Subject | English | Russian |
progr. | A database is a collection of persistent data that is used by the application systems of some given enterprise | База данных – это некоторый набор перманентных данных, используемых прикладными программными системами какого-либо предприятия (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn) |
progr. | A database is a collection of persistent data that is used by the application systems of some given enterprise | База данных это некоторый набор перманентных данных, используемых прикладными программными системами какого-либо предприятия (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn) |
gen. | a decorative script with squashed letters, emerged by the late fourteenth century, was mostly used for titles of manuscripts | Вязь |
obs., dial. | a kind of homespun fabric used by peasants for summer caftans | пониток |
progr. | A repository of event metadata used by applications to retrieve information about classes of events and their permitted content | Хранилище метаданных событий, используемое приложениями для извлечения информации о классах событий и их разрешённом содержимом (см. event catalog ssn) |
UN | Akwe-Kon. Voluntary guidelines for the conduct of cultural, environmental and social impact assessments regarding developments proposed to take place on, or which are likely to impact on, sacred sites and on lands and waters traditionally occupied or used by indigenous and local communities | Добровольные руководящие принципы Агуэй-гу проведения оценок культурных, экологических и социальных последствий предлагаемой реализации проектов в местах расположения святынь, а также на землях и в акваториях, занимаемых или используемых местными коренными общинами (Alexander Oshis) |
Makarov. | another talent discovered by Brian Epstein, Cilia Black, used to work at the Cavern as a hat-check girl in her pre-fame days | до того как стать знаменитой, Цилла Блэк – ещё один талант, открытый Брайаном Эпстайном, работала в "Каверне" гардеробщицей |
scient. | apart from such terms that are known and used by | не говоря уже о тех терминах, которые известны и используются ... |
Makarov. | assaying is more particularly used by moneyers and goldsmiths | опробование металла наиболее часто используется чеканщиками и ювелирами |
food.ind. | best if used by | употребить до (Pickman) |
food.ind. | best used by | употребить до (Pickman) |
progr. | boot method used by the DNS server | способ загрузки, используемый DNS-сервером (ssn) |
Makarov. | boron hydroxide, HBO, is an interesting molecule which can potentially be used for temporary storage of energy and its subsequent release by a photochemical activation | гидроксид бора, HBO, – интересная молекула, которая потенциально может быть использована для временного аккумулирования энергии с её последующим высвобождением путём фотохимической активации |
Makarov. | brightly rope up to 40 m long, used in rescuing people after avalanching, which helps in the search for those buried by snow | яркоокрашенная верёвка длиной 40 м, распускающаяся при попадании человека в лавину, что помогает в поисках засыпанных снегом людей |
math. | by virtue of the same reasoning as was used for | по той же самой причине, которая использовалась для ... |
comp., MS | can not rename the database name because it is published or it is a distribution database used by replication | не удалось переименовать базу данных, так как она опубликована или является базой данных распространителя, используемой при репликации (SQL Server 2012 ssn) |
gen. | classical S-matrix theory has made important contributions to the development of molecular dynamics by showing that classical trajectories can be used to obtain probability amplitudes for quantum transitions | классическая теория S-матрицы внесла важный вклад в развитие молекулярной динамики, показав, что классические траектории могут быть использованы для получения амплитуд вероятности квантовых переходов |
sec.sys. | closure order to shut down premises used by extremists | постановление о закрытии помещений, находящихся в пользовании экстремистов (речь идёт о помещениях, находящихся в пользовании экстремистов по специальной договоренности с содержателем помещений для явки сторонников и сочувствующих, их идейно-психологической обработки в духе готовности к экстремистской деятельности, для подготовки или распространения экстремистских материалов (содержащих идеи и взгляды, обосновывающие обязательность, необходимость или желательность терроризма, призывающих к терроризму, финансированию терроризма, материальной и публичной поддержке терроризма, одобряющих или прославляющих терроризм в целом или терроризм на определенной идейно-политической или религиозной основе, а равно отдельно взятых террористов, террористические организации или террористические акты) Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | closure order to shut down premises used by extremists | постановление о закрытии помещений в пользовании экстремистов (Alex_Odeychuk) |
progr. | commonly used listener interfaces implemented by adapter classes | часто используемые интерфейсы слушателей, реализуемые классами адаптеров (ssn) |
progr. | CPU time in seconds that may be used by a process | время ЦП в секундах, которое может быть использовано процессом (ssn) |
progr. | CPU time in seconds that may be used by a process | время процессора в секундах, которое может быть использовано процессом (ssn) |
mil. | cut off all strategic roads used by for resupply | перерезать все стратегические магистрали, пригодные для обеспечения снабжения (CNN Alex_Odeychuk) |
mil. | cut off all strategic roads used by for resupply | перерезать все стратегические магистрали, пригодные для обеспечения снабжения |
progr. | data structure used by a resource manager | структура данных, используемая администратором ресурсов (ssn) |
progr. | directories used by the analyzer | каталоги, используемые анализатором (ssn) |
progr. | distribution database used by replication | база данных распространителя, используемая при репликации (ssn) |
O&G. tech. | floating vessel used by the offshore oil and gas industry for the production and processing of hydrocarbons and for the storage of oil | плавучая установка для добычи, отгрузки и хранения нефти (FPSO; ПУХО MichaelBurov) |
O&G. tech. | floating vessel used by the offshore oil and gas industry for the production and processing of hydrocarbons and for the storage of oil | ПУХО (MichaelBurov) |
O&G. tech. | floating vessel used by the offshore oil and gas industry for the production and processing of hydrocarbons and for the storage of oil | плавучая установка для добычи, отгрузки углеводородов и хранения нефти (FPSO; ПУХО; ПУДХО MichaelBurov) |
O&G. tech. | floating vessel used by the offshore oil and gas industry for the production and processing of hydrocarbons and for the storage of oil | судно типа ПУХО (FPSO MichaelBurov) |
O&G, sakh. | from time to time used or held by | периодически используется или находится во владении или ведении |
O&G, sakh. | from time to time used or held by | используемому им или в его владении или ведении на данный момент |
Makarov. | he is being used as a political pawn by the President | он используется президентом в качестве политического заложника |
Makarov. | he used to be quite carried away by the book | раньше он зачитывался этой книгой |
Makarov. | his dog used to escape by scraping through the bars of the fence | его собака часто убегала, пролезая через щель в заборе |
Makarov. | his methods were not dissimilar to those used by Freud | его методы сходны с теми, которые использовал Фрейд |
progr. | in EJB programming, an interface that specifies the methods used by local clients for locating, creating, and removing instances of enterprise bean classes | в модели программирования EJB – интерфейс, описывающий методы, применяемые локальными клиентами для поиска, создания и удаления экземпляров классов объектов EJB (см. local home interface) |
progr. | in EJB programming, an interface that specifies the methods used by local clients for locating, creating, and removing instances of enterprise bean classes | в модели программирования EJB интерфейс, описывающий методы, применяемые локальными клиентами для поиска, создания и удаления экземпляров классов объектов EJB (см. local home interface) |
progr. | information about the fonts used by the author of a document | информация о шрифтах, используемых автором документа (ssn) |
math. | integration by use of series | интегрирование путём разложения в ряд |
progr. | integrity of a produced UM application produced by the programming environment and used on a UM execution machine | целостность созданного приложения системы UM, созданной посредством среды программирования и используемой на машине исполнения системы UM (ssn) |
progr. | Interface. A collection of operations that are used to specify a service offered by a class or component | Интерфейс. Набор операций, используемых для определения сервисов, предлагаемых классом или компонентом (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
Gruzovik, obs. | kind of homespun fabric used by peasants for summer caftans | пониток |
progr. | list of directories used by the analyzer | список каталогов, используемых анализатором (ssn) |
Makarov. | many students remembered Hill going through the roof if the pronoun "he" was used by a student in a hypothetical example | многие студенты помнили, как Хилл приходил в ярость, если студент употреблял местоимение "he" в гипотетическом предложении |
progr. | maximum amount of CPU time in seconds that may be used by a process | максимальный объём времени ЦП в секундах, которое может быть использовано процессом (ssn) |
progr. | means of selecting the services to be used by the application entities | средства выбора услуг для сущностей приложения (ssn) |
scient. | the method has been used by the author as the basis for technological prediction | данный метод использовался автором как основа технологического предсказания ... |
progr. | methods used by local clients for locating, creating, and removing instances of enterprise bean classes | методы, применяемые локальными клиентами для поиска, создания и удаления экземпляров классов объектов EJB (ssn) |
progr. | mutex semaphore used by threads and processes | мьютексный семафор, используемый потоками и процессами (ssn) |
Makarov. | my grandmother used to clean her mats by beating them against the wall of the house | моя бабушка выбивала ковры об стену дома |
gen. | not to be used by children | не предназначено для детей |
Игорь Миг | office machines used by the entire staff | оргтехника общего пользования (At work regularly clean the surface of the devices you touch – computer keyboard, control panels on office machines used by the entire staff, smartphone screens, remotes, wooden door handles and railings.//(Michele Berdy).20) |
Makarov. | our dog used to escape by scraping through the bars of the fence | наша собака часто убегала, протиснувшись сквозь прутья решётки забора |
polit. | pawn used by political forces | пешка в политической игре (ssn) |
progr. | persistent data that is used by the application systems of some given enterprise | перманентные данные, используемые прикладными программными системами какого-либо предприятия (ssn) |
progr. | persistent data that is used by the application systems of some given enterprise | постоянно хранимые данные, используемые прикладными программными системами какого-либо предприятия (ssn) |
Makarov. | phosphorus retention by wetland soils used for treated wastewater disposal | удержание фосфора влажными почвами, используемыми для удаления обработанных сточных вод |
construct. | prohibition of use by person | запрещение на использование для перевозки людей |
construct. | prohibition of use by person | запрет на использование людьми |
oil.proc. | proprietary catalytic chemical process Merox developed by UOP used in oil refineries and natural gas processing plants to remove mercaptans | "Мерокс" (MichaelBurov) |
oil.proc. | proprietary catalytic chemical process Merox developed by UOP used in oil refineries and natural gas processing plants to remove mercaptans | процесс "Мерокс" (MichaelBurov) |
patents. | proving of title by use | доказательство права |
progr. | repository of event metadata used by applications | хранилище метаданных событий, используемое приложениями (ssn) |
Gruzovik | such as was used by forefathers | стародедовский |
Gruzovik | such as was used by grandfathers | стародедовский |
med. | symbol used by Ehrlich to represent a toxin-antitoxin mixture that is neutralized and nonfatal | нулевая летальность (для смеси токсин-антитоксин, которая нейтрализовалась и стала при введении животным несмертельной) |
Makarov. | term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
math. | the approximations used by discretization modules are more accurate with the constraints of machine arithmetic | ограничение |
progr. | the descriptions of the commands in this online help are sorted by the command categories as used in the customization dialog | Данная справочная онлайн-система содержит описания команд, отсортированные по категориям, как они представлены в диалоге настройки |
Makarov. | the distribution function Snx is known under the name of student's distribution or the t-distribution, it was first used in an important statistical problem by W. Gosset, writing under the pseudonym of "Student." | распределение, задаваемое функцией плотности snx или функцией распределения Snx известно под названием распределения стьюдента или t-распределения, оно было впервые использовано в одной важной статистической проблеме В. Госсетом, писавшим под псевдонимом "Стьюдент" (Student) |
progr. | the improvements in software are characterized by Corbato's law, which states that the number of lines of code is the same, independent of the language used | Усовершенствования программного обеспечения характеризуются Законом Корбато, который гласит, что число строк кода остаётся неизменным независимо от используемого языка (Bob Frankston) |
progr. | the PRAM model can be used to characterize concurrent access to shared memory by multiple tasks | Модель PRAM можно использовать для определения характера параллельного доступа к общей памяти со стороны нескольких задач |
progr. | the precedence of an operator is fixed and may not be changed by the user, but parentheses can be used to control the association of operators and operands | Старшинство операторов является фиксированным и не может быть изменено пользователем, но наряду с этим для управления порядком сопоставления операторов и операндов могут быть использованы круглые скобки (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
math. | the proof method is analogous to the method used by | метод доказательства является аналогичным методу, использованному |
Makarov. | the students used to enjoy themselves by sending up the teacher's manner of speaking | студенты забавлялись тем, что передразнивали манеру речи своего преподавателя |
Makarov. | the students used to enjoy themselves by sending up the teacher's manner of speaking | студентам очень нравилось изображать, как говорит преподаватель |
gen. | the technique was used by the Italian Renaissance painter and engraver Mantegna | этой техникой гризайлью пользовался живописец и гравёр эпохи итальянского Возрождения Мантенья |
progr. | the term "encapsulation" is also used to describe hiding information by an object | для описания сокрытия объектом информации применяется термин "инкапсуляция" (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa) |
Makarov. | the term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
Makarov. | the term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
Makarov. | the thin slippers universally used by the people are very soon consumed | тонкие шлепанцы, которые все носят, быстро изнашиваются |
Makarov. | the thin slippers universally used by the people are very soon consumed | тонкие шлёпанцы, которые носят повсюду, быстро изнашиваются |
Makarov. | these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time | эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью |
progr. | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them | эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which when used unwisely result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them | эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | this information is used by the NMT-Master to verify the correct system configuration during each system boot-up | эти сведения используются NMT-мастером для верификации правильной конфигурации системы в течение каждого начального запуска системы |
progr. | this is done by a combination of arguments to timer_settime, the function used to actually start the timer | это осуществляется путём комбинирования аргументов функции timer_settime, которая применяется для собственно запуска таймера (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
gen. | this part of the country used to be populated by Indians | эта часть страны была когда-то населена индейцами |
progr. | this type of model is often used for modelling real-time systems because these systems are often driven by stimuli from the system's environment | этот тип модели особенно полезен для моделирования систем реального времени, поскольку этими системами обычно управляют входные сигналы, приходящие из окружения системы (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007) |
progr. | UM application produced by the programming environment and used on a UM execution machine | приложение системы UM, созданной посредством среды программирования и используемой на машине исполнения системы UM (ssn) |
Makarov. | use an insecticide by dusting in a fine dry powder | применять инсектицид опыливанием |
Makarov. | use an insecticide by fumigation | применять инсектицид фумигацией |
gen. | use by ... | использовать до ... |
food.ind. | use by | употребить до (Pickman) |
gen. | use by
| использовать до
(MichaelBurov) |
Makarov. | use insecticide by dusting in fine dry powder | применять инсектицид опыливанием |
Makarov. | use insecticide by fumigation | применять инсектицид фумигацией |
data.prot. | use your current credentials by default | использовать текущие учётные данные по умолчанию (Alex_Odeychuk) |
gen. | used by a sapper | сапёрный |
gen. | used by all | общественный |
tech. | used by itself | применяется самостоятельно |
libr. | used by staff | для служебного пользования |
progr. | usual name for the file that is used by the operating system | обычное имя файла, применяемое операционной системой (ssn) |
scient. | the various models used to estimate have been reviewed by | различные модели, используемые для оценки ..., были рассмотрены ... |
progr. | verification of the integrity of a produced UM application produced by the programming environment and used on a UM execution machine | проверка целостности созданного приложения системы UM, созданной посредством среды программирования и используемой на машине исполнения системы UM (ssn) |
hydr. | volumetric valves that are interconnected by hydraulic control lines are used to achieve sequential operation | волюметрические клапаны, которые соединены между собой линиями гидравлической регулировки и используются для получения последовательного действия (ssn) |
law | will not be used by the Parties in such a way | не будет использована Сторонами таким образом (Konstantin 1966) |