five minutes out | мои часы "врут" на 5 минут |
gen. | the child loved to watch the stars come out at night | ребёнок любил смотреть, как ночью появлялись звёзды |
gen. | the child loved to watch the stars come out at night | ребёнок любил смотреть, как ночью зажигались звёзды |
Makarov. | the cops will get you if you don't watch out | если не будешь осмотрителен, тебя поймает полиция |
gen. | the doctor told her to watch out for symptoms of measles | врач велел ей следить, не появятся ли симптомы кори |
Makarov. | the goblins will get you if you don't watch out | будь осторожен, иначе тебя поймают гоблины |
gen. | the goblins will get you if you don't watch out | если не будешь осмотрителен, тебя поймают гоблины |
Makarov. | the watch is out of order | часы в неисправности |
gen. | the watch is out of order | часы сломались |
gen. | the weather prevented people from turning out in large numbers to watch the football match | из-за плохой погоды многие не пошли на футбольный матч |
idiom. | wait and see/watch how things pan out | куда кривая вывезет (VLZ_58) |
idiom. | wait and see/watch how things work out | куда кривая вывезет (VLZ_58) |
inf. | watch out! | смотри! (предупреждение Юрий Гомон) |
context. | watch out! | смотри в оба! (ВосьМой) |
Makarov. | watch out | остерегаться (кого-либо, чего-либо) |
gen. | watch out | остерегаться |
gen. | watch out | готовиться напряжённо к (чем-либо tavost) |
gen. | watch out | опасаться (for something: One thing you got to watch out for is people trying to flag you down and block the road unless you pay them a fee. 4uzhoj) |
gen. | watch out | беречься (with gen., for) |
gen. | watch out! | смотри |
gen. | watch out! | смотрите |
tech. | watch out | быть начеку |
slang | watch out | беречься |
slang | watch out | присматривать ("Watch out for my bug!" == "Присмотри за моим жуком!" - кричит другу во время тараканьих бегов Сильвестр Сталлоне (фильм "Тюряга").) |
gen. | watch out! | осторожно! |
slang | watch out | быть осторожным (Watch out the dogs! == Остерегайся собак!) |
inf. | watch out! | берегись! (q3mi4) |
inf. | watch out! | смотри у меня! (Юрий Гомон) |
inf. | watch out! | атас! |
inf. | watch out | смотри в оба (Александр_10) |
context. | watch out | смотреть в оба (глаза ВосьМой) |
gen. | watch out | проявлять осторожность |
gen. | watch out | заботиться (for someone – о ком-л.: These old photographs remind me of simpler days when people knew their neighbours and watched out for each other. ART Vancouver) |
gen. | watch out | следить (Sage) |
Makarov. | watch out | опасаться (кого-либо, чего-либо) |
inf. | watch out! | будь осторожным! |
Makarov. | watch out | проявлять осмотрительность |
Makarov. | watch out | быть настороже |
gen. | watch out! | будьте осторожны! |
gen. | watch out for | высматривать (linton) |
gen. | watch out for | остеречься |
tech. | watch out for | следить за |
Gruzovik, inf. | watch out for | караулить |
gen. | watch out for | быть готовым дать отпор (Mary is nobody's fool. She watches out for people who might try to cheat her. VLZ_58) |
gen. | watch out for | быть осторожным с (кем-либо cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | watch out for | быть начеку (VLZ_58) |
gen. | watch out for | стоять на шухере (someone) |
gen. | watch out for | остерегаться (чего-л., кого-л.) |
gen. | watch out for | заботиться о (These old photographs remind me of simpler days when people knew their neighbours and watched out for each other. ART Vancouver) |
Gruzovik | watch out for | остеречься (pf of остерегаться) |
inf. | watch out for...! | пальца в рот не клади (+ dat.) |
Makarov. | watch out for | поджидать |
gen. | watch out for | напряжённо ожидать (чего-либо, кого-либо) |
O&G, casp. | watch out for | стоять на шухере (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | watch out for | выжидать |
Игорь Миг | Watch out for cars! | Берегись автомобиля! (трансп.: указатель) |
gen. | watch out for drafts | остеречься сквозняков |
gen. | watch out for drafts | остерегаться сквозняков |
gen. | watch out for it | берегись (He's angry at you so watch out for it. – Он зол на тебя, так что берегись. ART Vancouver) |
gen. | watch out for labour | готовиться к родам, ожидать родов (tavost) |
gen. | watch out for that pipe sticking up over there | осторожно, тут торчит труба |
gen. | watch out for the cars when crossing the street | берегись машин при переходе улицы |
gen. | watch out for the temptation to hurt back! | не дозволяйте соблазну одержать верх. не пытайтесь уколоть в ответ! (bigmaxus) |
gen. | watch out of the corner of eyes | следить за кем-либо уголком глаза |
Makarov. | watch someone out of the corner of one's eyes | наблюдать за кем-либо исподтишка |
gen. | watch out of the corner of eyes | наблюдать за кем-либо украдкой |
gen. | watch out or you are liable to fall | осторожнее, а то можете упасть |
gen. | watch out or you are liable to fall | осторожнее, а то можете упадёте |
Makarov. | watch out! There is a car coming | Осторожно! Идёт машина |
gen. | watch out, they'll break every bone in your body for that! | смотри, пересчитают тебе за это ребра! |
Игорь Миг | watch out with | держать ухо востро с (He’s a slippery customer. Watch out with him. – MBerdy.17) |
med. | watch outs | вопросы, требующие повышенного внимания (Olga47) |
med. | watch outs | важные моменты (Olga47) |
gen. | watch the train go out of sight | проводить глазами поезд |
fig.of.sp. | watch your ass out there | поаккуратней там (Vadim Rouminsky) |
fig.of.sp. | watch your ass out there | осторожней там (Vadim Rouminsky) |
fig.of.sp. | watch your back out there | поаккуратней там (Vadim Rouminsky) |
fig.of.sp. | watch your back out there | осторожней там (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | you have to watch out because there are land mines all over the place | тебе придётся быть осторожным, так как здесь полно наземных мин |
gen. | you'd better watch out for him! | ей пальца в рот не клади! |