English | Russian |
act up | делать не то ("The engine acts up". == "Мотор что-то барахлит", - процедил ковбой Билл, пробуя завести свои трактор.) |
all shook up | суета ("Why on Earth you are so shook up?" == "Какого черта вы так все суетитесь?" - спрашивает комиссар Ле Пешен бегающих по офису сотрудников полиции во время учебной пожарной тревоги.) |
back up | одобрять ("I'm gonna join the Army and my dad actually is backing me up". == "Я собираюсь пойти в армию, и мой папаша это одобряет".) |
back-up | вспомогательный ("Fire's not letting up! We badly need a back up fire squad!" == "Огонь не уменьшается! Нам срочно нужна дополнительная пожарная команда!" - кричит по рации комиссар, бегая перед бушующим пламенем, объявшим то место, где они с сержантом только что "замкнули" тостер, пытаясь его усовершенствовать - приспособить для молниеносного поджаривания бутербродов.) |
back up | подстраховывать (в игре: "Back me up, Johnny!" == "Подстрахуй меня, если я потеряю мяч, Джонни!" - кричит Мик Джону.) |
back up | возвращаться (The caravan was backing up. == Караван возвращался.) |
ball-up | замешательство |
ball-up | смущение |
ball-up | путаница |
balled up | запутанный |
balled up | беспорядочный |
bang-up | беременная ("Oh, gosh! What I am supposed to do? Maggy is bang-up again!" == "Боже праведный, что же мне делать? Мэгги вновь в залёте!" - сокрушается ковбой Билл. У него и так предостаточно детей, и больше он иметь их не желает.) |
bang-up | больше британский, чем американский вариант очень удачный (Mick has done a bang-up job for the team. == Для команды Мик сослужил отличную службу.) |
bang-up | беременная (Yeldar Azanbayev) |
barreled up | пьяный |
be up to | вытворять (Franka_LV) |
beat up | растрёпанный |
beat up | некрасивый |
beat up | попиздиться (Yanamahan) |
beat up | взъерошенный |
beef up | мясорубка |
beef up | подкрепить ("We beefed up our squad with more vehicles". == "Мы укрепили наше отделение ещё несколькими машинами", - докладывает по рации Тимоти Тимпсон в соседний батальон. "University actually beefed up coaching by two good guys". == "Наш университет укрепил команду двумя классными тренерами", - сообщает Мик Джону.) |
belly up | пьяный (After four beers, I was belly up, for sure. После четырёх бутылок пива, я точно был пьян. Interex) |
bitched-up | испорченный |
blow up | взрываться (выходить из себя: "News is no good. Only don't blow up!" == "Новость не то чтобы хорошая, поэтому не выходи из себя!" - предупреждает сержант Холдуин своего темпераментного комиссара.) |
blow up | сдавать (игру: At the middle of the match the goalkeeper of tire other team suddenly blew up and we got the winning runs. == Вдруг в середине матча вратарь другой команды как-то обломился, и мы сделали игру.) |
blow up | пригонять плохую погоду (The wind has blown up the storm. == Ветер пригнал шторм.) |
blow up | увеличивать (фотографию, копию: I wanna get this picture of the criminal twice blown up. == Я бы хотел, чтобы фото преступника увеличили вдвое.) |
blow up | преувеличивать (The paper blew the news up. == Газеты раздули эту новость до размеров чего-то действительно важного.) |
blow up | разборка |
blow up | бурная ссора ("Well, well, well, - качает головой комиссар Ле Пешен, глядя на горы трупов - финал бурного выяснения отношений между двумя мафиозными группировками. - That was a pretty big mob blow up". == "М-да, это была приличная гангстерская разборочка".) |
blow-up | фотоувеличение |
blow-up | битва |
blow-up | гам |
blow-up | скандал |
blow-up | шум |
blow up | бумбануть (о человеке в ярости YudinMS) |
blow up | разрушать ("We blew charlies up!" == "Мы пустили "чарли" на воздух!" - докладывает по рации Тимпсон.) |
blowing-up | взбучка |
blown up | пьяный (I guess I'm a little too blow up to drive Я думаю, я чересчур пьян, чтобы управлять автомобилем. Interex) |
booze-up | бухич (Himera) |
booze up | пьянка |
booze up | бухич (Himera) |
booze-up | пьянка |
bottle up | скрыть (Let it be bottled up for a while. == Пусть об этом пока никто не знает.) |
break up | расклеиваться (John was broken up after that unhappy day and did not go out of the house for two days. == После того несчастного дня ("Тигры Восточного Побережья" с треском проиграли гастролерной команде) Джон совсем расклеился и два дня не выходил из дома.) |
break up | заканчивать (The discussion was very hot, some guys kept interrupting each other, and finally broke up the meeting. == Обсуждение неудачи последней игры "Тигров" было настолько горячим, что некоторые ребята, не перестававшие перебивать друг друга, окончательно сорвали это собрание.) |
break up | разругаться ("These girls are so strange! Jane and Pat were such good friends, but then they broke up only cause I've appeared between them". == "Странные все же эти девчонки! - жалуется Мик Джону. - Вначале Джейн с Пэт были такими хорошими подругами, но стоило мне появиться на горизонте, как они разругались в дым".) |
break up | разрушать (River ice breaks up in March. == В марте лёд на реке тронулся.) |
butter up | подмазываться ("Why on Earth you're trying to butter me up? Wanna get a day off?" == "И какого рожна ты в последнее время так мне угождаешь? Хочешь получить отгул?" - хитро сощурившись, спрашивает Ле Пешен Холдуина.) |
button up | задание |
call up | приглашать (We called up all the witnesses. == "Мы вызвали в суд всех свидетелей", - говорит сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен.) |
call up | звонить (по телефону: Please, call me up today at 5. == Пожалуйста, позвони мне сегодня в пять часов.) |
call up | собирать (силы: John called up all his strength, pushed past the players blocking him and ran for a touchdown. == Джон собрался с силами и, растолкав игроков, пытавшихся блокировать его, бросился заносить тачдаун.) |
call up | напоминать (The picture of New York called me up my summer vocations. == Фотография Нью-Йорка напомнила мне мои летние каникулы, проведённые там.) |
canned up | пьяный |
catch up | захватить (в плен: "These three charlies were caught up yesterday". == "Эти трое "чарли" были захвачены вчера в бою", - говорит Тимоти Тимпсон, кивая капитану на пленных.) |
catch up | получать сполна (I gotta catch up on my sleep. == Я должен выспаться.) |
catch up | арестовывать (The police finally caught up with them. == Полиция в конце концов схватила их.) |
catch up | схватывать |
catch up | не отставать (В фильме "Криминальное чтиво" режиссёра Тарантино есть момент, когда в ресторане рассказывают анекдот. Идёт семья помидоров, младший все время далеко позади. Папаша подходит к нему и говорит: "Не отставай, кетчуп!" Герой, которого играл Траволта, тоже не совсем врубился. По-английски кетчуп (кечап) созвучен с "catch up" ("не отставай"). При этом папаша-помидор ещё и наступает на отставшего. Вот и получилась игра слов: и кетчуп (раздавленный помидор), и "не отставай".) |
catch up | поймать |
catch up with | схватывать |
charged up | нагрузившийся |
clam up | прекращать давать показания ("The suspect clammed up and we could get no more information out of him". == "Подозреваемый замолчал, и мы не смогли выудить из него больше ничего", - говорит комиссар Ле Пешен.) |
clued-up | кумекающий (Artjaazz) |
clued-up | прохаванный (Artjaazz) |
clued-up | шарящий (Artjaazz) |
clued-up | раздупленный (Artjaazz) |
cock-up | косяк (maystay) |
cock-up | облом (trtrtr) |
cock up | путаница |
cock up | неразбериха |
corked up | пьяный (You'd be corked up, too, if you'd drunk as much as I have. Ты тоже был бы пьян если бы выпил столько как я. Interex) |
cozy up | стараться понравиться ("Why are you so cozing him up?" == "Почему ты так крутишься возле него?" - спрашивают подруги Джейн, глядя, как та старательно прихорашивается перед встречей с Миком.) |
cozy up | подстраиваться (под кого-то) |
crack up | сминать (The car cracked up in parking. == Машина врезалась (во что-то) на парковке.) |
crack-up | катастрофа |
crack up | взрываться от смеха (The commissar's joke cracked everyone up. == Шутка комиссара вызвала взрыв смеха.) |
crack up | двинуться (заучиться: "He was studying so hard... I guess he's actually cracked up". == "Он так много и усердно готовился... Думаю, что он рехнулся", - говорит Джон, успокаивая Джейн, когда Мик без причины вспылил и ушёл с вечеринки.) |
crack up | шутник |
crop up | давать (о женщине domestos) |
cut up | юморист |
cut up | шутник |
cut up | эксперт |
cut up | проказник |
Dig up! | Внимание! (VLZ_58) |
dig up | откапывать (отыскивать: Ковбои Билл и Джон встречаются утром на дороге и обмениваются новостями: "Did you dig your sled out?" - "Oh, yeah, I dug it out". == "Ну как, нашёл свой молот, что искал вчера весь день?" - спрашивает Билл. "О да, нашёл", - отвечает Джон. "Люси! - орёт в телефон комиссар. - Ask Michael to dig up a dollar to pay for the hot dogs and tonic!" == "Пусть Майкл найдёт доллар, чтобы заплатить за мои хот-доги с тоником!") |
do up | приводить в порядок (волосы: Jane's sister helped to do up her hair. == Сестра помогла Джейн уложить волосы.) |
do up | упаковать (And Jane was done up in her fine new dress with a wonderful hairdo. == И вот наша Джейн стоит вся упакованная, как картинка, в своём новом красивом платье с обалденной причёской.) |
do up | мыть (Jane asked her mum to do up her dress. == Джейн попросила маму приготовить её вечернее платье.) |
ease up | облегчать что-либо ("Well done, Michael! We did a very good job, so the boss would ease off his load!" == "Отлично! Хорошая работа! - хвалит Ле Пешен сержанта Холдуина за старание на уборке территории. - Так что теперь босс, думаю, немножко ослабит нагрузку на наши плечи". "Ease off and drop the gun". == "Успокойся u брось пистолет", - говорит Холдуин, направляя на хулигана револьвер, в то время как тот делает то же самое, но только по направлению к сержанту Холдуину. "А вдруг и он сейчас скажет 'ease yourself off and drop the gun too' [сам успокойся и сам брось пистолет]", - лихорадочно думает сержант полиции. Но нервы Холдуина оказываются крепче, бандит бросает пистолет и поднимает руки первым.) |
ease up | отпускать |
eat up | проглатывать с удовольствием (принимать с радостью: All the girls told John was a day hero because of his winning touchdown and he ate up their praise. == Все девушки колледжа говорили, что Джон стал героем дня, так как именно он занес победный тачдаун, и парень с удовольствием внимал их похвале.) |
eaten up | дожранный (ppp of дожрать) |
end up | приземляться ("Bye, man! I hope you don't end up back in jail". == "Бывай, парень! Надеюсь, ты больше не сядешь в тюрьму".) |
end up | погибать (Black Jack ended up in the electric chair. == Чёрный Джек закончил жизнь на электрическом стуле.) |
end up | умирать |
end up | останавливаться |
face up to | иметь мужество сделать что-либо (The sergeant Holdwin knew he should tell the commissar that he broke the window, but he couldn't face up to it. == Сержант Холдуин знал: он должен сказать комиссару, что окно разбито им, но боялся признаться в этом.) |
face up to | смотреть невзгодам в лицо |
fed up | скучающий |
fed up | занудный |
fed up | неприятный |
feel up | пускать в ход руки (по отношению к девушке) |
feel up | грубо обыскивать (Подруга Джейн язвительно говорит: "I don't believe that you have been going out with Mick for two months and he has not even felt you up?!" == "Ни за что не поверю! Ты встречаешься с Миком уже два месяца, и он ни разу тебя не лапал?!"; "I was felt up as some fucking criminal!" == "Меня обыскали как какого-то несчастного преступника!" - жалуется комиссару некий обиженный полицией гражданин.) |
feel up | мацать (трогать SirReal) |
feel up to | чувствовать в себе силы на... ("Do you feel up to going for sport six time a week?" == "И у тебя есть силы шесть раз в неделю заниматься спортом?" - спрашивает Мика Джейн, когда он заявил, что тренировки "Тигров" учащаются.) |
fired up | злой |
fired up | пьяный |
fired up | восхищённый (Interex) |
follow-up | дополнительная работа ("Well, I think you're going to do a bit of follow-up". == "Ну думаю, что вы на этом не остановитесь и продолжите", - хвалит преподаватель Мика за удачный реферат при награждении отличившихся за семестр.) |
follow up | закреплять (After Jane sent a letter to apply for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager. == После того как Джейн написала ходатайственное письмо с просьбой взять её на работу, она отправилась ещё и на собеседование с управляющим.) |
follow-up | сверхурочная работа ("Well, I think you're going to do a bit of follow-up". == "Ну думаю, что вы на этом не остановитесь и продолжите", - хвалит преподаватель Мика за удачный реферат при награждении отличившихся за семестр.) |
foul up | смятение |
foul up | замешательство |
foul up | лажать |
foul up | тупить |
fouled up | разорённый |
fouled up | разбитый |
frame-up | заигрывание |
fuck up | лажать |
fuck up | профукать ("Today you fuck off the classes, tomorrow you'll fuck up your exams!" == "Сегодня ты пропускаешь занятия, а завтра провалишь экзамены!" - отчитывает Мик Джона.) |
fuck up | офонареть ("I was pretty fucked up. It's my first combat". == "Я просто обалдел! Это мой первый бой", - отвечает новобранец на упрёки сержанта.) |
fuck up | тупить |
full up | сентиментальный |
gat up | налёт |
geared up | пьяный |
get a bone-up | отодрать (кого-либо Serginho84) |
get a bone-up | отыметь (кого-либо Serginho84) |
ginned up | расфуфыренный |
ginned up | набравшийся |
ginned up | пьяный |
give oneself up | сдаваться (добровольно: Сержант Майкл Холдуин говорит своему боссу и хорошему приятелю комиссару Ле Пешену: "Да, сэр, самые удачные и стремительно раскрытые дела - это when someone gives oneself up".) |
give oneself up to | предаваться чему-либо (John came inside from the damn cold and gave himself up to the warm room pleasure. == Джон зашёл в дом из треклятой уличной холодрыги и с удовольствием отдался теплу. "My dad at his 17 was a hippy, a real rolling stone, - говорит Мик о ранней юности своего отца. - Не gave away himself up to a life of wandering together with his rock band". == "Мой предок в семнадцать был хиппи, настоящим перекати-полем. Он бродяжничал вместе с местной рок-группой".) |
give up | останавливаться |
give up | прекращать делать что-то (I gave up smoking. == Я бросил курить.) |
give up | обламываться |
give up | переставать верить (Не was given up by the doctors, but rode out successfully. == Хоть врачи и поставили на нем крест, парень успешно выкарабкался из болезней после аварии.) |
give up | переставать любить (Не was given up by the doctors, but rode out successfully. == Хоть врачи и поставили на нем крест, парень успешно выкарабкался из болезней после аварии.) |
give up | переставать ждать (Не was given up by the doctors, but rode out successfully. == Хоть врачи и поставили на нем крест, парень успешно выкарабкался из болезней после аварии.) |
give up | переставать надеяться (Не was given up by the doctors, but rode out successfully. == Хоть врачи и поставили на нем крест, парень успешно выкарабкался из болезней после аварии.) |
give up | уступать (Mick got the ball in his hands and didn't give it up. == Мик завладел мячом и не уступил его сопернику.) |
give up the ghost | заглохнуть |
give up the ghost | остановиться (о механизмах: The old Rob gave up the ghost. == Старина Роб отдал Богу душу. The engine turned over a few times and gave up the ghost. == Мотор сделал парочку оборотов и заглох.) |
give up the ghost | отбрасывать копыта (о людях) |
give up the ship | слить игру ("OK, boys! Everything is OK! Don't give up the ship!" == "Все нормально, мальчики! Все хорошо! Только не надо сдаваться!" - подбадривает тренер своих хоккеистов после проигранного первого периода.) |
give up the ship | сломаться |
goof up | накосячить (george serebryakov) |
goof up | blunder лажать |
grown-up | взрослые (собирательное обозначение для всех начальников WiseSnake) |
grown-ups | "большие" (Обычно употребляется во множественном числе, но может быть и в единственном ("взрослый", "большой").: Grown-Ups, a 1980 British BBC television film; Grown Up (film), a 1993 short animated film by Joanna Priestley WiseSnake) |
gum up | застопорить |
gummixed up | смущённый |
gummixed up | запутавшийся |
gumped up | забитый (каким-то материалом; от Forrst Gump ivar) |
gumped up | "раздолбаный" (напр., о моторе или запчасти от Forrst Gump ivar) |
gumped up | засаленный (от Forrst Gump ivar) |
gussied up | разодетый |
gussied up | вырядившийся |
hang-up | пунктик |
hang-ups | Запретные темы (Alexsword92) |
hard up | пьяный (Interex) |
have one's head up one's patooty | думать задницей (/patootie/ass/arse: If Walker didn't have his head up his patootie, the state could benefit from many jobs and at least $5.5 million in revenue. Tamerlane) |
he has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow | у него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно удар (Taras) |
head-up | путаник |
heads up! | берегись! (MichaelBurov) |
heads up! | спутанный |
heads up! | беспорядочный |
higher-up | начальство (MichaelBurov) |
higher-up | начальник (MichaelBurov) |
higher-ups | влиятельные лица |
higher-ups | начальники (MichaelBurov) |
higher-ups | начальство (MichaelBurov) |
hold up | привлекать внимание ("I'll hold up the best examples to you soon". == "Я скоро принесу вам лучшие образцы", - говорит учитель студентам, рассказывая об успехах другой группы.; а "привлекать внимание" здесь каким боком? SirReal) |
hold up | задерживать (Авария на дороге, и сержант Холдуин, попав в пробку, кричит по рации: "Commish! The wreck held up fucking traffic!" == "Комиссар, здесь авария! Остановилось все движение, черт подери!") |
hold up | заботиться (К комиссару Ле Пешену приходит на приём тучный гражданин (каких в Америке немало) и, едва опустив седалище на складной стульчик комиссара, падает вместе со стулом. Ле Пешен помогает охающему гражданину встать и, извиняясь, говорит: "Sorry, sir, but my furniture is too weak to hold you up". == "Извините, сэр, но моя мебель слишком слаба, чтобы выдержать Вас".) |
hold up | поднимать (John held up his hand. == Джон поднял руку (желая ответить на вопрос преподавателя).) |
hold up | грабить ("Some masked men held up the bank!" == "Какие-то люди в масках обчистили банк! - кричит комиссару в телефонную трубку сержант Холдуин. - И я тут прихватил упавшую у бандитов пачку денег. Так что ужин - за мной".) |
hold up | отсрочить (We decided to hold up this plan of reconstruction, cause we have no necessary financial support. == Мы решили отложить план реконструкции, потому как у нас сейчас нет на это необходимых финансов.) |
hold up | доказывать правду ("Frankly speaking we were doubtful, but your story held up". == "Вначале мы сомневались, - говорит комиссар полиции Ле Пешен частному детективу, - но Ваша история все подтвердила".) |
hold up | сохранять спокойствие (Situation was really very dangerous, but the sergeant held up for his soldiers' sake. == Ситуация была действительно очень опасная, но сержант сохранял спокойствие ради своих солдат.) |
hold-up | ограбление (В магазин ювелирных изделий, где отовариваются самые прикинутые нью-йоркцы, врываются двое в масках и, направляя на богатых посетителей и бедных продавцов револьверы, кричат: "Put your wallets on the table! This is a hold-up!" == "Кошельки на прилавок! Это ограбление!") |
hook-up | встреча (с друзьями Alex Krayevsky) |
hook-up | перепих (a meeting for sex fddhhdot) |
hook-up | стрелка (с друзьями Alex Krayevsky) |
hook up | пересекаться (с друзьями Alex Krayevsky) |
hook-ups | связи (относящиеся, в основном, к сексу или наркотикам Ferdinand Trussoff) |
hook-ups | контактыотносящиеся, в основном, к сексу или наркотикам (Ferdinand Trussoff) |
hooked up | нечестный |
hooked up | неверный |
hooked up | ложный |
hop up | форсировать мотор |
hop up | одурманивать наркотиками |
hung up on | задержанный |
hyped-up | надутый |
hyped-up | фальшивый |
hyped-up | липовый |
jack up | поднять (цены: "Slut! They jacked up the prises again!" == "Черт, они опять подняли цены!" - неприятно удивляется один американский турист, проезжая по минским магазинам.) |
jack up | поднять (домкратом: "Jack up the car. We gotta fix a flat tire". == "Подними домкратом машину. Надо заменить сдувшееся колесо", - выталкивает из машины комиссар Ле Пешен сержанта Холдуина.) |
jack-ups | капсулы барбитуратов (Interex) |
jacked up | возбуждённый (Interex) |
jacked-up | прокачанный (гаджет, автомобиль vogeler) |
jacked-up | накачанный (накачанные мышцы vogeler) |
jacked up | обеспокоенный (Interex) |
jacked up | взволнованный (Interex) |
jacked up | арестованный (Interex) |
jam-up | толпа |
jammed up | напившийся (Interex) |
jammed up | наевшийся (Interex) |
jazz up | поддавать жару (The show was pretty dull until Paul with his band appeared and jazzed it up. == Концерт проходил достаточно нудно, пока не появился Паша со своей командой и не поддал всем жару.) |
jet up | быстро |
Joint Army Navy foul-up | СВ+ВМС – полный трындец (MichaelBurov) |
jugged up | пьяный |
juiced up | накачавшийся |
juiced up | нагрузившийся |
keep up | быть на уровне (The shortage of oranges kept the prices up. == Из-за дефицита апельсинов цены на них держались довольно высокие.) |
keep up | держаться на плаву |
keyed up | нервный |
keyed up | возбуждённый |
keyed up | взволнованный |
kick-up | бухич (Himera) |
kick up | бухич (Himera) |
kick up one's heels | отрываться |
kick up one's heels | шумно отмечать (After the match all the class went down to town to kick up their heels. == После победного матча весь класс рванул в город, чтобы отметить это событие.) |
kick up one's heels | кутить |
knocked up | измочаленный |
knocked-up | беременная |
knocked up | избитый |
knocked up | беременная |
lap up | лакать (The cat was lapping up the milk. == Кот лакал молоко.) |
let up | уменьшать (Look! Hurricane's not letting up at all! == Гляди, ураган и не думает утихать!) |
lift-up | перевозка (Interex) |
lift-up | поездка (Interex) |
live it up | отрываться (Mick, our vocations' gonna out, we have only two days. Let's live it up! == Мик, до конца каникул осталось всего два дня. Давай оторвёмся как следует!) |
lock-up | тюрьма |
lock up | быть уверенным в успехе (I locked it up. == Я был уверен в успехе.) |
lock up | карцер |
lock up | тюрьма |
look up | изучать ("I still look up new species". == "Я все ещё пытаюсь найти новые виды", - говорит энтомолог своему коллеге, показывая ему коллекцию бабочек.) |
look up | развиваться (The year was hard, but business looked up after that. == Год был сложный, но работа продвинулась.) |
make up | красить губы ("Wait me, guys! I just make up!" == "Ребята, подождите немного! Я только губы накрашу!" - кричит Джейн Мику и Джону.) |
make up | мириться ("Come on, guys, make up!" == "Ну же, ребята, помиритесь!") |
make up | компенсировать (растраченные силы) |
make up | сочинять ("Let's make up a song for Jane's birthday". == "Давай сочиним песню ко дню рождения Джейн".) |
make up | восстанавливать (потерянные калории: "I know he's getting tired too, but the guy knows how to make up". == "Да, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силы".) |
make up | составлять (На курсах вождения полицейской академии инспектор, объясняя устройство машины, начинает с глубокомысленной фразы: "The car is made up of many different parts: wheels, seats, tires and doors". == "Машина состоит из многих частей: колеса, сиденья, шины и двери..." Королевские охранники прибегают к королю и взволнованно докладывают: "Там этот яйцеголовый парень Хампти-Дампти (Шалтай-Болтай) во сне упал со стены, и все наши ребята have no idea how to make him up". == "...Не представляют, как его собрать".) |
mess up | налажать ("She said that it was all over and it looks like she meant it." "Serves you right," I tell him sorta final. "You really messed that up." 4uzhoj) |
mess up | лажануться (4uzhoj) |
mess up | тупить |
messed up | пьяный (Interex) |
messed up | смущённый (Interex) |
messed up | запутавшийся (Interex) |
messed up | спутанный (Interex) |
mix up | путать (They look like each other, even their mother mixes them up. == Они так похожи, что их путает даже родная мать.) |
mix up | растерянность ("There's a mix up in your list". == "В твоём списке ошибка", - говорит комиссар сержанту, когда просматривает список продуктов, необходимых для пикника, и не находит там любимых итальянских напитков.) |
mix up | конфуз |
mixed up | обеспокоенный (Interex) |
mixed up | смущённый (Interex) |
mixed up | пьяный (Interex) |
mixed up | сконфуженный |
pep up | что-то возбуждающее |
pep up | что-то оживляющее |
pep up | что-то бодрящее |
pep up | изюминка |
pick up | обнаружить (The dog picked up the fox's smell. == Собака учуяла запах лисы.) |
pick up | ускорять |
pick up | продолжать (после паузы: Не picked up the story where he had stopped it before the holiday. == Учитель продолжил свою историю с того места, на котором остановился перед выходными.) |
pick up | улучшать ("Don't you think, Jane picked up after summer holiday?" == "Тебе не кажется, что Джейн как-то похорошела после каникул?" - шепчет Джон на ухо Мику на первом занятии нового учебного года.) |
pick up | выздоравливать (She picked up gradually after a long sickness. == Она наконец-то поправилась после долгой болезни.) |
pick up | прибавлять |
pick up | поддавать газу ("Please, guys, pick up the tempo. You don't have too much time". == "Ребята, пожалуйста, поторопитесь. У вас не так уж много времени", - подгоняет учеников преподаватель.) |
pick up | срывать (In the evening, Mrs. McWillson picked up sticks in the garden. == Вечером миссис Мак-Уилсон подобрала палки, валявшиеся в саду.) |
pick up | подбирать (кого-то на дороге) |
pick up | подвозить ("No problems, mam. I pick you up". == "Нет проблем, мэм. Я Вас подкину, куда Вам надо", - говорит ковбой Билл, проезжая на своём одноместном тракторе мимо миловидной девушки.) |
pick up | коллекционировать ("I pick up rare butterflies all around the world". == "Я собираю редких бабочек по всему миру".) |
pick up | урвать (неожиданно, случайно: "I picked up this news from radio just now!" == "Я узнал об этой новости только что по радио, да и то случайно!" - кричит в трубку журналист "US Today" своему редактору.) |
pick up | наводить порядок ("Look at your mess in the room! It's time to pick up". == "Посмотри на бардак в своей комнате! - отчитывает Джона его мама. - Пора прибраться".) |
pick up | арестовывать ("Police picked this man up for burglary". == "Этого типа схватили на грабеже", - говорит Холдуин комиссару.) |
pick up | убирать |
pick up | отхватить |
pick up | платить за кого-то ("ОК, Mike, I pick up the check". == "Все нормально, Майк, я оплачу чек", - говорит сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после обеда в ресторане.) |
pick up | снять (познакомиться с кем-либо для сексуальных отношений grafleonov) |
pick up | поднимать |
pick up | учуять |
pick up | встречный |
police up | прибирать (MichaelBurov) |
polished up | пьяный |
pop up | выскакивать как из-под земли (Just when Le Pechen thought that everything was OK, a new problem popped up. == И вот когда уже Ле Пешен думал, что все в порядке, возникла новая проблема.) |
prangs and beat-ups | скандалы и драки |
psych up | заводиться (Полицейские заходят в тир и видят странную картину: комиссар полиции Ле Пешен с криками перекатывается по полу, стреляет по мишеням, увёртывается от воображаемых пуль. "Relax, guys. The commish is psyching himself up before the hard work". == "Успокойтесь, ребята, - говорит сержант Холдуин. - Просто комиссар настраивается перед работой". Мик перед игрой с "Чикагскими Бизонами" подходит к Джону и показывает на нападающего "бизонов" Айвона Садовски, высокого, под два метра, парня: "They say he psyches himself up by crushing bricks before the game". == "Поговаривают, что он настраивается на игру ломая кирпичи".) |
psych up | настраиваться |
pumped up | готовый (Interex) |
pumped up | возбуждённый |
punch-up | скандал |
put up | устроить (This man put up the money to build this studio. == Этот человек раздобыл деньги, чтобы построить студию.) |
put up | предлагать |
put up | укладывать (волосы: I wanna put up my hair in curlers. == Хочу накрутить свои волосы.) |
put up | выставлять (на продажу: I put my house up for sale. == Я выставил свой дом на продажу.) |
put up | выдвигать (When the club decided to take in a new captain, John put up Mick. == Когда клуб решил поменять капитана команды, Джон предложил кандидатуру Мика.) |
put up | складировать (The viking Biorn put up his sword. == Викинг Бьорн вложил меч в ножны. Cowboy Bill put up the horse. == Ковбой Билл завёл лошадь в конюшню.) |
put up | арендовать |
put up | сделать |
put up | обставлять (I put the guy up in my home. == Я поселил парня у себя в доме, сдав ему комнату.) |
put up | упаковывать (еду, лекарства: We are leaving. Put your stuff up! == Мы уезжаем. Быстро пакуй свои вещи!) |
revved-up | наэлектризованный (VLZ_58) |
revved-up | заведённый (revved-up fans VLZ_58) |
ripped up | злой |
ripped up | пьяный |
round-up | итоги (Liv Bliss) |
run up | шить |
run up | соединять (Jane ran up a good dress right before the party. == Джейн сшила новое платье прямо перед вечеринкой.) |
run up | тащить |
run up | тянуть (Look! They ran up a white flag! == Смотрите, они подняли белый флаг!) |
run up | увеличивать (John ran up their income. == Джон увеличил их с Миком доход.) |
run up | прибавлять |
rung up | расстроенный |
screw up | фраернуться (VLZ_58) |
screw up | лажать |
screw-up | нескладёха |
screw-up | неудачник |
screw up | подставлять (Her divorce screwed her up so badly! == Развод её доконал!; "I wonder how many times that's screwed things up?" == "Интересно, сколько раз это нам делало в падлу?" - говорит одна акула другой, неожиданно обнаружив, что спинные плавники всякий раз выдают их приближение к берегу, где загорает много вкусных людишек.) |
screw up | тупить |
screwed up | разрушенный (Interex) |
screwed up | сломанный (Interex) |
sealed up | решённый (Interex) |
set-up | разводка (SirReal) |
set-up | лопух |
set up | пробуждать (Ocean tides are set up partly by the pull between the Earth and Moon. - Океанские отливы и приливы отчасти вызваны взаимным влиянием Земли и Луны.) |
set up | складывать (This guy is a talent. He set up the new car. == У этого парня талант. Он собрал по винтику свою машину.) |
set up | афера (Dilettante) |
set-up | развод (tfennell) |
set up | выдавать |
set up | прикидываться (She set herself up to be a graduate of a medical college, but she was not. == Она выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не была.) |
set up | открывать (Our president has set up three new colleges. == Наш президент основал три новых колледжа.) |
set up | спонсировать (Два талантливых рок-музыканта разговаривают в дешёвом нью-йоркском клубе, жалуясь на свои финансовые проблемы и на то, как трудно пробиться наверх без блата и денег: "But Paul is big now". - "Sure! His rich daddy set him up". == "А вот Пол покрутел сейчас", - говорит один из них, вспоминая бывшего ударника. "Ещё бы! Его богатенький папочка проспонсировал", - отвечает второй.) |
sewed up | предполагаемый победитель |
sewed up | предполагаемый фаворит |
sewed up | "дело сделано" |
sewed up | фаворит |
sewed up | "шито-крыто" (I thought I had this game sewed up, but the Swede aced me. == Мне казалось, что игра уже сделана, но этот шведский парень обыграл меня.) |
sewed up | завершённый (Interex) |
shack up with | сойтись с кем-то (They are not married yet. They just decided to shack up for a while. == Нет, они пока не женаты. Просто они решили пожить какое-то время вместе.) |
shack up with | съезжаться |
shake up | суетиться ("This news shook up all the journalists". == "Эта новость всполошила всех журналистов".) |
shake up | волноваться |
shaken up | перепуган (kiberline) |
shape up | обещать (Yeah, your idea of this travel is shaping up very well. == Да, твоя идея с путешествием очень даже хорошо вписывается в наши планы.) |
shape up | приступать (You should begin to shape up, if you don't want to leave the college. == Вам нужно взяться за ум, если не хотите вылететь из колледжа.) |
shine up to somebody | прогнуться (Don't tell me what a shy boy you are! I know actually how much you try to shine up to all the pretty girls! == He надо мне рассказывать, какой ты у нас скромняга! Уж я-то знаю, как ты стараешься прогнуться перед каждой симпатичной девчонкой!) |
shine up to somebody | блеснуть перед кем-либо |
shine up to somebody | произвести впечатление на кого-либо |
shoot up | перестрелять (These drunk cowboys shot up the barroom. == Эти пьяные ковбои открыли пальбу прямо в баре.) |
shoot up | появляться крайне неожиданно (Flames shot up from the roof of the barn. == Пламя неожиданно появилось над крышей сарая.) |
shoot up | ширяться (употреблять наркотики: Не is an acid-head. He shoots up as often as he can. == Этот парень - наркот. Он ширяется так часто, как только может.) |
shoot up | прострелить |
shoot up | быстро расти (как на дрожжах: I used to be a small boy, but at thirteen or fourteen I began to shoot up. == В детстве я был маленьким, но где-то в тринадцать-четырнадцать лет я очень быстро вымахал.) |
shore up | подпирать ("The water stream weakened the bridge, sir. It don't sound steady!" - "Well, sergeant, you must shore it up with steel beams and sandbags, until they rebuilt this fucking bridge". == "Сэр, течение подточило стойки моста. Он ненадёжен!" - "Хорошо, сержант. Ваша задача теперь - укрепить стойки этого чертова моста стальными бочками и мешками с песком до тех пор, пока его не починят. Главное - чтобы сейчас он нас выдержал.) |
show up | узнавать правду (This man said that he was a taxi driver, but he was shown up as a fake. == Этот тип сказал, что он водитель такси, но, как оказалось, он соврал.) |
show up | появляться (Mick, John and Jane had agreed to meet at the gym, but Johnney did not show up. == Мик, Джон и Джейн договорились встретиться в спортзале, но Джон так и не появился.; Le Pechen put the chemical on the paper and the fingertips showed up. == Ле Пешен капнул раствор на бумагу, и на ней проявились отпечатки пальцев.) |
shut up | захлопывать (рот, дверь: Shut up! == Заткнись!) |
sit up | так и сесть (от удивления: Jane really sat up, when she heard that gossip of Mick. == Джейн так и села, когда услышала эту сплетню о Мике.) |
sit up | просидеть ночь напролёт (так и не уснув: Jane's father sat up, until his daughter got home from the discotheque. == Отец Джейн просидел всю ночь, пока дочь не вернулась с дискотеки.) |
slip-up | просчёт |
slip-up | косяк (Alexey Lebedev) |
slip up | фраернуться (VLZ_58) |
slip-up | прокол (joyand) |
slip-up | случай |
snapped up | арестованный (Interex) |
snowed up | обкуренный |
snowed up | обколотый |
snowed up | обманутый |
speak up | поддерживать (for somebody - кого-либо: Joe spoke up for sergeant Timpson as a company commander. == Джо говорил о сержанте Тимпсоне как о будущем командире роты.) |
speak up | говорить громче (Please, speak up! == Пожалуйста, говори громче!) |
stack up | нагромождение |
stack up | беспорядок |
stand-up | неявка (на свидание) |
steamed up | напившийся |
steamed up | пьяный |
steamed up | злой |
stick up | совершать налёт (Once I left the bank, a man appeared and stuck me up. == Как только я вышла из банка, какой-то мужчина подошёл ко мне и ограбил, угрожая пистолетом.) |
stir up | замутить (I think that only Long Sam and his men could stir it up. == Думаю, что такое могли учудить только Длинный Сэм со своими ребятами.) |
stir up | закрутить |
straight up | честный (That guy's really straight up. VLZ_58) |
straight-up | неприкрытый (в значении "откровенный, явный" alexs2011) |
sweetened up | осчастливленный |
swill-up | запой (Interex) |
take up | убирать (The Tigers coach had taken up his licence and gone from the team. == Тренер "Тигров" лишился своей тренерской лицензии и ушёл из команды.) |
take up | подтягивать (The tailor suggested me to take up the legs of the trousers. == Закройщик посоветовал мне чуть укоротить длину брюк.) |
take up | воспринимать чей-то совет |
take up | внимать просьбе (Well, alright, I'll take you up on your offer to drive me back. == Ну хорошо, я принимаю Ваше предложение отвезти меня назад.) |
take up | начинать (OK, boys, let's take up! == Ну хорошо, мальчики, давайте начнём!) |
take up | занимать (То take her out from home tonight? Come off it! All her nights are taken up with studies! == Вытащить её из дома сегодня вечером?! Да брось ты! Все её вечера заняты уроками и зубрёжкой.) |
take up | коллекционировать (We are taking up a collection to buy a new nice T-shirt for John. == Мы собираем деньги на новую красивую футболку для Джона.) |
take up | заполнять |
teed up | пьяный |
that's an up | это поднимает настроение (key2russia) |
think up | найти решение (I tought up a cool plan. == Мне пришёл в голову классный план.) |
throw up | тошнить |
throw up one's hands | сдаваться |
throw up one's hands | опускать руки |
tie up | завершать (Well, boys, I think the talk is tied up. Let's start doing things. == Ладно, ребята, на этом давайте закончим разговоры и займёмся уже делом.) |
tie up | привязывать (отнять почти все время: This fucking meeting at the boss tied me up until seven! == Это чертово собрание у босса в кабинете продержало меня аж до семи!) |
tie up | вступить куда-либо |
tie up | связаться с кем-либо (We decided to tie up with this company to support our show. == Мы решили завязать контакт с этой компанией, чтобы хоть как-то поддержать наше шоу.) |
tie up | предохранять (My money is tied up in Switzerland. == Мои деньги надёжно хранятся в швейцарском банке.) |
tie up | заблокировать (The traffic jammed! Three trucks crash tied up all traffic in the East Side 73. == Здесь авария! Три грузовика столкнулись и перекрыли все движение.) |
tied up | конченый |
tits up | перевёрнутый (Interex) |
torn up | расстроенный (Interex) |
torn up | пьяный (alcohol or drug intoxicated: He wasn't just drunk – he was massively tore up cnlweb) |
tune up | настраивать (Paul tuned up his guitar. == Пол настроил гитару.) |
up a storm | с энтузиазмом |
up a storm | с жаром |
up against it | наркоман (особенно "сидящий" на героине) |
up all night | не спать ночью (потому что не можешь заснуть chiefcanelo) |
up an' Adam | быть готовым к действию (вариант: up an' at 'em (Adam is a misunderstanding of at 'em); Up and Adam! The sun is shining. ( Просыпайтесь, ваш ждут великие дела!). Sailor123) |
up an' Adam | становиться активным (Interex) |
up an' at 'em | браться за дело |
up and do something | взять и сделать что-то |
up-and-down | осмотр |
up-and-down | внимание |
up-and-down | взгляд |
up-chuck | блевать |
up for grabs | сумасшедший |
up front | руководящее звено фирмы (Finally, he made it up front. == В конце концов он стал членом руководства фирмы.) |
up high | наркотик-стимулятор |
up high | наркотик-стимулянт (особенно амфетамин) |
up in arms | готов к бою |
up on the town | кутить в городе |
up on the town | кутить в ночных заведениях |
up on the town | развлекаться |
up on the town | жить на общественные деньги |
up on the town | получать финансовую помощь правительства, городских властей |
up-stage | рассердиться |
up-stage | злиться (на кого-то) |
up-stage | игнорировать |
up-stage | отвлечь внимание от другого актёра на себя, выйдя на авансцену, просто став впереди него |
up-stage | не замечать |
up the gazoo | по самое не могу (superbol) |
up the stick | беременная (Anglophile) |
up the wazoo | по самое не могу (superbol) |
up the wooden hill | идти "баиньки" (chelsey rodgers) |
up the wooden hills to Bedfordshire | идти "баиньки" (chelsey rodgers) |
up there | на Небесах |
up thine with turpentine | выражение отвращения (неприятия и т.д.) |
up tight | о'кей |
up tight | с нервами на взводе |
up tight | в стеснённых денежных обстоятельствах |
up tight | в тисках нужды |
up time | ресурс рабочего времени компьютера |
up to | на усмотрение (it is up to the Customer – на усмотрение клиента Damirules) |
up to one's ears | по уши в делах (vogeler) |
up to here | под завязку |
up to snuff | на должной высоте |
up to the gills | под завязку |
up to the knocker | "с иголочки" |
up to the mustard | что надо |
up to the mustard | на уровне |
up to there | под завязку |
up top | дай пять (Nice shot, Dan! Up top! fddhhdot) |
up your one's ass | выражение отвращения (неприятия и т.д.) |
ups and down | взлёты и падения |
use up | чрезмерно уставать |
use up | утомляться (I am used up after today's match. == После сегодняшнего матча я никакой.) |
use up | изнашивать (Don't use up this book only. == Только читай эту книгу аккуратно.; Don't use up the soap! == He трать всё мыло, оставь мне!; I used up all my money to see this live. == Я потратил свои последние деньги, чтобы сходить на этот концерт.) |
use up | тратить всё до конца |
used-up | затраханный |
warm up | подогреть себя ("красненьким" перед ужином: O'kay, guys! Go ahead warming up! == Ну-с, ребята, продолжаем разминаться! - кричит футбольный тренер своим подопечным.) |
warm-up | тренировка |
warm up | добиться расположения (It took me two minutes to warm the audience up to me. == Всего за две минуты мне удалось расположить к себе аудиторию.) |
warm up | разминаться (перед матчем) |
warm up | подогревать (еду) |
washed up | конченый (Interex) |
washed up | сломанный (Interex) |
washed up | разрушенный (Interex) |
washed-up | конченый |
what's up | как поживаешь? |
what's up | что случилось? |
what's up | как дела? |
whip up | наваять (по-быстрому Баян) |
whipped up | измождён |
whipped up | изнурён |
whoop it up | активно хвалить |
whoop it up | уговаривать (First, I wanted to get all the party to the country, but all guys whooped it up for the beach. == Вначале я хотел провести вечеринку за городом, но все настояли идти на пляж.) |
whoop it up | гудеть (пьянствовать: East Beach Tigers has won the match and then the team whooped it up. == "Тигры Восточного побережья" выиграли матч и затем шумно это отметили.) |
wife me up! | пойдём на свидание! (MikeMirgorodskiy) |
wife me up! | давай встречаться! (MikeMirgorodskiy) |
wind-up | страх |
wired up | нервный |
wired up | нервозный |
work up | выжать ("I just can't work up any interest of my students to this really dull book!" == "Я просто не могу выжать никакого интереса из своих учеников к этой действительно нудной книжке!" - жалуется преподаватель.) |
work up | создать |
worked up | взвинченный (John was all worked up about exam. == Джон был весь на нервах из-за предстоящего экзамена.) |
worked up | взведённый |
worked up | взволнованный |
wrap-up | упаковка |
wrap-up | верняк |
write up | конспектировать (The lecture was pretty cool and I took notes of what the teacher said and wrote all up. == Лекция была классная. Всё, что говорил препод, я запомнил и записал.) |
write up | описывать (историю, имущество: Did you see, how many newspapers are over here to write up the game? == Ты видел, как много репортёров приехало, чтобы комментировать нашу игру?) |