English | Russian |
all up | капут (indecl; used as adj or adv) |
all up | кап (indecl; used as adj or adv) |
ball up | свернут (to coil up into a ball. // в т.ч. одежду в виде валика, чтобы подложить под голову // I walked upstairs to the computer lab, balled up my coat on the desk, laid my head down and went to sleep. 4uzhoj) |
be set up | взбеситься (Andrey Truhachev) |
be up | подорожать ("Gas prices UP. Food prices UP. Transit prices UP. Rent prices UP. Mortgage prices UP. Tax prices UP. Liquor prices UP. Insurance prices UP. Business prices UP. Cell prices UP. Carbon Tax prices UP. Home Maintenance prices UP. I ask you what has not gone up? My paycheque didn’t go up." "Utilities are up, pet feed is up, flights are up, fertilizer is up, CPP is up, parking is up, water delivery and garbage pickup is up (private). Literally everything is up for me. Childcare too, as my nanny is also facing cost of living increases. It’s not looking good, I feel for people that are struggling right now as there’s no end in sight of prices coming down. Incomes aren't matching these increases." (Twitter) ART Vancouver) |
be up to mischief | прокудить |
beat up | вжарить (RangerRus) |
beat up | откостылять |
beat up | вдарить (RangerRus) |
begin to dress up | зарядить |
big up | хайпить (george serebryakov) |
big up | признательность (I want to give a big up to my bro on the mic. VLZ_58) |
big ups | респект! (возглас уважения chronik) |
blinged up | прокачанный (об автомобилях; особенно об украшении рисунками и безделушками; популярно в Индии Jekyll Grim Payne) |
blinged up | тюнингованный (Jekyll Grim Payne) |
blinged up | украшенный (Jekyll Grim Payne) |
blocking up | забивка |
blowing-up | разнос (reprimand) |
boil up | скипеть |
bottom-up | самодеятельный (без указаний сверху; контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
break up | разворочать (= разворотить) |
break up | перерыхлить (all or a large area of) |
break-up | развод (супругов Damirules) |
breaking up | разнос |
breaking up | расформировка (= расформирование) |
bristle up | щетинить |
bristle up | щерить |
bristle up | наершиться |
build-up | лесть |
bundle up | укручиваться |
bundle up | укрутить |
bundle up | свёртывать |
bundle up | свёртывать (Это глагол, а не предлог; impf of свернуть) |
burst-up | провал |
bust-up | разрыв (с любовницей: A security guard who started a relationship with a Ukrainian refugee after he and his long term partner gave her a place to live has dumped her following a furious bust-up, MailOnline can reveal today. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
bust-up | ссора (a serious quarrel or fight – chiefly Brit. a bad quarrel, especially one that finishes a relationship: he has had a bust-up with his manager | the bust-up of my marriage.n a fight or brawl: a touchline bust-up. NOED. The $5bn legal battle between Boris Berezovsky and Roman Abramovich has offered Russians a fascinating peek into the opulent lifestyles of the mega-rich. Luxury cruises in the Caribbean, mansions in France, deals at the Dorchester, Chechen gangsters, and billions funnelled through opaque offshore companies – all have been uncovered in what is the UK's biggest private litigation bust-up. TG Alexander Demidov) |
butter up | поддобрить |
calk up | уконопатить |
capped-up | большебуквенный (контекстуальный перевод suburbian) |
caulk up | уконопатить |
change-up | перемена (If you usually send emails, it's time to schedule a phone call or face-to-face meeting now. Likewise, if continued in-person requests are going unanswered, put it in writing and save a copy. A little change-up will yield big results. VLZ_58) |
charged up | "нагрузившийся" (находящийся под действием наркотика) |
cheer up | распотешить |
cheer up | подвеселить |
chew up | сжамкать |
clear up | разведрить (of weather) |
clear up of the weather | разъясниваться (impf of разъясниться) |
clear up of weather | выведриться (pf of выведриваться) |
clogging up | забивка |
clued up | сведущий |
cluttered-up | захламлённый |
cock-up | халтура (в знач. некачественная работа Баян) |
cock-up | неудача (British/Canadian: something done badly or inefficiently; a result of incompetence or inefficiency: "we've made a total cock-up of it" (Oxford Dictionary): Whenever politicians want a news story to disappear they announce a task force, one which will spend an undetermined period of time with the result being a report which, in the unlikely event it is decipherable, will avoid holding anyone involved accountable for the cock-up. nsnews.com ART Vancouver) |
cock-up | конфуз (Taras) |
cock-up | прокол (косяк: The papers sent out to our colleagues were all in the wrong language. What a cock-up! – Материалы, которые мы разослали коллегам, были на не том языке. Какой прокол! Taras) |
cock-up | облом (British/Canadian: something done badly or inefficiently; a result of incompetence or inefficiency: "we've made a total cock-up of it" (Oxford Dictionary): Whenever politicians want a news story to disappear they announce a task force, one which will spend an undetermined period of time with the result being a report which, in the unlikely event it is decipherable, will avoid holding anyone involved accountable for the cock-up. nsnews.com ART Vancouver) |
cock-up | провал (Taras) |
cock-ups | ошибки (Yeldar Azanbayev) |
come up | выскакать |
come up | выскакнуть (semelfactive of выскакивать) |
come up | дорасти (to) |
cooked-up | фальсифицированный |
cooked-up | подделанный |
cough up | забашлить (MichaelBurov) |
cough up | отжалеть (Anglophile) |
count up | пробросить (on an abacus) |
counting up | просчёт |
cover up for | покрыть (pf of покрывать) |
cover up | покрыть (for) |
covered up | засекреченный (Investigative reporter Linda Moulton Howe discussed covered up NASA reports about a UFO destroying a rocket and anomalous data from Mars and Venus, as well as an odd military/UFO incident that suggests a "secret war" is ongoing between humans and some other intelligence. – засекреченные отчёты НАСА coasttocoastam.com ART Vancouver) |
crack-up | авария |
crack-up | поломка |
crack-up | глубокая депрессия |
crop up | подворотиться |
cut-up | озорник (Taras) |
of one’s hands, face, etc. cut up | ободранный |
cut-up | хохмач (Taras) |
cut-up | приколист (Taras) |
cut-up | проказник (Taras) |
cut-up | шутник (When Marsha goes to a party she's a real cut-up – a lot of fun Taras) |
dividing up | делёжка |
dividing up | делёж |
doll up | разодевать |
done up | измотанный (Taras) |
dragging up | встаскивание |
draw up | повыстроить (= выстроить) |
draw up | подчерпнуть |
dress up as | перерядить |
dress up | разодевать |
dress up | разодеваться |
dressed up | расфранчённый |
dressed up | ряженый (as) |
dressed up | расфуфыренный |
dressing up as | переряживание |
dressing up | ряжение |
dressing up | переряживание (as) |
dried up | усохлый |
dried-up | сохлый |
dried up | сохлый |
driving up | подкат |
drop down and give me N push-ups! | упал и отжался N раз от пола! |
drugged-up | угашенный (Abysslooker) |
drugged-up | обдолбанный (Abysslooker) |
drugged-up | обколотый (He looks like a drugged-up Justin Bieber. ART Vancouver) |
dust-up | суматоха (Vadim Rouminsky) |
dust-up | переполох (Vadim Rouminsky) |
dust-up | кипеш (Vadim Rouminsky) |
eat up with a spoon | выхлебнуть (semelfactive of выхлёбывать) |
eat up | выжирать (impf of выжрать) |
eat up | убирать |
eat up | убираемый |
end-up | курносый |
fed-up with | пресытившийся |
fed up | насыщенный |
fed-up | соскучившийся |
felt up | сваляться (после стирки и сушки | to change texture so as to become matted and felt-like (vocabulary.com): "So happy! Just purchased a Cowichan sweater, from local buy sell. They are so warm, I just wore it on our walk and now I am sweaty!" "Oh that’s so pretty!! No dryer for that okay? Because it’s gonna felt up!!! Great find!" (Twitter) ART Vancouver) |
fill up | увалить (with) |
fill up with | увалить (pf of уваливать) |
fill up | обкидываться (with) |
filling up with | уваливание |
filling up | уваливание (with) |
fire up the engine | запускать мотор (Every morning I hear semi-trailer trucks parked near my home fire up their engines at 5 o'clock. ART Vancouver) |
fluff up | напушить |
form up | повыстроиться (= выстроиться) |
foul-up | путаник |
foul-up | хаос |
foul-up | оплошность (Val_Ships) |
foul-up | промах (a condition of difficulty or disorder brought on by inefficiency or stupidity Val_Ships) |
foul-up | бестолочь |
fuck-up | долбоёб (о нерадивом человеке vogeler) |
get all jacked up on | зацикливаться на (I wish you well but amps are like women : there's millions of them don't get all jacked up on just one. • Before you get all jacked up on changing coolant, call Master Chemical and have them help you figure out why you are having issues. 4uzhoj) |
get up | поподыматься (one after another, of all or many) |
get-up | оформление (книги) |
ginned up | надуманный (ginned up accusations joyand) |
give up | позабросить |
gluing up | уклейка |
gobble up | убирать |
gobble up | пережирать |
gobble up | убираемый |
grow up! | взрослей! (Баян) |
grow up | урастать |
grown-up | большой |
grown-up | матёрый (= матеро́й) |
grown-up | матёрый |
grown-ups | большие шишки (suburbian) |
grown-ups | большие начальники (suburbian) |
hang-up | заморочка (m_rakova) |
hang-up | бзик (VLZ_58) |
hang-up | страх (Taras) |
hang-up | одержимость (Taras) |
hang-up | фобия (Taras) |
hang-up | заскок (VLZ_58) |
hang-up | проблема (личного характера Taras) |
hang-up | невроз (Taras) |
hang-up | комплекс (E.g. He has a hang-up about being short. Clepa) |
having ups and downs | в полосочку (Не переживай-жизнь часто бывает в полосочку. Don't worry-life often has ups and downs.; с чередующимися удачами и неудачами (о жизни) with alternating success and failure) |
he can't get up to that note | он не может взять эту ноту |
he joined up in 1943 | он пошёл в армию в тысяча девятьсот сорок третьем году |
he ups and says | он вскакивает и говорит |
head-up | сбитый с толку (MichaelBurov) |
head-up | невнимательный человек (MichaelBurov) |
head-up | глупый человек (MichaelBurov) |
heap up | уметать (hay or straw) |
heap up with | увалить (pf of уваливать) |
heap up | увалить (with) |
heaping up | уваливание |
heat up | завестись (george serebryakov) |
heat up | подгорячить |
heating up | выгревание |
high-up | туз |
high-up | начальство (Taras) |
high-up | шишка (Taras) |
high-up | начальник (Taras) |
high-up | заправила |
high-up | воротила |
higher-up | шишка |
higher-up | "бугор" (Taras) |
hoked up | наигранный ("Its okay that everybody looks great, though certain scenes seem hoked up. A black cat crossing the path of a motorcade about to explode feels more like Hollywood moviemaking than truth telling…." – D.J. Palladino, The Santa Barbara Independent, 10 Jan. 2013 VLZ_58) |
hoked up | неестественный (VLZ_58) |
hopped up | воодушевлённый (NGGM) |
hopped up | взволнованный (NGGM) |
hurl up | подшвырнуть |
hurry up! | живенько! (Andrey Truhachev) |
hurry up! | мухой! (Andrey Truhachev) |
hurry up! | поживее! (Andrey Truhachev) |
hyped up | раскрученный (thefreedictionary.com masizonenko) |
hyped up | настроенный (He was obviously pretty hyped up for the game. Forty-two minutes and 50 attempts will get you 60, apparently. VLZ_58) |
hyped up | раздухаренный (q3mi4) |
I made that last bit up | это я загнул (выдумал Илья Островский) |
immediately bought up | нарасхват |
in two ups | в один момент (Too close to dark now, Mister, but we'll have you out of that in two ups in the morning (J.Morrison. "Pioneers") – Сейчас уже темнеет, мистер, а завтра утром мигом отправим вас отсюда. 'I'll get him now,' said Rankin. 'Go outside and wait. I'll have him withyou in two ups.'(J.Morrison, "Port of Call", ch.15) – "Сейчас приведу его тебе, – сказал Ренкин. – Подожди на улице. И оглянуться не успеешь, как он будет с тобой". Komparse) |
in two ups | мигом (Too close to dark now, Mister, but we'll have you out of that in two ups in the morning (J.Morrison. "Pioneers") – Сейчас уже темнеет, мистер, а завтра утром мигом отправим вас отсюда. 'I'll get him now,' said Rankin. 'Go outside and wait. I'll have him withyou in two ups.'(J.Morrison, "Port of Call", ch.15) – "Сейчас приведу его тебе, – сказал Ренкин. – Подожди на улице. И оглянуться не успеешь, как он будет с тобой". Komparse) |
in two ups | в один миг (Too close to dark now, Mister, but we'll have you out of that in two ups in the morning (J.Morrison. "Pioneers") – Сейчас уже темнеет, мистер, а завтра утром мигом отправим вас отсюда. 'I'll get him now,' said Rankin. 'Go outside and wait. I'll have him withyou in two ups.'(J.Morrison, "Port of Call", ch.15) – "Сейчас приведу его тебе, – сказал Ренкин. – Подожди на улице. И оглянуться не успеешь, как он будет с тобой". Komparse) |
in two ups | одним духом (Too close to dark now, Mister, but we'll have you out of that in two ups in the morning (J.Morrison. "Pioneers") – Сейчас уже темнеет, мистер, а завтра утром мигом отправим вас отсюда. 'I'll get him now,' said Rankin. 'Go outside and wait. I'll have him withyou in two ups.'(J.Morrison, "Port of Call", ch.15) – "Сейчас приведу его тебе, – сказал Ренкин. – Подожди на улице. И оглянуться не успеешь, как он будет с тобой". Komparse) |
is that where you wanna end up? | ты этого что ли добиваешься? (q3mi4) |
it was well hushed up | дело замяли ("She was lying on the concrete floor in pyjamas, with her head under a blanket which was also over the exhaust pipe of the car. (...) There was nothing about the affair in the papers, except that she had died suddenly. It was well hushed up." Raymond Chandler ART Vancouver) |
jack up the price | поднять цену (ART Vancouver) |
jacked up | расстроенный (My dad was really jacked up by the bad news. VLZ_58) |
jacked up | заряженный (о пьяном и т.п. 4uzhoj) |
jacked up | ширнувшийся (VLZ_58) |
jacked up | мотивированный (VLZ_58) |
jacked up | настроенный (VLZ_58) |
jump up | привскакнуть (от неожиданности, удивления; = привскочить) |
keyed up | взбудораженный (VLZ_58) |
keyed up | бурный (Yeldar Azanbayev) |
keyed up | возбуждённый (VLZ_58) |
keyed up | беспокойный (Yeldar Azanbayev) |
kick up | наподдавать |
kick-up | ссора |
kick-up | вспышка |
kick up | кипеж (Супру) |
kick-up | пьянка |
knees-up | вечеринка (Taras) |
lace-ups | обувь на шнуровке |
let me top you up | позвольте я вам долью |
let me top you up | вам долить? позвольте я вам долью |
let me top you up | вам долить? |
lick up | схлебнуть |
lighting up a cigar, etc | раскурка |
lighting up a cigarette, pipe, etc | закурка |
lighting up | раскурка (a cigar, etc) |
lighting up | закурка (a cigarette, pipe, etc) |
line-up | соотношение |
line-up | размежевание (сил) |
lit up | навеселе |
lock up | повинтить |
locked up | затво́ренный |
locked up | затворённый (= затво́ренный) |
loom up | промаячить |
loved-up | влюблённый (CafeNoir) |
lowercased-up | мелкобуква (suburbian) |
make up to | егозиться (= егозить) |
make up | пригадать |
make up | прилыгать |
make-up | складка (= склад) |
mess up | накосячить (george serebryakov) |
mess up | понашкодить |
mess up | растрепать |
mess up | косячить (mess things up Even after years of education, there are some things that some people still mess up. george serebryakov) |
messed up | скрюченная (рука chronik) |
someone messed up | прокол (Tanya Gesse) |
mix-up | неувязка |
mix-up | ошибка (VLZ_58) |
mix-up | драка |
mixed up | путаный |
mixed up | сконфужен |
mock-ups | нечто выставленное напоказ (mazurov) |
muss up | взъершить |
nip up | глоток |
nip up | рюмочка (спиртного) |
not to get too hung up on | не слишком зацикливаться на (Just remember not to get too hung up on an exact number because being entirely scientifically precise on the numbers is neither practical or important. ART Vancouver) |
peck up of birds | наклевать (pf of наклёвывать) |
pick up | прибирать (напр., комнату) |
pick up of birds | наклевать (pf of наклёвывать) |
pick up | поднатаскаться (He picked up a bit of Italian when he was staying in Pisa – .. немного поднатаскался в итальянском. VLZ_58) |
pick up a hitchhiker | подобрать автостопщика (Andrey Truhachev) |
pile up | сбросать |
pile up | уметать (hay or straw) |
pile up | раздербанить (разбить машину/мотоцикл …) |
pile up | разбить (машину, самолёт MichaelBurov) |
pile up | увалить (pf of уваливать) |
pile up | увалить |
pile up | уметать |
pile-up | столкновение (автомашин, поездов) |
pile-up | множество |
piling up | уваливание |
pin-up | кинозвезды (обыкн. вырезанная из журнала и приклеенная на стену) |
pin up | подшпилить |
pork up | раскабанеть (также "закабанеть" – набрать вес Евгений Тамарченко) |
power-up | запитка (подключение системы или оборудования к источнику питания Побеdа) |
prop up | проворачивать двигатель за винт (MichaelBurov) |
pulling up | встаскивание |
punch-up | потасовка |
punch-up | конфликт (Ремедиос_П) |
punch-up | драка |
put up to | подучать |
put up | сворочать (something huge) |
put up | повыстроить (= выстроить) |
put up | рубнуть |
raking up | подгрёбка |
raking up | подгребка |
ramp-up | "раскачка" (Good talent is hard to find and hire. Understand that it could take some time for your partner to put together a team. Once the team is finally set up, you can expect about two additional months of ramp-up, accompanied by supplementary investment for the new team to learn the ropes and adequately understand your business. Alex_Odeychuk) |
rave-up | вечеринка |
ride up | вздёрнуться (pf of вздёргиваться) |
rolling up | свёртка |
rolling up | подкат |
rough up | отбутузить (Back home, the Cavaliers were not hospitable. Just rude. They roughed up the visiting Raptors again – LeBron, Love power Cavaliers to 116-78 romp over Raptors. VLZ_58) |
scoop up | сгрести (to take or buy (something) in a quick and eager way: Customers scooped up the free samples. В.И.Макаров) |
scratched up | ободранный |
screw up | косячить (dookie) |
screw-ups | глюки (У этой программы-глюки. There's a glitch in this computer program.; странное поведение (компьютеров, машин) strange behavior (of computers, cars)) |
screwed up | рехнувшийся (Franka_LV) |
screwed-up | мандражирующий (He is really screwed up about his exams. VLZ_58) |
screwed up | кривой (SirReal) |
screwed up | ушатанный (Yeldar Azanbayev) |
sealing up | заклейка |
set-up | подстава |
set-up | ловушка (Anglophile) |
set up | забубенить (Anna 2) |
set-up | обман (a dishonest plan that tricks you – LONGMAN Anglophile) |
set-up | наколка |
set-up | ситуация |
set-up | интрига |
set-up | план |
set-up | положение |
set-up | прибор |
set-up | куверт (в ресторане) |
set-up | заговор |
shake up | утрясти |
shape-ups | вид кроссовок (chronik) |
she is always with grown-ups | она всё время вертится среди взрослых |
shoot up | вымахнуть (pf of вымахивать) |
show up | подворотиться |
shut up | прицыкнуть |
shut up! | молчок! (Andrey Truhachev) |
shut up! | цытьё |
shut up! | схлопнись! (Andrey Truhachev) |
shut up | позапирать (all or a number of; = позапереть) |
shut up | позапереть (all or a number of) |
shut up! | цыть |
size up | смерять (= смерить) |
slap up | отличный |
slap up | первоклассный |
slap up | изысканный |
slice up | рубнуть |
slip-up | неувязка |
slip up | провираться (in lying) |
slip-up | неприятность |
slip-up | провал |
slip-up | недоразумение (VLZ_58) |
slip-up | фиаско |
slip-up | неточность (VLZ_58) |
slip-up | затруднение |
smash up | банкротство |
smashed up | доколоченный |
snap it up! | поторапливайся! (ART Vancouver) |
So, that's what you're up to! | Ах вот ты как! (Technical) |
speed up | уторопить |
spin up | забубенить (Anna 2) |
stand up against | шарашиться |
stand-up | порядочный (Tamerlane) |
stand-up | надёжный (chronik) |
stand-up | еда |
start-up | раскрутка (начало нового проекта (часто предполагает устранение первоначальных трудностей) the beginning of a project (in Russian, often presupposing overcoming difficulties)) |
sticking up | вихром |
sticking up | ерш (ершо́м) |
sticking up | ершистый (Anglophile) |
stir up | перебулгачить (all, a number of) |
stir up | сбулгачить |
stir up | булгачить |
stir up | взбулгачить (pf of булгачить) |
stitch-up | подстава (A set up, a trick. If someone stitches you up, then they're playing you for a fool. It's often used when framing someone for a crime. Clepa) |
stopping up | забивка |
stopping up | затычка |
stroll up to | подбредать |
stroll up | подбредать (to) |
sums up ... pretty well | они такие (Nice video. Sums up Canadians pretty well. ART Vancouver) |
swell up | напучить (pf of напучивать) |
take up | позанять (all of or one after another; = позанимать) |
take up | позанять (all of or one after another) |
take up | позанимать (all of or one after another) |
tear up | располоснуть |
tearing up | раздирка |
That really messes with me or messes me up! | меня колбасит (Precisian) |
that sums it up | ну вот и все (сожаление Damirules) |
the grown-ups | руководство, начальство (на фирме, в учреждении; The grown-ups are going to yell at me for... Vitaliyb) |
the plebs lap it up 2 2 | пипл хавает |
think up | попридумать |
throw up | взбросать |
throw up | подшвырнуть |
tidy-up | приборка (They're having a good tidy-up before their in-laws' arrival. ART Vancouver) |
tidy up | прибирать (impf of прибрать) |
tie up | устаканить (PanKotskiy) |
tie up | утрясти (PanKotskiy) |
tightening up | подвёртка |
top her up | дозаправьте меня (мою машину) |
torn up | перекопанный (о дороге, улице: Gallant Avenue in Maple Hills will be torn up for much of 2021 thanks to a new storm drain project from the City of Greenville. – перекопают / будет перекопана ART Vancouver) |
torn up | перерытый (о дороге, улице: Ellesmere Road in Laurel Canyon will be torn up for much of 2021 thanks to a new storm drain project from the District of Haywood. – перероют / будет перерыта ART Vancouver) |
toss up | подшвырнуть |
toss up | взбросать |
toss-up | лотерея (Who knows what will happen? It's a toss-up – Никто не знает, что может случиться. Это ведь как в лотерее VLZ_58) |
tousled up | взви́хренный |
tousled up | взвихрённый |
trailing up | встаскивание |
turn it up a notch | довести дело до следующего уровня (Taking it up a step, becoming more intense, making the situation deeper, or making a big change in the situation.; Улучшать, поднять..: . greenuniv) |
turn up | подворотиться |
turn-up | кипеж (шум, свара Супру) |
up a duff | беременная (sixthson) |
up a storm | с чувством (VLZ_58) |
up a storm | в большом количестве (VLZ_58) |
up a storm | с огоньком (She can sing and dance up a storm – Она с чувством поет и танцует с огоньком Taras) |
up a tree | в безвыходном положении |
up-a-daisy | оп! |
up-a-daisy | оп-ля! (восклицание по отношению к упавшему ребёнку или к тому, кто его поднимает, берет на руки) |
up-a-daisy | оп! вставай (обращение к упавшему ребёнку) |
up against something | в тупике |
up against something | в тупиковой ситуации |
up against something | в трудной ситуации |
up alley | чья-либо стезя (If wisely trading is up your alley, then this app is just for you sankozh) |
up someone's alley | по чьей-либо части (в значении: соответствует чьим-либо интересам, способностям igisheva) |
he up and | взял и ("What happened?" "I don't know. He just up and went nuts." Liv Bliss) |
up-and-a-downer | конфликт (VLZ_58) |
up-and-a-downer | ссора (VLZ_58) |
up-and-a-downer | скандал (VLZ_58) |
up-and-downer | побоище (драка key2russia) |
up-and-downer | свалка |
up-and-downer | драка |
up-an-downer | потасовка (key2russia) |
up close | в двух шагах (Val_Ships) |
up for grabs | кто первый схватит (this term alludes to something being thrown in the air for anyone to grasp or catch Lu4ik) |
up for grabs | не предопределённый (напр., об исходе битвы Ремедиос_П) |
up for grabs | на кону (4uzhoj) |
up for grabs | доступный любому желающему (available for anyone who is willing to compete for it; переводится в зависимости контекста: The city parks contract is up for grabs again. – Снова открыт конкурс на уборку городских парков. • Stray kitten up for grabs! – Бездомный котенок ищет хозяина!) |
up for grabs | не против |
up-front | человек, интересующийся только личным благополучием |
up goes the donkey | затраты окупятся (VLZ_58) |
up goes the donkey | дело пойдёт (a penny, pound, etc., more and up goes the donkey They earnestly hope to raise the sum of £500; after which "up goes the donkey", I suppose. VLZ_58) |
up next | на очереди (SirReal) |
up north | на севере (страны) to or at the northern part of the country, as in: He's taken a teaching job up north. Val_Ships) |
up north | на север (страны igisheva) |
up the pole | дело труба |
up the tree | безнадёжность (Yeldar Azanbayev) |
up the tree | отчаянность (Yeldar Azanbayev) |
up the tree | безысходность (Yeldar Azanbayev) |
up to eleven | на полную железку (VLZ_58) |
up to eleven | на полную мощность, на всю катушку (up to 11 – один из вариантов написания Miss_O) |
up to eyeballs | по уши (Anglophile) |
up to eyeballs | под завязку (Anglophile) |
up to one's eyeballs in shit | по уши в дерьме (4uzhoj) |
up to now | посейчас |
up to scratch | на уровне (с эталонными образцами Баян) |
up to snuff | на высоте |
up to the brim | под завязку (VLZ_58) |
up to the limit | на полную железку (VLZ_58) |
up to the present | посейчас |
up to there | дотудова |
up to you | ваше дело (Юрий Гомон) |
up your alley | в твоём вкусе (SirReal) |
Up yours! | Хрен тебе с маслом! (Bartek2001) |
Up yours! | Хрен тебе! (Bartek2001) |
ups-a-daisy | оп! вставай (обращение к упавшему ребёнку) |
ups and downs | плюсы и минусы (Andy) |
use up | скапать (drop by drop) |
use up | изработать |
use up wool | повымотать (= вымотать) |
use up | пробросать (all by throwing) |
use up paint in painting | вымалевать (pf of вымалёвывать) |
use up | порасстрелять (in firing) |
use up paint, grease, etc | домазать (pf of домазывать) |
use up | пробросить (all by throwing) |
used up | измученный |
used-up | вымотанный (Olya34) |
used up | изнурённый |
using up | перевод |
warm up | подгорячить |
warming up | выгревание |
warp up | вскоробить |
wash-up | умывание |
wash-up | умывальная (комната) |
wash-up | мытьё |
washed-up | истощённый (Andrey Truhachev) |
washed-up | изнурённый (Andrey Truhachev) |
washed-up | вымотанный (Andrey Truhachev) |
washed-up | утомлённый (Andrey Truhachev) |
washed-up | обессиленный (Andrey Truhachev) |
washed-up | потрепанный (Andrey Truhachev) |
washed-up | выдохнувшийся (Andrey Truhachev) |
washed-up | выдохшийся (Andrey Truhachev) |
washed-up | убитый (Andrey Truhachev) |
way up high | высоко-высоко (ART Vancouver) |
whack up | часть |
what's up with that | ну и что (Выражение "what's up with that" употребляется дважды в фильме No Looking Back 1998 г., в котором одну из главных ролей исполнил Джон Бон Джови: 1. диалог между Чарли и Майклом: Charlie: ...and I happened to notice she didn't have a ring on her finger, man. Michael: What's up with that? It's because she doesn't have one. 2. диалог между Клодией и её знакомой Элис: Alice: So I heard that Charlie's been doing lunch over at the diner a lot these days. What's up with that? Claudia: -Nothing's up with that. Alice: Oh, really? People are talking. Claudia: Yeah? Well, you shouldn't listen to them. Надеюсь, оба контекста помогут happyhope перевести это выражение правильно. VLZ_58) |
what's up with that | какие проблемы (VLZ_58) |
what's up with that? | и что это значит? (VLZ_58; Почему это так? (Man, you know, (if) you ask a lot of women to describe their ideal man (and) they'll describe another woman. What's up with that?) happyhope) |
what's up with you? | что с тобой стряслось? (The bear, evidently, fared better in the collision than Milner did. “Man, those bears are built like a truck,” he said. “I thought I was going to die.” The bear also wasn’t phased
by the bystander trying to ward it off from the injured and upset Milner. “He was kind of looking at me, really curious, kind of like, ‘What’s up with you?’ he said. “Then the bear just started eating grass.
He pretty much just carried on with his day.”
nsnews.com ART Vancouver) |
whipping up | сбойка (= сбивание) |
wind-up | поддразнивание (Andrey Truhachev) |
wind up | прикрыть (pf of прикрывать) |
wind-up | подкалывание (Andrey Truhachev) |
wind-up | шутка (издевательская: At first I couldn't believe it. I thought it was a wind-up by one of my mates Taras) |
wind-up | насмешка (Taras) |
wind-up | подтрунивание (Andrey Truhachev) |
wind-up | подначивание (Andrey Truhachev) |
wind-up | подначка (Andrey Truhachev) |
wind-up | подколка (Andrey Truhachev) |
wind-up | издёвка (Andrey Truhachev) |
wind up | прикрыть |
wiping up | подтирка |
word up! | послушай! (Listen up! VLZ_58) |
word up! | привет! (hello! VLZ_58) |
worked up | расстроенный (upset or very excited about something (Cambridge English Dictionary) ART Vancouver) |
wrap up | увертеть |
wrap up | упеленать |
wrap up in | свёртывать (Это глагол, а не предлог; impf of свернуть) |
wrap up in | обворотить (pf of обворачивать) |
wrap up | свёртывать |
wrapped up | занятый (Ремедиос_П) |
wrapped up | занятой (Ремедиос_П) |
wrapped up in | не замечать ничего, кроме (I am a man very wrapped up in his own hobby. • He was all wrapped up in his new love, his new baby. Knipickdk) |
write up | прописываться (in the press) |