English | Russian |
a lone voice in the wilderness | глас вопиющего в пустыне (someone who expresses an idea or opinion that is not popular – e.g. For many years, she was a lone voice in the wilderness who wrote about the need for better urban planning. 'More) |
a voice crying in the wilderness | глас вопиющего в пустыне (библ. a (lone) voice in the wilderness; also a voice crying in the wilderness – if you are a voice in the wilderness, you are the only person expressing a particular opinion, although later other people understand that you were right – eg With her passionate pleas for peace, she was a lone voice in the wilderness. 'More) |
at the top of one's voice | на пределе своих голосовых возможностей (igisheva) |
at the top of one's voice | во всю ивановскую (Anglophile) |
give voice | отдавать дань (the museum gives voice to the country's heritage sankozh) |
lift up one's voice | подавать голос, голосить, плакать (Komparse) |
obey the voice of one's heart | следовать зову сердца (Andrey Truhachev) |
scream at the top of one's voice | орать во всё горло (VLZ_58) |
scream at the top of one's voice | орать во всю ивановскую (VLZ_58) |
scream at the top of one's voice | орать во всю глотку (VLZ_58) |
scream at the top of one's voice | орать во весь голос (VLZ_58) |
shout at the top of one's voice | кричать во всё горло (VLZ_58) |
sing with the voice of | петь с чужого голоса (someone); "There is an understanding among all factions that we have to unite to defend the prime minister attacks from Navalny. [Navalny] is singing with the voice of Western intelligence services," he reportedly said. VLZ_58) |
the voice of one's heart | зов сердца (Andrey Truhachev) |
the voice of one cannot conquer alone | один в поле не воин |
the voice of one is the voice of none | глас вопиющего в пустыне (Александр_10) |
voice of one's heart | зов души (Andrey Truhachev) |
voice of the turtle | зов любви (цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей (Песня песней)
: The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land. The Song of Solomon II,12 Komparse) |
yell at the top of one's voice | кричать во всё горло (VLZ_58) |