English | Russian |
anxiety is a vague and multidimensional concept | страх – это неопределённое и многомерное понятие |
be vague about | не быть уверенным в (чем-либо) |
be vague about something | высказываться неопределённо |
be vague about | иметь смутное представление (о чём-либо) |
be vague about something | высказываться уклончиво |
be vague about something | иметь смутное представление о (чем-либо) |
be vague about goal | не иметь определённого представления о цели |
be vague about the date of departure | не сказать ничего определённого относительно точной даты отъезда |
be vague about the date of departure | не знать ничего определённого относительно точной даты отъезда |
be vague on a point | не быть уверенным в (чем-либо) |
be vague on a point | иметь смутное представление (о чём-либо) |
be vague on a point | высказываться уклончиво |
be vague on a point | высказываться неопределённо |
be vague on a point | иметь смутное представление о (чем-либо) |
convey a vague suggestion of contempt | иметь лёгкий оттенок презрения |
convey a vague suggestion of regret | иметь лёгкий оттенок сожаления |
convey a vague suggestion of vulgarity | иметь лёгкий оттенок вульгарности |
evaluation of teacher effectiveness is often vague and impressionistic | оценка эффективности учителя часто расплывчата и субъективна |
give a vague description of someone, something | дать смутное описание (кого-либо, чего-либо) |
give a vague description of someone, something | дать неопределённое описание (кого-либо, чего-либо) |
have a vague feeling that something might happen | иметь неясное ощущение, что что-либо может произойти |
have a vague idea about something | иметь смутное представление о (чем-либо) |
have a vague idea about something | иметь смутное понятие о (чем-либо) |
have a vague suggestion of contempt | иметь лёгкий оттенок презрения |
have a vague suggestion of regret | иметь лёгкий оттенок сожаления |
have a vague suggestion of vulgarity | иметь лёгкий оттенок вульгарности |
have vague recollections of something | иметь смутные воспоминания о (чем-либо) |
he had a vague premonition of danger | у него было неясное чувство опасности |
he has not the vaguest notion what to do | он не имеет ни малейшего понятия, что делать |
he only had a vague impression of how it worked | он имел смутное представление о том, как это работает |
he told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics | он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но о деталях ничего определённого не сообщил |
he told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics | он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали |
he was vague about his promise | он ничего определённого не обещал |
readers familiar with English history find a vague parallel to the suppression of the monasteries | читатели, знакомые с английской историей увидят здесь отдалённую параллель с подавлением монастырей |
she spoke with a vague foreign accent | она говорила с едва заметным иностранным акцентом |
she spoke with a vague foreign accent | она говорила с едва заметным акцентом |
she was vague about her plans | она не сказала ничего конкретного о своих планах |
she was very vague about her plans for future | у неё не было ясных планов на будущее |
she was very vague about her plans for future | у неё не было определённых планов на будущее |
speak in vague terms | говорить, используя туманные выражения |
that vague power of recommending a successor which the Law vested in him | то нечётко сформулированное право рекомендовать преемника, которым наделил его Закон |
the British Government had only vague information on which to go | у английского правительства весьма неопределённые сведения, которыми они могли бы руководствоваться |
vague apprehension | неясное опасение |
vague dreams have rolled, And varied reminiscences have waked | плавно текли неясные сны, и пробуждались разнообразные воспоминания |
vague terms | неясные, неопределённые условия |