English | Russian |
if the young man would and the old man could, there would be nothing undone | если бы молодость умела, а старость могла |
if the young man would and the old man could, there would be nothing undone | если бы молодость знала, если бы старость могла |
if the young man would and the old man could, there would be nothing undone | если бы молодость умела, если бы старость могла |
if the young man would and the old man could, there would be nothing undone | если бы молодость знала, а старость могла |
one man though undone is but one | одна голова не бедна, а бедна, так одна |
one man though undone is but one | одна голова не бедна, а и бедна, так одна |
things done cannot be undone | что с возу упало, то пропало |
things done cannot be undone | что было, то сплыло |
things done cannot be undone | прошлого не воротишь |
what is done cannot be undone | что сделано, того уже не исправишь |
what is done cannot be undone | сделанного не воротишь |
what is done, cannot be undone | сделанного не воротишь |
what is done, cannot be undone | слезами горю не поможешь |
what is done cannot be undone | сделанного не воротишь (дословно: Что сделано, того не воротишь) |
what is done, cannot be undone | что сделано, то сделано |
what is done cannot be undone | что сделано, того не воротишь |
what is done, cannot be undone | что с возу упало, то пропало |
what's done cannot be undone | сделанного не воротишь |
what's done can't be undone | что сделано, того не переделаешь |
what's done can't be undone | что сделано, того не воротишь |
what's done can't be undone | что сделано, то сделано |
what's done can't be undone | сделанного не воротишь |
what's done can't be undone | что с возу упало, то пропало |