Subject | English | Russian |
Makarov. | a decent chap was her father, as villagers go | славный малый был её отец, не то что нынешние деревенские жители |
Makarov. | all the villagers came | собралась вся деревня |
Makarov. | as the bombs came screaming down, the villagers tried to take shelter | так как бомбы уже со свистом падали вниз, жители деревни попытались найти убежище |
Gruzovik, dial. | coarse villager | серяк |
Gruzovik, inf. | coarse villager | серячок |
Gruzovik, inf. | fellow villager | сельчанин |
gen. | fellow villager | односельчанка (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | fellow villager | сельчанка |
Gruzovik | fellow villager | односелец (= односельчанин) |
gen. | fellow villager | односельчанин (Anglophile) |
gen. | fellow villagers | односельчане (In 1888 there was a rather dramatic account of a local who claimed to have seen one of the Dragon Fish, said to be around 10 feet long, dark in color and with long “spines” along its back lurch out of the water to try and grab a deer that had been drinking by the riverside. The startled man called out to his fellow villagers, but the massive mystery fish was gone by the time anyone arrived. -- стал звать своих односельчан (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
Makarov. | local villagers assisted the doctors with the people wounded in the bus crash | местные жители помогали врачам, оказывать помощь людям, пострадавшим при аварии автобуса |
Makarov. | oxen are harnessed to the villagers' carts to pull them through the muddy streets | быков запрягают в повозки, и они тянут их через грязные улицы |
Makarov. | the police and the villagers are out in the woods, looking for the missing child | полиция и жители деревни прочёсывают лес в поисках пропавшего ребёнка |
gen. | the soldiers were billeted on the villagers | солдаты стояли на постое в домах крестьян |
gen. | the soldiers were billeted upon the villagers | солдаты стояли на постое в домах крестьян |
gen. | the soldiers were billeted with the villagers | солдаты жили вместе с крестьянами |
Makarov. | the villagers and trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasons | жители деревни пытаются не допустить, чтобы из соображений безопасности срубили старое дерево, растущее в центре рынка |
gen. | the villagers are mostly chapel | жители деревни большей частью неангликанского вероисповедания |
Makarov. | the villagers are pressing the grapes | жители деревни давят виноград |
Makarov. | the villagers are trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasons | жители деревни пытаются не дать срубить из соображений безопасности старое дерево, растущее в центре рынка |
Makarov. | the villagers can be very clannish | сельские жители могут быть очень замкнутыми |
Makarov. | the villagers did not like having the soldiers billeted on them | жителям деревни не понравилось, что у них расквартировали солдат |
Makarov. | the villagers had plenty to say against the building of the new airport | у жителей деревни было много аргументов против строительства нового аэропорта |
Makarov. | the villagers here have the ancient right to lop off the top branches of the trees in the forest for firewood | местные жители с древних времён имеют право рубить в этом лесу верхние ветви деревьев на дрова |
Makarov. | the villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and masters | в средние века помещики и управляющие часто притесняли крестьян |
Makarov. | the villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and masters | в средние века английские помещики и управляющие часто притесняли крестьян |
Makarov. | the villagers scraped together enough money to send the boy to hospital | жители деревни насобирали достаточную сумму денег, чтобы отправить юношу в больницу |
Makarov. | the villagers sell their work to the tourists | жители деревни продают свои изделия туристам |
Makarov. | the villagers were expected to render part of their crops to the lord | крестьянам полагалось отдавать часть своего урожая господину |
Makarov. | villagers sell their work to the tourists | жители деревни продают свои изделия туристам |