Subject | English | Russian |
gen. | a most vicious enemy | злейший враг |
gen. | a vicious argument | несостоятельный довод |
gen. | a vicious assault on кого-либо integrity | злобные нападки на порядочность (кого-либо bigmaxus) |
Makarov. | a vicious spurt of temper | состояние крайнего раздражения |
Makarov. | a vicious spurt of temper | приступ озлобления |
Makarov. | all excess is vicious | любая чрезмерность порочна |
Makarov. | beware of vicious dogs | осторожно, злые собаки! (надпись) |
gen. | break out of a vicious circle | вырваться из замкнутого круга (D. Zolottsev) |
gen. | break out of a vicious circle | вырваться из порочного круга (D. Zolottsev) |
gen. | break out of the vicious circle | разорвать порочный круг (triumfov) |
dipl. | break the vicious circle | разорвать порочный круг |
gen. | break the vicious circle | разорвать замкнутый круг (WiseSnake) |
avia. | circulus vicious | порочный круг |
Makarov. | crocodiles were targets of vicious hunters who sold overpriced exotic leathers to beautify the most languorous young fashion women of Paris | охотники безжалостно истребляли крокодилов и за немыслимые деньги продавали их экзотическую кожу самым томным модницам Парижа |
Игорь Миг | curb the vicious circle | разорвать заколдованную цепь |
inf. | extremely vicious | злющий |
gen. | form vicious habits | приобрести дурные привычки |
gen. | get out of a vicious circle | выйти из замкнутого круга (D. Zolottsev) |
gen. | get out of a vicious circle | выйти из порочного круга (D. Zolottsev) |
Makarov. | he fermented the passions of the vicious | он провоцировал развитие порочных страстей |
Makarov. | he has got to break out of this vicious circle | он должен вырваться из этого порочного круга |
Makarov. | he heard their vicious remarks behind his back | он слышал их гнусные замечания за своей спиной |
Makarov. | he is indignant at the vicious murder of the reporter | он возмущён гнусным убийством корреспондента |
gen. | he was killed by the vicious calumny | он был убит этой злобной клеветой |
Makarov. | his mode of writing was vicious | его литературный стиль был плохим |
gen. | his mode of writing was vicious | у него был плохой литературный стиль |
gen. | his questions had vicious bite into them | в его вопросах звучала какая-то нотка жестокости (злобы) |
gen. | his remarks had a vicious bite into them | в его замечаниях звучала какая-то нотка злобы |
gen. | his words had a vicious bite into them | в его словах звучала какая-то нотка злобы |
Makarov. | it was vicious of him to make such an accusation | он совершил ошибку, выдвинув такое обвинение |
Makarov. | launch a vicious campaign against | поднять злобную компанию против (someone – кого-либо) |
Makarov. | launch a vicious campaign against | затеять злобную компанию против (someone – кого-либо) |
gen. | love is vicious - one can fall in love with the billy-goat | любовь зла - полюбишь и козла |
gen. | love is vicious - you can fall in love with the billy-goat | любовь зла - полюбишь и козла |
Makarov. | Plato attempts to identify vicious pleasures with some form of error | Платон пытается отождествить порочные удовольствия с определённой формой заблуждения |
polit. | politics is a vicious industry | политика – это жёсткая вещь (будьте готовы к тому, что там не всё в белых перчатках; CNN Alex_Odeychuk) |
lit. | Rosemary, as dewy with belief as a child from one of Mrs. Burnett's vicious tracts, had a conviction of homecoming... | Для Розмари, своей доверчивой непосредственностью столь похожей на маленькую героиню одного из опусов миссис Бернетт, этот вечер был как возвращение домой... (F. Scott Fitzgerald, Пер. Евг. Калашниковой) |
Makarov. | she took a medicine to relieve her vicious headache | она приняла таблетку, чтобы снять ужасную головную боль |
names, mus. | Sid Vicious | Сид Вишес (John Simon Ritchie (10 May 1957 – 2 February 1979), known professionally as Sid Vicious, was an English musician best known as the bassist for the English punk rock band Sex Pistols. wikipedia.org) |
Makarov. | the Bright Young Idiots, who seem determined to queer the whole pitch to the puritans, by being as vicious as they can | эти "золотые" болваны, которые намерены залезть пуританам в печёнки, ведя себя настолько нагло и мерзко, насколько у них хватает сил |
Makarov. | the experience had a vicious effect on her | пережитое подействовало на неё разлагающе, пережитое развратило её |
gen. | the experience had a vicious effect on her | пережитое развратило её |
gen. | the experience had a vicious effect on her | пережитое подействовало на неё разлагающе |
gen. | the love is vicious - one can fall in love with the billy-goat | любовь зла - полюбишь и козла |
gen. | the love is vicious - you can fall in love with the billy-goat | любовь зла - полюбишь и козла |
gen. | vicious act | гнусный поступок |
gen. | vicious argument | несостоятельный довод |
gen. | vicious argument | несостоятельный аргумент |
Игорь Миг | vicious assault | нападение с применением насилия |
Игорь Миг | vicious assault | применение насилия |
Игорь Миг | vicious assault | применение физического насилия |
Игорь Миг | vicious assault | злостное покушение |
Игорь Миг | vicious assault | жёсткое нападение |
law | vicious attack | злонамеренное нападение (Sergei Aprelikov) |
media. | vicious battle | упорная борьба (bigmaxus) |
Makarov. | vicious bigot | озлобленный изувер |
gen. | vicious bigot | озлобленный сторонник (kee46) |
Makarov. | vicious blow | жестокий удар |
gen. | vicious book | непристойная книга |
gen. | vicious book | книга, развращающая умы |
med. | vicious cicatrix | деформирующий рубец |
logic, Makarov. | vicious circle | логический круг |
el. | vicious circle | круг в доказательстве (логическая ошибка) |
gen. | vicious circle | заколдованный круг |
fig. | vicious circle | замкнутый круг (Maxxicum) |
Gruzovik | vicious circle | магический круг |
gen. | vicious circle | порочный круг (...we realised that when your only skill is another language, and you haven't had the foresight to combine it with a degree in law or business, you run the risk of falling into the old vicious circle: you can't get a job without experience, and you can't gain experience if no-one gives you a job. bellingua.co.uk) |
math. | vicious circle principle | принцип порочного круга |
Makarov. | vicious companions | дурная компания |
law | vicious conduct of life | порочный образ жизни |
law | vicious crime | преступление, связанное с пороком |
gen. | vicious criminal | опасный преступник (Anglophile) |
gen. | vicious criticism | заушательство |
gen. | vicious cycle | порочный круг (justplaying) |
gen. | vicious cycle | замкнутый круг (dissimilis) |
gen. | vicious cycle | порочный цикл (См. vicious circle. The most well known vicious circle is hyperinflation. Georgy Moiseenko) |
law | vicious dog | злая собака (цитата: "...Однако, если собака нападает на человека во второй раз, то она автоматически переходит в разряд "опасной" или "злой" (вторая, после "опасной" категория), и её хозяин несет за её поведение полную ответственность." Lavrin) |
gen. | vicious effect | разлагающее воздействие |
sport. | vicious elbow | жёсткий удар локтем (reference) |
Gruzovik | vicious enemy | лютый враг |
Makarov. | vicious fight | жестокая схватка |
gen. | vicious gossip | грязные слухи (Franka_LV) |
gen. | vicious gossip | лживые слухи (Franka_LV) |
gen. | vicious habit | вредная привычка (Anglophile) |
gen. | vicious habits | дурные привычки |
Makarov. | vicious habits still unextirpated | всё ещё не искоренённые порочные привычки |
gen. | vicious habits still unextirpated | всё ещё не искоренённый порочные привычки |
psychiat. | vicious hatred | агрессивная ненависть (Alex_Odeychuk) |
gen. | vicious headache | ужасная головная боль |
gen. | vicious headache | жесточайшая головная боль |
gen. | vicious horse | норовистая лошадь |
gen. | vicious insult | злобный выпад |
interntl.trade. | vicious intent | порочный замысел (yerlan.n) |
dipl. | vicious intrigues | злонамеренные происки |
dipl. | vicious intrigues | злобные происки |
law | vicious invention | изобретение, нарушающее общественную нравственность |
patents. | vicious invention | изобретение, противоречащее нормам морали |
gen. | vicious kick | жестокий пинок |
Игорь Миг | vicious libel | злобный пасквиль |
Makarov. | vicious life | порочная жизнь |
Makarov. | vicious look | злобный взгляд |
gen. | vicious mood | ужасное настроение |
gen. | vicious mood | весьма дурное расположение духа (Супру) |
gen. | vicious mood | отвратительное настроение |
patents. | vicious patent application | неполноценная заявка на патент |
patents. | vicious patent application | дефектная заявка на патент |
auto. | vicious pave section | участок дороги с неровным покрытием |
auto. | vicious pave section | участок дороги с выбитым покрытием |
inf. | vicious person | ехидна |
Makarov. | vicious person | распутник |
Makarov. | vicious person | испорченный человек |
Makarov. | vicious person | развратник |
Makarov. | vicious practices | разврат |
data.prot. | vicious program | зловредная программа (например, программа-вирусоноситель) |
gen. | vicious propaganda | злобная пропаганда |
law | vicious propensities | порочные наклонности |
gen. | vicious racism | злостный расизм |
polit. | vicious reaction | оголтелая реакция |
gen. | vicious reason | дислогика (Супру) |
gen. | vicious reason | отсутствие логики |
gen. | vicious reason | нелогичное рассуждение |
gen. | vicious reasoning | отсутствие логики |
gen. | vicious reasoning | неправильное рассуждение |
gen. | vicious reasoning | нелогичное рассуждение |
Makarov. | vicious remark | язвительное замечание |
adv. | vicious rumour | злонамеренный слух |
Makarov. | vicious rumour | злостная сплетня |
gen. | vicious rumour | злонамеренно пущенный слух |
gen. | vicious satire | язвительная сатира |
gen. | vicious shark | свирепая акула |
dipl. | vicious slander | злобная ложь |
dipl. | vicious slander | злонамеренная клевета |
adv. | vicious slander | злостная клевета |
comp.games. | vicious spin | мельница (Allods Online; Warrior's ability terra_nata) |
gen. | vicious spiral | порочная спираль (Кунделев) |
Makarov. | vicious spurt of temper | состояние крайнего раздражения |
Makarov. | vicious spurt of temper | приступ озлобления |
gen. | vicious statement | несостоятельное заявление |
gen. | vicious statement | нелогичное заявление |
gen. | vicious style | скверный стиль |
gen. | vicious style | плохой литературный стиль (of writing) |
Makarov. | vicious system of financing | порочная система финансирования |
gen. | vicious taste | дурной вкус |
gen. | vicious taste | испорченный вкус |
gen. | vicious taste | безвкусица |
Makarov. | vicious temper | злобный нрав |
gen. | vicious temper | злобный характер |
idiom. | vicious tongue | злой язык (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | vicious tongue | злой язычок (Yeldar Azanbayev) |
gen. | vicious treatment of | жестокое обращение с (vicious treatment of my children Irina Sorochinskaya) |
med. | vicious union | неправильное сращение (костных отломков) |
med. | vicious union | порочное сращение (костных отломков) |
med. | vicious union | неправильное сращение |
med. | vicious union | неправильное сращение костных отломков (порочное) |
Makarov. | vicious union | неправильное срастание |
adv. | vicious vortex | порочный круг |
law | vicious will | порочная воля |
Игорь Миг | we cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back | мы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд (// The Independent, Великобритания (2016)) |
Игорь Миг | win a vicious reputation | приобрести дурную славу (Лучше ослепнуть, чем приобрести дурную славу) |
Игорь Миг | win a vicious reputation | приобретать дурную репутацию |
Игорь Миг | win a vicious reputation | приобретать дурную славу (Украина приобрела дурную славу у западных наемников из ЧВК) |
Игорь Миг | win a vicious reputation | заслужить дурную славу |
Игорь Миг | win a vicious reputation | приобрести дурную репутацию |
Игорь Миг | win a vicious reputation | стать печально известным |
Makarov. | young people often acquire the vicious habit of reading with the book held close to the eyes | молодые люди часто приобретают дурную привычку читать книги, близко поднося их к глазам |