DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing turning | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a danger of turning procreation into manufactureопасность поставить воспроизводство себе подобных на поток (bigmaxus)
a turning jointпозвонок
a turning pointповоротный пункт (болезни)
abrupt turnнеожиданный поворот
all his shirts have collars that turn downна всех его рубашках отложные воротнички
All this travelling about the country is doing your health no good. Why don't you turn it in?все эти разъезды по стране наносят вред твоему здоровью. Почему бы тебе не бросить эту работу? (Taras)
alter a garment by turning it inside outперелицовывать
alter a garment by turning it inside outперелицевать
an awkward corner to turnопасный поворот
an optimistic turn of mindоптимистический склад ума
an unexpected turnнеожиданный поворот (метаф. bumali)
axis-turningвращение вокруг своей оси (FixControl)
balk turnпропустить очередь
bank a steep turnзаложить вираж (Рина Грант)
bar an outlandish turn of eventsисключить неожиданный поворот событий
before turning inперед сном (4uzhoj)
before turning inна сон грядущий (4uzhoj)
before turning in for the nightперед тем как пойти спать (Viola4482)
cart-wheel with turningпереворот в стойку с поворотом на 90ш
cart-wheel with turningпереворот в стойку с поворотом на 90°
circumstances did not turn out particularly favourablyобстоятельства сложились не особенно благоприятно
cloudy mornings turn to clear afternoonне всё ненастье, проглянет и красное солнышко
cloudy mornings turn to clear afternoonпосле ненастья выходит солнце, после печали приходит радость
cloudy mornings turn to clear afternoonпосле бури наступает затишье
cloudy mornings turn to clear afternoonплохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко
cloudy mornings turn to clear afternoonи это пройдёт
cloudy mornings turn to clear afternoonвсё течёт, всё изменяется
come to the turningподойти к повороту
cook to a turnувариться
cook to a turnуварить
cook to a turnувариваться
cook to a turnуваривать
crab the turnсорвать выступление другого актёра
cut costs at every turnэкономить буквально на всём (bigmaxus)
cut costs at every turnснижать цены буквально на всё (bigmaxus)
deal in turnсдавать карты по очереди
definitive turn for the betterокончательный поворот к лучшему (Yeldar Azanbayev)
descending turnразворот на снижений
do someone a bad turnпровиняться (Anglophile)
do a bad turnповредить (кому-либо)
Do a good turn dailyНи дня без доброго дела (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
do a shabby turnбесчестно поступить (с кем-либо)
do an ill turnповредить (кому-либо)
do an ill turnнавредить (кому-либо)
do somebody a good turnоказать кому-либо плохую услугу
do turnисполнить номер (программы)
do you mind turning the music downнельзя ли сделать музыку потише?
done a turn -прожарено хорошо, в меру
done to a turnпрожарено в меру
done to a turnпрожарено хорошо
done to a turnзажарено как раз в меру (о мясе)
downhill turnповорот при спуске (на лыжах)
employee turn overтекучесть кадров (Johnny Bravo)
events are taking an unfavourable turnсобытия складываются неблагоприятно
fail to turn up for classesне явиться на занятия (Anglophile)
fail to turn up for classesне прийти на занятия (Anglophile)
full turningполноповоротный (translator911)
funny turnприступ покалывания, "щекотных" ощущений (используется для непродиагностированного приступа, может впоследствии оказаться небольшим инсультом, эпилептическим припадком и т д bumble_bee)
general turn-outвсеобщая забастовка
give a conversation another turnпеременить тему разговора
give a conversation another turnперевести разговор на другую тему
give a turnповернуть (что-либо)
give a turnпокружить (кого-либо)
give all the rooms a good turn-out twice a yearдважды в год делать генеральную уборку в квартире
give another turn to the screwусиливать нажим (на кого-либо)
give another turn to the screwsусиливать нажим (на кого-либо)
give quite a turnсильно взволновать (кого-либо)
give quite a turnсильно испугать (кого-либо)
give somebody a turnвзволновать (кого-либо)
give time to turn roundдать кому-либо передышку
give sb. time to turn roundдать кому-л. передышку
give sb. time to turn roundдать кому-л. возможность перевести дух
give time to turn roundдать кому-либо возможность перевести дух
grow Or turn redкраснеть
have a funny turnнеожиданно заболеть (to suddenly become ill. Like if someone faints, or suddenly goes weak. КГА)
he always regretted turning down the opportunity to go travellingон всегда жалел, что отказался от возможности попутешествовать
he cast about for some excuse for not turning up at the meetingон спешно придумал, под каким предлогом не пойти на собрание
he has a knack for turning a phraseон очень ловко жонглирует словами
he is giving up the stage and turning to film workон бросает сцену и переходит на работу в кино
he is turning in our directionон обёртывается в нашу сторону
he kept turning his hat in his handsон всё время вертел в руках шляпу
he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood redон лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, меняя их коричневатый оттенок хаки на розовато-красный
he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red.он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, превращая их цвет из красноватого оттенка хаки в тусклый кроваво-красный. (Franka_LV)
he was turning a piece of china in his handsон вертел в руках фарфоровую вещицу
he was turning around and aroundон вертелся как волчок
head-turningошеломляющий
head-turningприметный (Mira_G)
head-turningзаметный (Mira_G)
head-turningошеломительный
head-turningбросающийся в глаза
head-turningвнушительный
head-turningумопомрачительный
head-turningошарашивающий
head-turningсногсшибательный
head-turningнеописуемый
head-turningфеерический
head-turningнереальный (усилит.)
head-turningпривлекающий общее внимание (Mira_G)
heel face turnпреображение кого-либо в лучшую сторону (Alexey Lebedev)
he's always turning up where you don't want himон всегда появляется там, где он совсем не нужен
his name is always turning up in the newspapersего имя всё время попадается в газетах
his name is always turning up in the newspapersего имя всё время упоминается в газетах
his name is always turning up in the newspapersего имя всё время мелькает в газетах
hope for a turn in luckнадеяться на перемену судьбы
I could practically see cogs in his mind turningя стал свидетелем его мыслительного процесса (ad_notam)
I could practically see cogs in his mind turningя прямо видел, как шевелятся его извилины (ad_notam)
I don't want you turning everything upside downя не хочу, чтобы вы перевернули здесь всё вверх дном (breaking her toys, answering their questions, etc., и т.д.)
I had not reckoned with the possibility of his turning up so soonя не учёл возможности его столь быстрого возвращения
I was busy turning out old papers from my deskя занимался разборкой старых бумаг у себя в столе (his things out of the bag, etc., и т.д.)
if it were possible to turn back the clock, he would do one the sameесли бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое
if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave.если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся (Alexey Lebedev)
if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that!если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали
if they turn on we would turn them offесли они нападут, мы заставим их отпасть
if things turn uglyв случае чего (4uzhoj)
I'm holding my breath until I'm turning blueя задерживаю дыхание до тех пор, пока в лёгких не кончится кислород (Alex_Odeychuk)
in the turning of a handмахом
in the turning of a handмигом
in the turning of a handсмаху
in the turning of a handв одно мгновение
indicating someone's turnза
inside turning radiusвнутренний радиус поворота (Alexander Demidov)
it has refused to turn refugees away from its embassyстрана отказалась выгнать беженцев из своего посольства
it is a long lane that has no turnи несчастьям бывает конец
it is her turn to drive the carтеперь её очередь вести машину
it is my turnмоя очередь
it is the second turning to the leftэто второй поворот налево
it is the second turning to the rightэто второй поворот направо
it is time for us to turnнам пора пойти обратно
it is time for us to turnнам пора повернуть назад
it is time to turn nowтеперь нам пора поворачивать назад
it is time to turn nowтеперь нам пора возвращаться
it is turning coldхолодает
it is upon the turn of twelveчасы показывают двенадцать
it is your turnочередь за вами
it is your turn nowсейчас ваша игра
it is your turn to dealтеперь ваша очередь сдавать
it is your turn to moveваш ход
it looks as if it is going to turn wetпохоже, пойдут дожди (as if it were going to be fine, as though we should have a storm, etc., и т.д.)
it takes a singular sense of purpose to turn a lone Michigan pizza joint into a multibillion-dollar global brandчтобы превратить одинокую мичиганскую пиццерию в мировой бренд с миллиардными оборотами, нужна огромная воля
it wants but one word more and I shall turn you outещё одно слово, и я выставлю тебя вон
it was a narrow turning off the main streetэто был узкий переулок, идущий от главной улицы
it was a turning-point in his careerэто был решающий момент в его карьере
it was my turnочередь была за мной
it was the turn of the tideэто было переломным пунктом
it will not turn out well for himему ей не сдобровать (her)
it will turn out badly for herей несдобровать
it will turn out badly for youтебе несдобровать (Anglophile)
it will turn up some dayкогда-нибудь найдётся
it would be foolish to turn such a good job offer downбыло бы глупо отказаться от такой хорошей работы
it'll be your turn tomorrowзавтра будет ваша очередь (Raz_Sv)
it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquariumНетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариум (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov)
it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquariumочень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборот (Alexander Demidov)
it's enough to make him turn in his graveон от этого в гробу перевернётся
it's enough to turn one's stomachот этого может затошнить
it's his turn nowтеперь очередь за ним
it's my turn now to do itтеперь моя очередь
it's time I was turning inмне пора спать (Taras)
it's time to turn outпора вставать
it's turning foggyложится туман
it's your turn in the barrelваш черёд (Taras)
it's your turn nextвы следующий
it's your turn to moveваша очередь ходить (в шахматах и т.п.)
it's your turn to moveваш ход (в шахматах и т.п.)
it's your turn to take a spell at the scullsтеперь ваша очередь сесть за весла
it's your turn to take a spell at the scullsтеперь ваша очередь грести
land turnбереговой ветерок
land turnбереговой ветер, дующий ночью
landmark turning pointпереломный момент
last one to leave, turn out the lightsуходя, гасите свет (Censonis)
let's turn backдавайте вернёмся (наза́д)
loop turnразворот с ходу
make a left turnповорачивать налево (AlexandraM)
make a right turnповорачивать направо (AlexandraM)
make a sharp turnкруто повернуть
make a sudden U-turnрезко развернуться (Гевар)
make a thing turn to accountполучить выгоду от
make a turnсделать очередной ход (в игре)
make a turnповернуть
make a turnотворачивать
make a U-turnделать полный разворот (Andrey Truhachev)
make a U-turnделать поворот на 180 градусов (Andrey Truhachev)
make a U-turnразвернуться в обратную сторону (PavelCh)
make a U-turnделать разворот на 180 градусов (Andrey Truhachev)
make a U-turnразворачиваться на 180 градусов (Andrey Truhachev)
make a U-turnделать разворот (Andrey Truhachev)
make a U-turnсовершать разворот (Andrey Truhachev)
make a U-turnменять направление движения на противоположное (Andrey Truhachev)
make a U-turnсменить направление движения на противоположное (Andrey Truhachev)
make a U-turnразвернуться на 180 градусов (Andrey Truhachev)
make a U-turnсделать разворот (Andrey Truhachev)
make a U-turnповернуть на 180 градусов (Andrey Truhachev)
make a U-turnразвернуться на сто восемьдесят градусов (Alex_Odeychuk)
make a wrong turnне туда свернуть (Taras)
make a wrong turnсвернуть не туда (Taras)
make blood turnпривести кого-либо в ужас
make sb. turn aroundизменить (кого-л.)
make sb. turn aroundзаставить кого-л. измениться
make turn in his graveзаставить кого-либо перевернуться в гробу
make, turn outточить (using a lathe)
make turn to crimeтолкать на преступления (dimock)
mark a turning pointознаменовать поворот (to sth. – к чему-л.: Today's windstorm marks a turning point to Old Man Winter's weather. ART Vancouver)
mark a turning-point in historyзнаменовать собой поворотный пункт в истории
marked a turning pointстало переломным моментом (mascot)
melodic turnмелодический оборот
melodic turnмелодическая линия
Milling-Turning Centreфрезерно-токарный обрабатывающий центр (Dude67)
miss the turningне заметить поворот (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
miss the turningпройти мимо поворота (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
miss the turningпроехать мимо поворота (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
miss the turningпропустить поворот (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
move by turningприворачиваться
move up by turningприворотить (pf of приворачивать)
move up by turningприворачивать (impf of приворотить)
multi-turn actuatorsмноговитковый привод (eternalduck)
my affairs have taken a bad turnмои дела приняли дурной оборот
my thoughts often turn to this subjectмои мысли часто возвращаются к этому вопросу
my thoughts often turn to this subjectмои мысли часто возвращаются к этой теме
my turn cameнастала моя очередь (Dj_Nick)
my turn cameпришёл мой черёд (Dj_Nick)
my turn will come!я ещё своё возьму!
my turn will come!я ещё своего добьюсь!
my turn will come!придёт и мой черёд!
next in turnочередной
no room to swing a cat, no room to turn in, no room to moveнегде повернуться
no turning backобратной дороги нет (Tarija)
no turning backнет пути назад (метаф. bumali)
once he has made up his mind, nothing will turn himесли он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения
out of turnнеосторожно (Taras)
out of turnвнеочередной
out of turnнесвоевременно (Taras)
out of turnнеобдуманно (Taras)
out of turnнеуместно
out of turnневпопад (Anglophile)
out of turnнекстати
outlandish turn of eventsнеожиданный поворот событий
outside turning radiusвнешний радиус поворота (Alexander Demidov)
page turnпереворачивание страницы
pass the turningпроехать поворот (дороги)
passion made his face turn whiteего лицо побелело от гнева
perform a policy U-turnрадикально изменить политический вектор
perform a policy U-turnпоменять направление политической линии на противоположное
perform a policy U-turnсовершить резкий поворот в политике
perform a policy U-turnпроизвести коренное изменение политического курса
perform a U-turnсделать разворот
perform a U-turnразвернуться
perform a U-turnкруто изменить курс
perform a U-turnизменить направление движения на противоположное
play in turnиграть по очереди
prevent the wound from turning septic treat it with this ointmentчтобы рана не загноилась, прикладывайте к ней эту мазь
prevent the wound from turning septic treat it with this ointmentчтобы рана не загноилась, лечите её этой мазью
publishers of the book stand by, ready to turn out a huge new editionиздатели этой книги готовы выпустить новое издание огромным тиражом
radical turnкоренной перелом
right turn on redправый поворот на красный свет (дорожное движение)
right-turningс правым ходом
roasted to a turnзажарено как раз в меру (о мясе)
round-turnраунд-тёрн
run without turning headбежать неоглядкою
schedule for turning in grainплан сдачи хлеба
sea turnветер с моря
sea-turnветер с моря
serve a turnподходить
serve a turnгодиться
serve turnустраивать (кого-либо)
serve turnподходить
sharp turningизворот (movement)
sharp turning movementизворот
sharp turningкрутой поворот
she can turn the place into a pandemonium in a weekона способна за неделю превратить дом в ад
she gave the sonata a new turnона сыграла сонату по-новому
she has a turn for musicу неё есть музыкальные способности
she took a turn for the worseей стало хуже
she urged the wanted man to turn himself inона уговаривала преступника, разыскиваемого полицией, явиться с повинной (Taras)
she was too lazy to turn wireless offей было лень выключить радио
since the turn of the millenniumс 2000-го года (Ремедиос_П)
since the turn of the millenniumс начала нового тысячелетия (Ремедиос_П)
since the turn of the yearс начала года (felog)
single leaf tilt and turn windowодностворчатое поворотно-откидное окно (Civa13)
skill in the turning of phrasesвладение слогом
SLIGHT RIGHT TURNповорот направо менее 90 град. (MichaelBurov)
smart turn-outщегольской выезд
something has happened to this lock, the key won't turnчто-то случилось с замком, ключ не поворачивается
something will turn upчто-нибудь да подвернётся (Верещагин)
something will turn upкривая вывезет (Leonid Dzhepko)
spatial turnпространственный поворот (Yanamahan)
speak in turn – not all at onceговорите по очереди, не все вдруг
speak out of turnсказать не к месту
speak out of turnговорить необдуманно
standing turnповорот на месте (конный спорт)
star turnгвоздь программы
star turnкоронная роль (VLZ_58)
star turnкоронный номер (Anglophile)
star turnглавный номер программы
start turningзавертеть
stomach-turningтошнотворный (triumfov)
stomach-turning stenchтошнотворное зловоние (triumfov)
stop at the next turningостановитесь на следующем перекрёстке
sudden turningрезкий поворот
supporting and turning arrangementопорно-поворотное устройство (ABelonogov)
sweet can turn to sour on a dimeот любви до ненависти один шаг
take a bad turnпринять дурной оборот
take a bad turnпринимать дурной оборот (о делах и т.п.)
take a different turnповернуться по-другому (напр., "things might have taken a different turn" – "все могло повернуться по-другому" Рина Грант)
take a favourable turnпойти на лад
take a favourable turnизмениться к лучшему
take a good turnпринять хороший оборот
take a left turnповернуть налево (She's Helen)
take a turnповорачивать
take a turnобойти вокруг
take a turnпрокатиться
take a turnсделать поворот
take a turnповернуть
take a turn!а ну попробуй!
take a turn at creative writingзаняться писательством
take a turn at gardeningнемного поработать в саду
take a turn at the oarsнемного поработать вёслами
take a turn at the oarsнемного погрести вёслами
take a turn for the betterпоправиться
take a turn for the betterпойти на лад
take a turn for the betterизмениться к лучшему
take a turn for the worseизменяться к худшему (Anglophile)
take a turn for the worseобостриться
take a turn for the worseобостряться
take a turn for the worseобостряться (impf of обостриться)
take a turn for the worseобостриться (pf of обостряться)
take a turn for the worseухудшаться (Anglophile)
take a turn for the worseизмениться к худшему
take a turn for the worseухудшиться
take a turn for the worseпринять дурной оборот
take a turn off the programmeисключить выступление из программы
take a turn off the programmeисключить номер из программы
take a turn off the programmeснять номер
take a turn off the programmeснять выступление
take a turn on a bicycleпроехаться на велосипеде
take a turn on a bicycleпокататься на велосипеде
take a turn to the worseпринимать дурной оборот (Супру)
take a wrong turnповернуть в неверном направлении
take on quite a different turnсильно измениться (о жизни Stanislav_Bulgakov)
take on quite a different turnстать другой (о жизни Stanislav_Bulgakov)
take sinister turnпринять зловещий оборот (notabenoid.com owant)
take the next turning road, street, etc. to the leftсвернуть налево направо у следующего поворота (to the right, и т.д.)
take the second turningсверните во вторую улицу
take the wrong turnсвернуть не туда (Dyatlova Natalia)
take the wrong turnсбиться с намеченного маршрута (Dyatlova Natalia)
take the wrong turningсойти с пути истинного (Anglophile)
take the wrong turningсвернуть с пути истинного
take the wrong turningсвернуть не туда, куда нужно
take one's turnсделать в свою очередь
talk out of turnсказать не к месту
talk out of turnговорить необдуманно
the accented turnакцентированное группетто
the affair is turning out badlyдело принимает дурной оборот
the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме
the debate did not turn upon any practical propositionобсуждение не касалось какого-либо практического предложения
the earthworm was turning aboutземляной червь извивался
the employees failed to turn upслужащие так и не пришли
the guards were quick in turning outкараульные быстро построились
the hero must turn people onгерой должен завоёвывать сердца людей
the inverted turnгруппетто (в которой гл. звук опевается вспомогательными, лежащими на ступень ниже)
the leaves are turningлистья желтеют
the leaves are turning yellowлистья начинают желтеть
the literary out-turn of the yearлитературная продукция за год
the next in turnочередной (В.И.Макаров)
the next morning on turning out I discoveredна следующее утро, вставая с постели, я обнаружил
take the next turning to the rightпервый поворот направо
the party is turning out very wellвечеринка проходит очень хорошо
the patient has taken a turn for the betterбольному стало лучше
the President's speech about the need for saving power got home, and everyone started turning off lightsречь президента о необходимости экономить энергию нашла понимание, и все стали выключать свет
the press is ready to turn out a new editionпечатная машина подготовлена к печати ещё одного тиража
the star turnглавный аттракцион (в цирке и т.п.)
the star turnгвоздь программы
the tide is turningситуация кардинально меняется (4uzhoj)
the tide is turningприливная волна меняет направление
the turning-point in of a tragedyкульминация трагедии
the turning point ofповоротный момент (something)
the unaccented turnнеакцентированное группетто
the upper turnверхнее группетто
the weather is turningпогода меняется (bookworm)
the weather is turning coldхолодает (bookworm)
the weather is turning colderстановится холоднее
the weather prevented people from turning out in large numbers to watch the football matchиз-за плохой погоды многие не пошли на футбольный матч
the wheels were turning slowlyколёса вращались медленно
the wheels won't turn in this mudв такой грязи колёса не будут вращаться
the wheels won't turn in this mudв такой грязи колёса будут буксовать
there is no use in turning upon him the cross-lights of modern philosophyего бесполезно рассматривать с различных точек зрения, предлагаемых современной философией
there's no ill luck in turning back if you are on the wrong roadникогда не бойся повернуть назад с неверного пути
there's no turning backназад пути нет (Alex_Odeychuk)
things were turning out hopefullyразвитие событий обнадёживало
tilt-and-turn window"евроокно" (VLZ_58)
toss and turn for a whileпометаться
travelling through Europe we kept meeting Americans at every turnпутешествуя по Европе, мы на каждом шагу встречали американцев
turning about on her kneesповорачиваясь на коленях (ко мне Alex_Odeychuk)
turning and machining of commutatorsтокарно-фрезерная обработка коллекторов (Andy)
turning armвращающийся рычаг (feyana)
turning as white as a sheetпобледнев как полотно
turning backотгибание
turning bedframeповоротная кровать (for handling burn patients)
turning circleрадиус поворота (AD Alexander Demidov; скорее диаметр udafflong)
turning deviceприспособление для переворачивания (Александр Рыжов)
turning engineтокарный станок
turning grayседеющий (shergilov)
turning Greek book into Latinпереводить греческие книги на латынь
turning inсдача
turning inвозвращение к себе
turning inвозвращение домой
turning inside outвыворачивание
turning inside outвыворот
turning intoпереложение (verse)
turning intoпереходящий в (о цвете Alexey Lebedev)
turning it into Frenchпереведите это на французский язык
turning judgeсудья на повороте
turning latheтокарный станок
turning left or rightповорот налево или направо (ssn)
turning machineтокарный станок
turning of stubbleпожнивное лущение
turning offотсоединение
turning offзакрытие
turning-onоткрытие (напр., крана Alexander Demidov)
turning on a latheточение
turning operationтокарная обработка (kilka_nata)
turning overприкатка
turning pale with angerбледнеть от злобы (Interex)
turning pointэкстремум
turning-pointкризис
turning pointкульминация
turning pointповоротная точка
turning pointкритическая точка
turning-pointрешающий момент
turning pointперелом
turning pointповоротный пункт
turning pointкризис
turning pointпереломный (triumfov)
turning-pointповоротный пункт
turning pointпереломная точка (Tanya Gesse)
turning-pointперелом
turning point generationпереломное поколение (Владимир Атласов)
turning point in the course of diseasesкризис болезни
turning radiusповоротливость
turning sourскисание
turning-tableповоротный стол (для тренировки космонавтов)
turning-tableпроигрыватель (для пластинок)
turning tableдиск проигрывателя (пластинок Alex Lilo)
turning tableстенд вращения
turning tableпроигрыватель
turning tableповоротный круг
turning-tableстенд вращения
turning toвозвращаясь к (RomanDM)
turning upпротиводействие
turning upсопротивление
turning upвзрывание
turning wallповоротная стенка
turning yellowжелтение
twist and turnизворачиваться (impf of извернуться)
twist and turnизвёртываться
twist and turnизвернуться (pf of изворачиваться)
twist and turn before the mirrorвертеться перед зеркалом
unexpected turnнеожиданный поворот (ssn)
unfortunate turn of eventsнеблагоприятный поворот событий (4uzhoj)
unfortunate turn of phraseнеудачно подобранные слова (Ремедиос_П)
variety turnэстрадный номер
voter turn-outпорог явки (rechnik)
wait for to turn upожидать, что что-нибудь подвернётся
wait one's turnожидать своей очереди (the result, the signal, orders, smb.'s arrival, smb.'s return, etc., и т.д.)
wait one’s turnждать своей очереди
wait one's turnждать своей очереди (the result, the signal, orders, smb.'s arrival, smb.'s return, etc., и т.д.)
wait one's turn at a barber'sждать своей очереди в парикмахерской (at a telephone booth, etc., и т.д.)
wait turn in a doctor's officeдожидаться своей очереди на приём к врачу
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
we passed our turningмы проехали наш поворот
wear out as a result of turningизвёртываться
wear out as a result of turningизвертеться (pf of извёртываться)
wear out as a result of turningизвернуться (pf of извёртываться)
Well, it's about time to turn inПора спать (Taras)
Well, it's about time to turn inПора на боковую (Taras)
we're turning over the grain to the government tomorrowмы завтра сдаём государству зерно
what a fine excuse for turning on meпрекрасный повод, чтобы наброситься на меня
what a turn-up for the book!кино и немцы! (Anglophile)
what turn did the discussion take?в каком направлении развивалась дискуссия?
wheels turningголова закипает (от роющихся мыслей driven)
wheels turningшестеренки в голове крутятся (когда человек усиленно думает driven)
wherever you turnкуда ни кинь взгляд (Interex)
which, in turnкоторый, в свою очередь (gennier)
whose turn is it to make?чья очередь сдавать?
whose turn is it to treat?чья очередь платить?
whose turn is it to treat next?чья очередь угощать в следующий раз?
whose turn is it to treat next?кто угощает следующий?
without turning a hairглазом не моргнув
without turning a hairхладнокровно
without turning a hairбез устали
without turning an eyelashглазом не моргнув
without turning an eyelashничуть не смущаясь (Anglophile)
without turning an eyelashнисколько не смущаясь (Anglophile)
without turning an eyelashнимало не смущаясь (Anglophile)
without turning an eyelashбез тени смущения (Anglophile)
without turning an eyelashбез малейшего смущения
without turning one's headбез оглядки
wood turningтокарная обработка дерева
wood-turningточение по дереву
world is turning faster and fasterритм жизни всё ускоряется и ускоряется
you are turning my words aroundты передёргиваешь мои слова
Showing first 500 phrases