DictionaryForumContacts

   English
Terms containing upper | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bull splintered the upper post with his hornsбык рогами разнёс в щепки верхнюю стойку
gen.a new hair-do is a good builder-upper for a girlкогда у девушки новая причёска, у неё хорошее настроение
gen.a stiff upper lipвыдержка (Anglophile)
gen.a stiff upper lipмужество (Anglophile)
gen.a stiff upper lipприсутствие духа (Anglophile)
gen.above the top of the upper formationнад кровлей верхнего пласта (ABelonogov)
gen.acute upper respiratory tract inflammationострое воспаление верхних дыхательных путей (Patients who were complicated by acute upper respiratory tract inflammation during the 7-day observation period prior to enrollment which may affect the nasal symptoms aldrignedigen)
avia.at both wing to body fairing upper panels also at FWD of RH wing tip navigation/position light housingЛКП на законцовках обоих плоскостей и около правого БАНО повреждено
gen.at the upper right-hand cornerв правом верхнем углу (Mag A)
gen.be gaining the upper handпобеждать (англ. цитата заимствована из новостного сообщения BBC News Alex_Odeychuk)
gen.bear the upper storeyнести верхний этаж (the whole building, the bridge, etc., и т.д.)
gen.bear the upper storeyподдерживать верхний этаж (the whole building, the bridge, etc., и т.д.)
gen.between the upper and the nether millstoneв безвыходном положении
gen.between the upper and the nether millstoneмежду двух огней
gen.bracelet for the upper armзарукавье
gen.calibrated upper limitверхний откалиброванный предел (Alexander Demidov)
gen.canon at the upper fifthканон в верхнюю квинту
gen.carry a stiff upper lipсохранять мужество
gen.carry a stiff upper lipдержаться молодцом (Anglophile)
gen.carry a stiff upper lipне вешать носа (Anglophile)
gen.carry stiff upper lipдержаться молодцом
gen.carry stiff upper lipне терять мужества
gen.carry stiff upper lipне падать духом
avia.dense upper cloudплотный верхний слой облаков
avia.dense upper cloudплотный верхний слой облака
avia.dense upper cloudsплотный верхний слой облака
geol.Earth's upper crustверхняя часть земной коры
gen.gain on the upper handвзять верх
gen.gain the military upper handполучить военный перевес (Windystone)
Игорь Мигgain the upper handзавоевать победу
Игорь Мигgain the upper handполучить возможность диктовать свои условия
Игорь Мигgain the upper handобеспечивать себе преимущество
Игорь Мигgain the upper handобеспечить себе преимущество
Игорь Мигgain the upper handполучать преимущество
gen.gain the upper handодерживать верх
Игорь Мигgain the upper handпобедить в конкурентной борьбе
Игорь Мигgain the upper handполучить превосходство
Игорь Мигgain the upper handиметь превосходство над
Игорь Мигgain the upper handобеспечить себе психологическое превосходство
Игорь Мигgain the upper handобходить конкурентов
Игорь Мигgain the upper handобойти конкурентов
Игорь Мигgain the upper handоказаться сильнее
Игорь Мигgain the upper handдоминировать
Игорь Мигgain the upper handутверждать своё господство
Игорь Мигgain the upper handутвердить своё господство
Игорь Мигgain the upper handпобеждать
Игорь Мигgain the upper handвырваться в лидеры
Игорь Мигgain the upper handзавоёвывать победу
Игорь Мигgain the upper handпреодолеть
Игорь Мигgain the upper handпревозмочь
Игорь Мигgain the upper handоставить далеко за собой
gen.gain the upper handвзять верх
Игорь Мигgain the upper handпереиграть
Игорь Мигgain the upper handпересиливать
Игорь Мигgain the upper handвыйти победителем (из)
Игорь Мигgain the upper handпревосходить
Игорь Мигgain the upper handнавязывать своё мнение
Игорь Мигgain the upper handсделать (разг)
gen.gain the upper handпобедить
gen.gain the upper handодержать верх (bookworm)
gen.gain the upper handвыиграть (mascot)
gen.gain the upper handодолеть
gen.gain the upper handодержать победу
Игорь Мигgain the upper handподавить (противника)
Игорь Мигgain the upper handоставлять далеко за собой
Игорь Мигgain the upper handдать сто/десять очков вперёд
Игорь Мигgain the upper handпревзойти
Игорь Мигgain the upper handостаться в выигрыше
Игорь Мигgain the upper handобставить
Игорь Мигgain the upper handположить на обе лопатки
Игорь Мигgain the upper handотобрать пальму первенства
Игорь Мигgain the upper handзаткнуть за пояс
Игорь Мигgain the upper handоставлять позади себя
Игорь Мигgain the upper handоставить позади себя
Игорь Мигgain the upper handзатмить
Игорь Мигgain the upper handопередить
Игорь Мигgain the upper handпересилить
Игорь Мигgain the upper handвыходить победителем (из)
Игорь Мигgain the upper handнанести поражение
Игорь Мигgain the upper handвзять своё
Игорь Мигgain the upper handбрать своё
Игорь Мигgain the upper handстать победителем
Игорь Мигgain the upper handпередюжить
Игорь Мигgain the upper hand overне давать воли
Игорь Мигgain the upper hand overне дать воли
Игорь Мигgain the upper handнаносить поражение
Gruzovikgain the upper handвзять перевес
gen.gain the upper handбрать верх
Игорь Мигgain the upper handпреодолевать
Игорь Мигgain the upper handсладить с
Gruzovikgain the upper hand overвосторжествовать (pf of торжествовать)
gen.gain the upper hand by shoutingбрать на глотку (Taras)
gen.gain the upper hand by shoutingбрать глоткой (Taras)
Gruzovikget the upper hand overвозобладать
Игорь Мигget the upper handконтролировать ситуацию
Игорь Мигget the upper handбрать своё
gen.get the upper handодержать верх
gen.get the upper handодолеть
gen.get the upper handодержать победу
gen.get the upper handиметь перевес
gen.get the upper handвыиграть
gen.get the upper handвзять верх
Игорь Мигget the upper handпересиливать
Игорь Мигget the upper handпересилить
Игорь Мигget the upper handвыбиться в лидеры
gen.get the upper handнаходиться в более выгодном положении (kee46)
Игорь Мигget the upper handодерживать победу
Игорь Мигget the upper handстать победителем
Игорь Мигgive the upper handобеспечивать победу
Игорь Мигgive the upper handстать залогом победы
Игорь Мигgive the upper handотдать инициативу в руки (кого-либо)
Игорь Мигgive the upper handуступить инициативу
Игорь Мигgive the upper handобеспечить победу
Игорь Мигgive the upper handдать козырь в руки
Игорь Мигgive the upper handобеспечивать преимущество
Игорь Мигgive the upper handобеспечить преимущество
Игорь Мигgive the upper handпозволять одерживать победу
gen.have stiff upper lipдержаться молодцом
gen.have stiff upper lipне терять мужества
gen.have stiff upper lipне падать духом
Gruzovikhave the upper hand overбрать верх над
Gruzovik, zool.having the lower jaw slightly shorter than the upper jaw of dogsподуздоватый
gen.having the lower jaw slightly shorter than the upper jawподуздоватый (of dogs)
gen.he climbed to the upper deck of the busон взобрался на второй этаж автобуса
gen.he got the upper handон одержал верх
gen.he is a little wrong in the upper storeyон немного не в своём уме
gen.he is a little wrong in the upper storeyу него не все дома
gen.he is weak in the upper storeyу него котелок плохо варит
gen.he is weak in the upper storyу него котелок плохо варит
gen.his parents are in the upper room snoozing in front of the TVего родители наверху, клюют носом перед телевизором
gen.his parents are in the upper room snoozing in front of the TVего родители наверху, дремлют перед телевизором
comp.inertial upper stageинерциальная верхняя ступень
gen.keep a stiff upper lipсохранять присутствие духа
gen.keep a stiff upper lipпроявлять твёрдость характера
gen.keep a stiff upper lipне падать духом (Anglophile)
gen.keep a stiff upper lipне вешать носа (Anglophile)
gen.keep a stiff upper lipпроявлять выдержку (Anglophile)
Makarov.keep a stiff upper lipсохранить самообладание
Makarov.keep a stiff upper lipсохранять самообладание
gen.keep a stiff upper lipупрямиться
gen.keep a stiff upper lipсохранять мужество
gen.keep a stiff upper lipдержаться молодцом
gen.keep stiff upper lipдержаться молодцом
gen.keep stiff upper lipне терять мужества
gen.keep stiff upper lipне падать духом
gen.keep the stiff upper lipмужественно держаться (ART Vancouver)
gen.keep the upper handгосподствовать
gen.keep one's upper lip stiffбыть сдержанным (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes. drag)
gen.keep one's upper lip stiffвести себя сдержанно (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes. drag)
gen.keep one's upper lip stiffбыть зажатым (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes. drag)
Makarov.keep one's upper lip stiffвести себя сдержанно
Makarov.keep one's upper lip stiffвести себя зажато
Makarov.keep one's upper lip stiffбыть сдержанным
gen.keep one's upper lip stiffвести себя зажато (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes. drag)
avia.left upper lobeлевая верхняя доля
avia.left upper quadrantлевый верхний квадрант
therm.eng.lower/upper heat extractionнижний / верхний теплофикационный отбор
gen.maintain the upper handдержать верх (Kydex)
Игорь Мигmake it to the upper postзанять высокую должность
Игорь Мигmake it to the upper postзанять высокий пост
avia.mid-upper gunnerСтрелок верхней центральной стрелковой башни (бомбардировщика "Ланкастер" Uncle_A)
agrochem.mid-upper sectionсредне-верхняя часть (растения и т. п. VladStrannik)
gen.music upper registerверхи
gen.pepper-upper bath saltsсоли для ванны, поднимающие тонус
avia.prognostic upper air chartкарта прогнозов состояния верхних слоёв атмосферы
Makarov.ribbon upper folderверхнее безвороночное фальцевальное устройство
avia.right upper lobeправая верхняя доля
gen.right upper lung collapseколлапс верхней доли правого легкого (Гера)
avia.right upper quadrantправый верхний квадрант
Игорь Мигsecure the upper hand againstпереигрывать
Игорь Мигsecure the upper hand againstоказаться сильнее
Игорь Мигsecure the upper hand againstодерживать победу над
Игорь Мигsecure the upper hand againstпобедить (кого-либо)
Игорь Мигsecure the upper hand againstодержать победу над
Игорь Мигsecure the upper hand againstпереиграть
gen.set a lower, upper bound on any valueустанавливать ограничение сверху, снизу на (какую-либо величину)
gen.set the upper limit onуказывать максимально допустимый (Alexander Demidov)
gen.she is in her upper eightiesей под девяносто
avia.specified upper-air layerверхние слои атмосферы
avia.specified upper-air layerвысотное воздушное пространство
avia.specified upper-air surfaceповерхность ограничения верхнего воздушного пространства
gen.stiff upper lipистинно английский характер (langbid)
avia.stretched upper deckвытянутая верхняя палуба
Gruzoviktake the upper hand overбрать верх над
Gruzoviktake the upper pathидти ве́рхом
gen.take the upper pathидти верхом (идти ве́рхом)
Gruzoviktake the upper roadидти ве́рхом
gen.the book is an accurate snapshot of upper-class English lifeкнига точно описывает образ жизни высшего общества
gen.the crown of Upper and Lower Egyptатев
gen.the crown of Upper and Lower Egyptкорона Верхнего и Нижнего Египта (в Древн. Египте царский головной убор фараонов после объединения)
gen.the hotel is on the upper floors, and the shops are belowгостиница расположена на верхних этажах, а магазины – внизу
gen.the upper balconyверхний ярус
gen.the upper balconyгалёрка
gen.the upper chamber of parliamentверхняя палата парламента (bookworm)
gen.the upper circleбалкон первого яруса (между бельэтажем и галёркой)
gen.the upper circleверхний ярус
gen.the upper circleбалкон второго яруса
gen.the upper classвысший слой общества
gen.the upper classдворянство
gen.the upper classвысшие слои общества
gen.the upper classвысшее сословие
gen.the upper classаристократия
gen.the upper counterзашеек (у лошади)
gen.the upper counterзагривок (у лошади)
gen.the upper counterщит на корме
gen.the upper crustверхушка общества
gen.the upper floors are given up to sleeping roomsверхние этажи отведены под спальни
gen.the Upper HouseВерхняя палата (парламента)
gen.the upper house of parliamentверхний парламент
gen.the upper house of parliamentпалата лордов
gen.the upper house of parliamentверхняя палата парламента (bookworm)
gen.the upper leather of a shoeкожаный передок у башмака
gen.the upper lipверхняя губа
gen.the upper middle classкрупная буржуазия
gen.the upper mordentмордент с верхней вспомогательной нотой
gen.the upper mordentверхний
gen.the upper mordentнеперечёркнутый мордент
gen.the upper Nileверхнее течение Нила
gen.the upper partверх
gen.the upper part of the election listпроходная часть списка (bookworm)
gen.the upper reaches of the Volgaверховье Волги
gen.the upper regionsнебеса
gen.the upper regionsрай (Anglophile)
gen.the upper servantsстаршая прислуга (дворецкий и т. п.)
gen.the upper storeyверхний этаж
gen.the upper storeyвысший
gen.the upper storeyверхний
gen.the upper storyвысший
gen.the upper storyверхний
gen.the upper strataверхи
gen.the upper tenверхушка общества
gen.the upper ten thousandвысшие слои общества
gen.the upper ten thousandверхушка общества
gen.the upper townверхняя часть города
gen.the upper turnверхнее группетто
gen.the Upper Volgaверхнее течение Волги
gen.the Upper Volga RegionВерхнее Поволжье (Ireniha)
gen.touched in the upper storeyслегка тронутый
gen.touched in the upper storeyтронутый
gen.touched in the upper storeyслегка помешанный
gen.try to gain the upper hand by shoutingбрать на глотку (Taras)
gen.try to gain the upper hand by shoutingбрать глоткой (Taras)
avia.upper advisory areaверхняя консультативная зона
avia.upper advisory serviceконсультативное обслуживание верхнего воздушного пространства
avia.upper aft rudderверхняя задняя секция руля направления
avia.upper airверхнее воздушное пространство
avia.upper air areaверхнее воздушное пространство
avia.upper-air chartкарта верхних слоев атмосферы
avia.upper air chartкарта верхних слоёв атмосферы
avia.upper air dataхарактеристики верхних слоёв атмосферы
avia.upper air forecastпрогноз для верхнего воздушного пространства
avia.upper-air forecastпрогноз для верхнего воздушного пространства
Makarov.upper-air networkсеть аэрологический станций
avia.upper air routeмаршрут верхнего воздушного пространства
avia.upper-air soundingзондирование верхних слоёв атмосферы
avia.upper-air streamlineкарта верхних слоёв атмосферы
avia.upper-air synoptic observationsвысотные синоптические наблюдения
Makarov.upper-air synoptic stationаэрологическая станция
avia.upper-air temperatureтемпература верхних слоёв атмосферы
Makarov.upper air windветер в верхних слоях атмосферы
avia.upper airspaceверхнее воздушное пространство
avia.upper airwayавиатрасса в верхнем воздушном пространстве
gen.upper airway resistance syndromeсиндром повышенной резистентности верхних дыхательных путей (lister)
geol.upper and lower contacts of zoneкровля и подошва пласта
gen.upper and lower countermeasuresтехника защиты в положении стоя и лёжа (belinna5)
avia.upper and lower limitsверхняя и нижняя границы (ограничения полётов)
gen.upper and lower respiratory tract infectionsинфекции верхних и нижних дыхательных путей (Alexander Demidov)
geol.Upper Angara strataверхнеангарская толща
geol.upper apex of foldверхушка седла
geol.upper apex of foldвершина седла
geol.Upper Archean Lopian Eonothemверхнеархейская лопийская эонотема (lxu5)
gen.upper arm cutудар по руке с наружной (фехтование)
Makarov.upper atmosphereверхние слои атмосферы (особ. стратосфера, мезосфера и термосфера)
gen.upper atmosphereмезосфера и термосфера
gen.upper atmosphere researchисследование верхних слоёв атмосферы
gen.upper attaintповреждение жилы (у ноги лошади)
gen.Upper AustriaВерхняя Австрия (Upper Austria (German: Oberosterreich; Austro-Bavarian: Obaostarreich) is one of the nine states or Bundeslander of Austria. Its capital is Linz. Upper Austria borders on Germany and the Czech Republic, as well as on the other Austrian states of Lower Austria, Styria, and Salzburg. WK Alexander Demidov)
comp.upper-band intermediate frequencyПЧ для верхнего диапазона частот
gen.upper beam-levelверхняя кромка балки
avia.upper bearingверхняя букса амортстойки
geol.upper bendшарнир седла
geol.upper bendперегиб свода
geol.upper bend of flexureверхнее колено флексуры
Gruzovikupper berthверхнее место
Makarov.upper bolsterпрокладка верхней части плиты (штамповально-резального аппарата)
Makarov.upper boundграничная оценка
Makarov.upper boundверхняя грань
Makarov.upper-bound analysisанализ методом верхней границы
Makarov.upper-bound solutionрешение, полученное методом верхней границы
gen.upper branches of treeкрона дерева (Taras)
gen.upper caseкасса прописных литер
gen.upper caseнаборная касса прописных букв
gen.upper-caseнабирать заглавными
gen.upper caseпрописные буквы
gen.upper-caseнабирать прописными буквами
gen.upper-caseписать прописными буквами
gen.upper-caseписать заглавными
gen.upper-caseписать или набирать заглавными, прописными буквами
comp.upper case characterсимвол верхнего регистра
comp.upper case letterзнак верхнего регистра
gen.upper case printпечать заглавными буквами (Александр Рыжов)
comp.upper case shift-inсимвол верхнего регистра
avia.upper center section panelверхняя панель центроплана
avia.upper centre fuselageверхняя центральная часть фюзеляжа
geol.upper chamberкамера шлюза, расположенная выше по течению (считая от приёмника)
gen.upper-classк высшему обществу (особ. о манерах, произношении)
gen.upper classвысшие слои общества
geol.upper coalверхние пласты угля
geol.upper coalверхние каменноугольные отложения
geol.upper coal measuresверхние угленосные месторождения
geol.upper cretaceous "basement"верхнемеловые отложения
Makarov.upper critical mixing temperatureверхняя критическая температура смешения
gen.upper crustверхняя корка (буханки)
gen.upper crust worldмир богачей и аристократов
gen.upper crusterчеловек из высшего общества
Makarov.upper currentвысотное течение
therm.eng.upper cycleверхняя ступень бинарного цикла
therm.eng.upper cycleверхняя область бинарного цикла
gen.upper deckполётная палуба (авианосца)
vulg.upper deckженская грудь
gen.upper deckверхняя палуба (корабля)
gear.tr.upper deviationпредельное наибольшее верхнее отклонение (Александр Рыжов)
gear.tr.upper deviationверхнее отклонение допуска (Александр Рыжов)
avia.upper drag strutверхнее звено переднего подкоса
gen.upper echelonsвысшие чины (in the military refers to people of higher ranks (usually officers) Artjaazz)
gen.upper echelons of powerвысшие эшелоны власти (Abrosimova)
gen.upper echelons of societyвысшие слои общества (Aly19)
geol.upper edgeголова пласта
geol.upper edgeвыход на поверхность
Makarov.upper edge of ditchбровка канала
Makarov.upper edge of embankmentбровка насыпи
gen.upper end of a measurement rangeнаибольшая предельная величина диапазона измерения (Alexander Demidov)
avia.upper equipment panelверхняя приборная панель
gen.upper eyelidверхнее веко
Makarov.upper fiberкрайнее верхнее волокно
gen.upper fifthверхняя квинта
avia.upper flight informationполётная информация для верхнего эшелона
avia.upper flight information centerцентр полётной информации для верхнего региона
avia.upper flight regionрайон полётов верхнего воздушного пространства
gen.upper-form pupilстаршеклассник (Alexander Demidov)
Makarov.upper formsстаршие классы
gen.upper grinderзуб мудрости
gen.upper groundwaterверховые грунтовые воды (proz.com ABelonogov)
geol.upper halfверхняя часть (из двух; crust of kaolinite on upper half of specimen. ArcticFox)
gen.upper heating valueвысшая теплота сгорания (Alexander Demidov)
avia.upper hemispherical antennaантенна с излучением в верхней полусфере
gen.upper Houseверхняя палата
gen.upper-incomeдорогой (напр., о жилом районе: Westwood was developed as an upper-income residential community with its own municipal government. -- дорогой район ART Vancouver)
gen.Upper Inflection Pointверхняя точка перегиба (точка перераздувания альвеол yagailo)
avia.upper information centerцентр информации для верхнего района
gen.upper jawboneверхняя челюстная кость (Alexander Demidov)
geol.Upper Karelian Erathemверхнекарельская эратема (lxu5)
gen.upper kindergartenподготовительная группа детского сада (OLGA P.)
geol.upper leafверхняя часть разделённого на две части пласта
geol.upper leafверхняя пачка (угольного пласта)
gen.upper legверхняя часть ноги (ckasey78)
geol.Upper Lena suiteверхоленская свита
gen.upper-level control systemсистема управления верхнего уровня (Alexander Demidov)
gen.upper lidверхнее веко
geol.upper limbвисячее колено (лежачей складки)
Makarov.upper limbверхнее крыло (лежачей складки)
Makarov.upper limbвисячее крыло (лежачей складки)
geol.upper limbверхнее колено (лежачей складки)
geol.upper limbверхнее или висячее колено (лежачей складки)
avia.upper limitверхняя граница
gen.upper limit of the rangeверхняя граница диапазона (Alexander Demidov)
Makarov.upper limit of wave spectrumверхняя граница спектра волн
gen.upper limit switch верхний концевой выключательВКВ (Millie)
avia.upper lipверхняя часть обечайки
avia.upper lipверхняя панель обечайки
avia.upper lipверхняя створка обечайки
avia.upper lipверхняя входная кромка
geol.Upper Lopian Erathemверхнелопийская эратема (lxu5)
gen.upper management cadreруководители высшего звена (Johnny Bravo)
geol.upper mantleверхняя мантия
gen.upper master gate valveверхняя фонтанная задвижка (Alexander Demidov)
comp.upper memoryверхняя память
comp.upper memory blockблок верхней памяти
gen.upper millstoneверхний жернов
gen.upper-modalверхнеузловой
geol.upper molasseверхняя моласса (lxu5)
Gruzovik, biol.upper paleaверхняя чешуя
gen.upper paleaверхняя чешуя
avia.upper panelверхняя панель
avia.upper panelsверхние панели
Игорь Мигupper parliamentary houseверхняя палата (парламента)
Gruzovikupper part of a fortress wallзабрало
gen.upper part of a shirtстан
Makarov.upper part of an avalanche catchmentверхняя часть лавиносбора
gen.upper part of casingверхняя часть корпуса (Александр Рыжов)
geol.upper part of the profileверхняя часть разреза (MichaelBurov)
geol.upper part of the profileВЧР (MichaelBurov)
geol.upper part of the sectionверхняя часть разреза (MichaelBurov)
geol.upper part of the sectionВЧР (MichaelBurov)
gen.upper part of the technical stringверхняя часть технической колонны (ABelonogov)
gen.upper pharyngeal bonesверхнеглоточные кости (danvasilis)
Makarov.upper photosphereверхняя фотосфера
gen.upper pinionверхняя шестерня (soa.iya)
Makarov.upper plastic limitверхняя граница пластичности (почвы)
oilupper plugверхняя цементировочная пробка
gen.upper portionверхняя секция (Александр Рыжов)
geol.Upper Proterozoic Eonothemверхнепротерозойская эонотема (lxu5)
geol.Upper Quaternary depositsверхнечетвертичные отложения (Millie)
Makarov.upper rail shiftпереключение на верхний регистр (прописных знаков)
Makarov.upper range limitверхняя граница диапазона
Makarov.upper reachголовная часть канала
Gruzovikupper reachesверхнее течение
gen.upper reachesвысшее руководство (Ремедиос_П)
geol.Upper Riphaean ageпозднерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean ageпозднерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean ageверхнерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean ageверхнерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean ageпозднерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean ageверхнерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean eraверхнерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean eraпозднерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean eraпозднерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean eraпозднерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean eraверхнерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean eraверхнерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean erathemпозднерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean erathemпозднерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean erathemверхнерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean erathemпозднерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean erathemверхнерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean erathemверхнерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean periodпозднерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean periodпозднерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean periodверхнерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean periodпозднерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean periodверхнерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Upper Riphaean periodверхнерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Upper Ripheanверхнерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Upper Ripheanверхнерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Upper Ripheanверхнерифейская эра (MichaelBurov)
geol.Upper Riphean erathemверхнерифейская эратема (MichaelBurov)
geol.Upper Riphean erathemверхнерифейская эпоха (MichaelBurov)
geol.Upper Riphean erathemверхнерифейская эра (MichaelBurov)
Makarov.upper schoolстаршие классы (средней школы)
Makarov.upper schoolсредняя школа
Makarov.upper servantsстаршая прислуга
gen.upper shadowверхняя тень
gen.upper shellверхняя жесткая оболочка
geol.upper sideверхнее крыло (при сбросе)
pack.upper side"суконная" сторона (бумаги)
Makarov.upper side bandбоковая верхняя полоса частот
geol.Upper Silurianпозднесилурийское время (MichaelBurov)
geol.upper-slope environment, upper slope environmentверхнесклоновая обстановка осадконакопления (generally mid- to upper slope environments ArcticFox)
gen.upper snow lineверхняя снеговая граница
gen.upper social classиз богатой семьи
gen.Upper Sorbianверхнелужицкий
avia.upper splice attachmentверхняя стыковая гребёнка
avia.upper splice stripверхняя стыковая лента
biol.upper squamaкрыловая закрыловая пластинка
gen.upper squareорёл монеты
geol.upper subformationверхняя подсвита свиты (e.g. upper Arkalyk subformation – верхняя подсвита аркалыкской свиты, т. е. нет необходимости повторять слово "свита" twinkie)
geol.upper subformationверхняя подсвита (Yerkwantai)
avia.upper subpanel of overhead switch panelверхняя панель верхнего пульта
Makarov.upper subsoilверхняя часть подпочвы
avia.upper-surface blowingобдув верхней поверхности (крыла, закрылков)
avia.upper surface blowing trailing edge flapзакрылок с системой управления пограничным слоем на верхней поверхности
avia.upper surface blown flapзакрылок с обдувом верхней поверхности
horticult.upper surface of leafверхняя поверхность листа (typist)
horticult.upper surface of leavesверхняя поверхность листьев (typist)
avia.upper surface separationотрыв потока на верхней поверхности
avia.upper-surface shockскачок уплотнения на верхней поверхности
avia.upper surface suctionразрежение на верхней поверхности
avia.upper-surface-blowing configurationсхема ЛА с обдувом верхней поверхности закрылка
avia.upper-surface-blowing configurationсхема ЛА с обдувом верхней поверхности крыла
avia.upper-surface-blown configurationсхема ЛА с обдувом верхней поверхности закрылка
avia.upper-surface-blown configurationсхема ЛА с обдувом верхней поверхности крыла
gen.upper tail covertверхние кроющие перья хвоста
gen.upper tail covertsнадхвостье
gen.upper maxillary teethверхние зубы
refrig.upper temperature limitмаксимальная температура
Makarov.upper termчлен высшего порядка
gen.upper thermosphereверхние слои термосферы
gen.upper-tier managersруководители высшего звена (Anglophile)
gen.upper-tier managersруководители верхнего звена (Anglophile)
avia.upper torque linkверхнее звено шлиц-шарнира
Игорь МигUpper Trading RowsВерхние торговые ряды
Makarov.upper turning pointверхняя точка поворота (экономического цикла)
geol.upper turntableповоротная рама
geol.upper valleyверховье долины
geol.upper wallвисячее крыло сброса
geol.upper waterвода, залегающая в песках пористых породах над нефтяным горизонтом
Makarov.upper waterверхняя вода (залегающая над нефтеносным или газоносным пластами)
geol.upper waterвода, залегающая в других пористых породах над нефтяным горизонтом
geol.upper waterвода, залегающая в песках или других пористых породах над нефтяным горизонтом
avia.upper windветер в верхних слоях атмосферы
avia.upper windветер по маршруту (Leonid Dzhepko)
avia.upper wind reportданные о ветре в верхних слоях атмосферы
gen.upper Wobbe indexчисло Воббе высшее (wiki Alexander Demidov)
gen.upper worksнадводная часть судна
gen.upper-year studentстаршекурсник (Talmid)
Makarov.upper zone of a surging glacierверховья пульсирующего ледника
Makarov.variable upper limitпеременный верхний предел (интегрирования)
avia.wing box upper panelверхняя панель кессона крыла
avia.wing box upper panelsверхние панели кессона крыла
avia.wing upper surfaceверхняя поверхность крыла
Showing first 500 phrases