English | Russian |
a violation of military discipline | нарушение воинской дисциплины |
actions consisting in the violation of | действия, выражающиеся в нарушении (ABelonogov) |
actual occurrence of the administrative violation | наличие события административного правонарушения (S.J. Reynolds ABelonogov) |
apply the sanctions for the violation of acts | применять меры ответственности за нарушение актов (ABelonogov) |
assisting in suicides would be a violation of that oath | осуществление эвтаназии можно расценивать как нарушение этой клятвы (bigmaxus) |
be a flagrant violation of | грубо нарушать |
be in serious violation of | грубо нарушать (Tamerlane) |
be in violation of | нарушать (sea holly) |
be in violation of | нарушать соглашение (zeev) |
coming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation | один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствии |
complaint of a violation | жалоба на нарушение (в Европейский Суд по правам человека – Complaints of violations by member states are filed in Strasbourg, and assigned to a Section. wiki Alexander Demidov) |
Concerning State Control Over International Road Carriage and Concerning Liability for Violation of the Procedures Governing Such Carriage | о государственном контроле за осуществлением международных автомобильных перевозок и об ответственности за нарушение порядка их выполнения (E&Y) |
conflict-of-interest violation | злоупотребление своим положением сенатора и т. п. в интересах частной корпорации (и т. п.) |
connive at the violation of the rules | смотреть сквозь пальцы на нарушение правил |
constitute a violation of | являться нарушением (ART Vancouver) |
constitute a violation of | представлять собой нарушение (ART Vancouver) |
Department against violation of law in consumer's market sphere and execution of administrative legislation | Отдел по борьбе с правонарушениями в сфере потребительского рынка и исполнению административного законодательства (meufofo) |
discovery of violation | выявление нарушения (Ying) |
entail a violation of obligations | влечь нарушение обязательств (Dias) |
establish a violation of the obligations | устанавливать нарушение обязательств (Dias) |
flagrant violation of a treaty | грубое нарушение договора |
flagrant violation of international humanitarian law | вопиющее нарушение международного гуманитарного права |
flagrant violation of rights | грубое нарушение прав |
flagrant violation of the Charter of the United Nations | вопиющее нарушение Устава ООН |
in a brazen violation of | грубо нарушая |
in a brazen violation of | нагло поправ |
in a brazen violation of | попирая |
in direct violation of | с прямым нарушением (Alexander Demidov) |
in flagrant violation of | совершая грубое нарушение |
in flagrant violation of | в нарушение |
in gross violation of | с грубыми нарушениями (Alexander Demidov) |
in the event of a violation of the ban on | в случае нарушение запрета на (In the event of a violation of the ban on discrimination in relation to employment, the employer is obliged to compensate the person who was ... Alexander Demidov) |
in violation of | в нарушении |
in violation of one's duties | в нарушение своих обязанностей (4uzhoj) |
in violation of federal law | с нарушением федерального закона (Alexander Demidov) |
in violation of legislation and against the public good | общественно опасные нарушения законодательства (Alexander Demidov) |
in violation of right | с нарушением права (Alexander Demidov) |
in violation of the rules | в нарушение существующих правил |
institution of a case concerning a violation of anti-monopoly legislation | возбуждение дела о нарушении антимонопольного законодательства (ABelonogov) |
learn of violation | узнать о нарушении (zhvir) |
matter of the violation | дело, по которому было допущено нарушение (Alexander Demidov) |
note a violation of the rules of procedure | констатировать нарушение правил процедуры |
person alleging a violation of | лицо, заявляющее о предполагаемом нарушении (or any person, alleging a violation of section 201(aX1) of that Act (42 U.S.C. 1311(a)(1)) shall ... Alexander Demidov) |
persons guilty of a violation of | лица, виновные в нарушении (ABelonogov) |
persons who are guilty of violation of | лица, виновные в нарушении (ABelonogov) |
redress for the violation of human rights and freedoms | восстановление прав и свобод человека (Alexander Demidov) |
redress for the violation of rights | восстановление прав (Alexander Demidov) |
redress the violation of the applicant's rights | восстановить права истца (When the Russian courts ordered that the violation of the applicant's rights be redressed, it was too late, since by that time the debtor no longer had any assets. Kotov v. Russia Alexander Demidov) |
restoration of the position which existed prior to the violation of a right | восстановление положения, существовавшего до нарушения права (ABelonogov) |
the violation of a sacred place | осквернение святого святыни |
the violation of a sacred place | осквернение святого места |
the violation of a treaty | нарушение договора |
violation of | надругательство |
violation of a ban | нарушение запрета (Abdullah overturned a court decision this week that sentenced a woman to 10 lashes for driving a car in violation of the ban on female drivers BBC Alexander Demidov) |
violation of someone's feelings | оскорбление чьих-либо чувств (grafleonov) |
violation of fire safety rules | НППБ (нарушение правил пожарной безопасности love_me) |
violation of international law | нарушение норм международного права (Russia condemned North Korea’s alleged testing of a nuclear bomb earlier on Wednesday, calling it a violation of international law, Russia’s envoy to international organizations in Vienna, Austria, said. (2016) Игорь Миголатьев) |
violation of international law is inadmissible | нарушение международного права недопустимо |
violation of the Sarbanes-Oxley Act | нарушение закона Сарбейнса-Оксли (Alexander Demidov) |
violation of warranty | нарушение условий гарантии (sankozh) |
without violation of | без нарушения (ABelonogov) |