Subject | English | Russian |
gen. | after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager | написав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам |
Makarov. | as soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matter | едва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать это |
gen. | bring it up when you talk to him | когда будете говорить с ним, поднимите этот вопрос (Taras) |
Makarov. | ginger up the talk | оживить беседу |
gen. | have a grown-up talk | поговорить по-взрослому (Taras) |
gen. | he gingered up the talk with a few jokes | чтобы оживить беседу, он рассказал несколько анекдотов |
Makarov. | his talk got the team steamed up | его речь воодушевила команду |
Makarov. | I shall have to read up on this subject if I am to give a talk about it | мне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекцию |
gen. | I think the talk is tied up let's start doing things | ладно, давайте на этом закончим разговоры и займёмся делом |
Makarov. | I was given this usual talk on bringing up children subject | мне прочитали обычную в таких случаях лекцию по вопросам воспитания детей |
lit. | I was wordy, trying to talk him into waiting until the others came up. 'I'm no Annie Oakley, but if I can't pop your kneecaps with two shots at this distance, you're welcome to me. And if you think smashed kneecaps are a lot of fun, give it a whirl.' | Пришлось пуститься в разговоры, чтобы выиграть время, пока не подойдут остальные: "Я, конечно, не снайпер, но если с такого расстояния не пробью тебе коленные чашечки, тогда твоя взяла! И если ты думаешь, что с простреленными коленками очень весело, то — вперёд!" (D. Hammett) |
gen. | if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talk | если ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык |
Makarov. | if you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talk | если ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговорить |
gen. | if you don't talk up now, you may not have another chance | если вы сейчас всё не скажете, у вас может не оказаться другого подходящего случая |
Makarov. | keep up the talk | поддерживать разговор |
gen. | keep up the talk | поддерживать беседу (Interex) |
sport. | pep-up talk | накачка |
Makarov. | propping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitors | я приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостями |
gen. | pull up a chair and we'll talk it over | садитесь поближе, и мы обсудим это |
gen. | pull up a chair and we'll talk it over | пододвиньте поближе ваш стул, и мы обсудим это |
tech. | set up a connection for an urgent talk | соединять абонентов для срочного разговора |
Makarov. | she shrank up hoping that no one would talk to her | она сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговаривать |
gen. | talk up | возражать |
gen. | talk up | дерзить |
gen. | talk up | говорить прямо и откровенно (Taras) |
gen. | talk up | нахваливать (I hate the way everyone is talking her up – Мне надоело, как все её тут расхваливают Taras) |
gen. | talk up | говорить громче (more clearly; тж. см. speak up Taras) |
gen. | talk up | говорить смело и прямо |
gen. | talk up | сказать откровенно (Taras) |
inf. | talk up | говорить без околичностей (Andrey Truhachev) |
inf. | talk up | говорить начистоту (Andrey Truhachev) |
inf. | talk up | говорить открытым текстом (Andrey Truhachev) |
inf. | talk up | говорить по существу (Andrey Truhachev) |
inf. | Talk up! | не юли! (george serebryakov) |
inf. | talk up | резать правду-матку (Andrey Truhachev) |
Makarov., inf., amer. | talk up | расхваливать (чего-либо) |
Makarov., inf., amer. | talk up | выступать в поддержку (чего-либо) |
gen. | talk up | набить что-л. в голову (кому-л.) |
gen. | talk up | наговорить что-л. в голову (кому-л.) |
gen. | talk up | не скрывать своё мнение (Taras) |
gen. | talk up | прямо высказаться (Am.E., informal; тж. speak up: If you thought that wasn't fair, why didn't you talk up?; George isn't afraid to talk up when he disagrees with the teacher Taras) |
gen. | Talk up! | Говори прямо! (Taras) |
gen. | talk up | похваливать |
gen. | talk up | превозносить до небес (I suppose Tom will use the chance of appearing on television to talk up his latest book; They were talking up their candidate all over the state Taras) |
gen. | talk up | поддержать (speak in support Taras) |
gen. | talk up | выступать в поддержку (Taras) |
gen. | talk up | расхваливать (talk something – up phrasal verb: to make something appear more important, interesting, successful etc than it really is: Jones talked up the idea at the meeting. LDCE. Ahead of the signing ceremony, Russian officials were talking up the benefit of the deal, which will still need to be ratified by the Russian parliament in the next six months. BBC Alexander Demidov) |
gen. | talk up | говорить громко и отчётливо |
gen. | talk up | расхвалить |
gen. | talk up | говорить откровенно |
gen. | talk up | хвалить |
gen. | talk up | говорить прямо |
Makarov. | talk up a book | создавать рекламу книге |
gen. | talk up a book | расхваливать книгу (an entertainment, etc., и т.д.) |
gen. | talk up a book | хвалить книгу (an entertainment, etc., и т.д.) |
inf. | talk up a storm | заговориться (Liv Bliss) |
inf. | talk up a storm | разговориться (We talked up a storm until past midnight – Мы так разговорились, что и не заметили, что уже за полночь VLZ_58) |
inf. | talk up a storm | говорить не умолкая (The baby is talking up a storm these days. VLZ_58) |
gen. | talk up an idea | превозносить идею |
gen. | talk up and down | разговаривать откровенно |
gen. | talk up the price | набивать цену (Anglophile) |
bank. | talk up the value of stock | расхваливать ценность акций |
Makarov. | the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody | новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить |
gen. | up-talk | восходящая интонация (usually US and Australia: a speech trend/habit where declarative sentences are uttered with rising intonation / speaking with rising inflection, usually tacked on at the end of a sentence; манера речи "up-talk" Artjaazz) |
dipl. | we can pick up the talk after dinner | мы можем продолжить наш разговор после обеда (bigmaxus) |
gen. | when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! | когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! (Taras) |
gen. | you bring the children up, and they turn round and talk to you like that | вот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать |