English | Russian |
arrange for her to wait | договориться, чтобы она подождала (for him to come unannounced, for smb. to escort her, for smb. to go out, etc., и т.д.) |
can you wait for a few minutes while I make myself respectable | вы не могли бы подождать минуту, пока я приведу себя в порядок? |
do you really think she's going to wait for you?! | ты действительно веришь, что она тебя дождётся?! (Taras) |
don't go so fast, wait up for me! | идите помедленнее, я догоню вас |
don't go so fast, wait up for me! | идите помедленнее, подождите меня |
don't wait dinner for me | не ждите меня с обедом |
don't wait up for me | не дожидайся меня и ложись спать |
have a long wait for | долго ожидать (чего-либо) |
he did not wait for us | он не дождался нас |
he had a long wait for the bus | он долго ждал автобуса |
he had to wait for about an hour to see the director | чтобы попасть к директору, ему пришлось прождать его около часу |
he waited a little for you and then went away | он немного подождал вас, а потом ушёл |
he waited an hour for her | он прождал её час |
he waited for you till two o'clock | он вас ждал до двух часов |
I can't wait for | сгораю от нетерпения |
I can't wait for | жду не дождусь |
I had to wait for an eternity | мне пришлось ждать целую вечность |
I shan't be home until after 12, don't wait up for me | я буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня |
I wasn’t going to wait for you much longer | я еле дождался вас |
I will wait for you to come out | я подожду, пока ты выйдешь |
I'll ring up at once so that he shouldn't wait for me | я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня |
I'll wait for your return | я буду ждать твоего возвращения |
I'm waiting for an answer by return mail | жду ответа с обратной почтой |
in case he's late, don't wait for him | в случае, если он опоздает, не ждите его |
in wait for | в ожидании |
keenly wait for | с нетерпением дожидаться (Баян) |
lay wait for | строить ковы (кому-л.) |
lay wait for | устраивать засады |
lay wait for | устроить кому-либо засаду (someone) |
lay wait for | устроить кому-либо засаду |
lie in a wait for | устроить ловушку (someone) |
lie in wait for | подсиживать (impf of подсидеть) |
lie in wait for | подкарауливать (кого-либо) |
lie in wait for | подстеречь (кого-либо: The police think the murderer must have been lying in wait for his victim.) |
lie in wait for | подсидеть (pf of подсиживать) |
lie in wait for | подстерегать (for someone: The police think the murderer must have been lying in wait for his victim.) |
lie in wait for | подстораживать (impf of подсторожить) |
lie in wait for | подкараулить (кого-либо) |
lie in wait for | быть в засаде (someone) |
lie in wait for | стеречь (кого-либо; в знач. "подстерегать") |
lie in wait for | поджидать (кого-либо: Bob was lying in wait for Anne so he could scold her about something.) |
lie in wait for | поджидать (someone – кого-либо) |
lie in wait for | выжидать в засаде (кого-либо: The assassin lay in wait for his target to approach. В.И.Макаров) |
lie in wait for | подсторожить |
lie in wait for | подстерегать (кого-либо) |
read this article while you're waiting for him | пока вы ждёте его, прочитайте эту статью |
seeing it is ten o'clock, we will not wait for him any longer | так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его |
seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer | так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его |
she can't wait for the patter of little feet | она очень хочет ребёнка (Вирченко) |
she waited for him till noon | она его ждала до полудня |
tell the driver to wait for me | пусть шофёр меня подождёт |
tell the driver to wait for us | скажите водителю, чтобы он нас подождал |
tell the driver to wait for us | скажите шофёру, чтобы он нас подождал |
the spider must wait for prey to be ensnared on its web | Паук должен ждать, пока жертва не запутается в его паутине |
there was nothing left for me to do but wait | мне больше ничего не оставалось делать, как ждать |
they waited for the moon to appear | они ждали, когда появится луна |
time and tide wait for no man | неумолимый ход времени (НаташаВ) |
time and tide wait for no man | время не ждёт |
time and tide wait for no man | время не ждет |
wait dinner tea, lunch, etc. for | ждать кого-л. с обедом (smb., и т.д.) |
wait edgily for | с нетерпением ждать (чего-либо) |
wait for | выждать (the right moment) |
wait for | подкараулить (sever_korrespondent) |
wait for | дождаться (someone); Do you really think she's going to wait for you?! – Ты действительно веришь, что она тебя дождется?! Taras) |
wait for | ожидать (кого-л.) |
wait for | поджидать (with gen.) |
wait for | подождать |
wait for | дождаться (sankozh) |
wait for | дожидаться (В.И.Макаров) |
wait for | ожидать (В.И.Макаров) |
wait for | выжидать (the right moment) |
wait for | ждать (кого-л.) |
wait for a better time to ask for it | подождите более подходящего момента, чтобы попросить об этом |
wait for a better time to ask for it | улучите момент, чтобы попросить об этом |
wait for a better time to ask for it | подождите более удачного момента, чтобы попросить об этом |
wait for a good time | ждать подходящего времени (Taras) |
wait for a miracle to happen | ждать у моря погоды |
wait for a person | ждать человека |
wait for a prompt | ожидать подсказки |
wait for a prompt | ждать, когда суфлёр подаст реплику |
wait for a promt | ждать, когда суфлёр подаст реплику |
wait for a train | ждать поезда |
wait for a while | постоять |
wait for a while | постоять |
wait for an hour | ждать в течение часа (for hours, etc., и т.д.) |
wait for an hour | ждать целый час (for hours, etc., и т.д.) |
wait for an opportunity | выжидать удобный случай |
wait for an opportunity | ловить момент (Рина Грант) |
wait for another opportunity | подожди другого удобного случая |
wait for dead man's shoes | надеяться получить наследство после чьей-либо смерти |
wait for dead man's shoes | надеяться занять чьё-либо место после его смерти |
wait for dead man's shoes | рассчитывать на получение наследства после чьей-либо смерти |
wait for dead man's shoes | надеяться занять место после чьей-либо смерти |
wait for dead men's shoes | ждать наследства |
wait for one's friend | ждать друга (for the postman, for the party, for a signal, for the train, for further instructions, for smb.'s reply, for smb.'s return, for a fine day, for a letter from him, etc., и т.д.) |
wait for God's time | ожидать разрешения (от бремени) |
wait for God's time | положиться на волю Божию |
wait for hearing from | ждать известий от (someone – кого-либо WiseSnake) |
wait for him to leave | ожидать, пока он не уйдёт (for you to call, for her to give me the signal, for me to begin to talk, for the shop to open, for the clock to strike, for the conversation to end, etc., и т.д.) |
wait for him to leave | ждать, пока он не уйдёт (for you to call, for her to give me the signal, for me to begin to talk, for the shop to open, for the clock to strike, for the conversation to end, etc., и т.д.) |
wait for it | как вы думаете? (sarmat) |
wait for it | погоди-погоди (Как я встретил вашу маму Alena Sergeeva) |
wait for it | приготовьтесь (sarmat) |
wait for it | не ожидали? (sarmat) |
wait for me at the entrance | ждите меня у входа |
wait for me, I won't take long | подожди меня, я скоро освобожусь |
wait for something | ждать у моря погоды |
wait for something to pass | переждать (pf of пережидать) |
wait for something to pass | пережидать (impf of переждать) |
wait for something to pass | пережидаться |
wait for something to pass | пережидать |
wait for something to pass | переждать |
wait for the cat to jump | держать нос по ветру |
wait for the dust to settle | переждать (напр., скандал Tanya Gesse) |
wait for the grass to grow | ждать, пока рак свистнет (romashka2361) |
wait for the grass to grow | ждать у моря погоды (romashka2361) |
wait for the next shoe to drop | ожидать продолжения малоприятных событий (Taras) |
wait for the next shoe to drop | ожидать продолжения малоприятного (Taras) |
wait for the rain stops | переждать дождь (At once I ran into the small cafe to wait for the rain stops. Soulbringer) |
wait for the right opportunity | дожидаться удобного случая (Anglophile) |
wait for the right time to do something | выжидать удобного момента (raf) |
wait for the right time | ждать подходящего времени (Taras) |
wait for to happen | ожидать, когда что-либо произойдёт |
wait for to turn up | ожидать, что что-нибудь подвернётся |
wait for years | ждать годами |
wait here for me | я скоро вернусь, подождите меня здесь |
wait in vain for | ждать у моря погоды (sth.) |
wait in vain for | напрасно ждать (sth., чего-л.) |
wait in vain for smt. | ждать у моря погоды (Interex) |
wait in vain for something | ждать у моря погоды (Anglophile) |
wait two hours for her | ждать её два часа (all day for the message, etc., и т.д.) |
wait with impatience for | с нетерпением ждать (кого-либо) |
we 'll wait for the rain to stop | мы подождём, пока не пройдёт дождь |
we shall wait dinner for you | мы подождём вас с обедом |
you have to wait for the penny to drop | доходит до него, как до жирафа (m_rakova) |