English | Russian |
he treats her like a slave | он держит её в чёрном теле |
he treats me like a child | он обращается со мной, как с ребёнком |
he treats me like a skivvy | он обращается со мной, как с прислугой |
he treats me like dirt | он меня ни во что не ставит |
he treats me like like dirt | он меня ни во что не ставит |
sex selection treats a child like a commodity rather than an individual | за произвольный выбор пола ребёнка ратуют те, кто видит в ребёнке не личность, а бездушный товар |
she treats him like a nursemaid would a child | она ходит за ним, словно нянька |
treat everyone you meet like you want to be treated | относись к человеку так, как ты хочешь, чтобы он относился к тебе (Gennady1) |
treat someone like | держать кого-либо за (дурака и т. п. 4uzhoj) |
treat someone like | обращаться c кем-либо как с (Forget that he's my nephew, sergeant. Just treat him like any other soldier. ART Vancouver) |
treat someone like a child | обращаться с кем-то как с ребёнком (z484z) |
treat smb. like a child | обращаться с кем-л. как с ребёнком |
treat sb. like a dog | обращаться с кем-л., как хуже чем с собакой |
treat sb. like a dog | третировать (кого-л.) |
treat sb. like a dog | относиться к кому-л. по-скотски |
treat smb. like a dog | третировать (кого́-л.) |
treat smb. like a dog | плохо обращаться (с кем-л.) |
treat like a doormat | обращаться как с тряпкой (Дмитрий_Р) |
treat like a joke | относиться несерьёзно (Ivan Pisarev) |
treat smb. like a lord | носиться (с кем-л.) |
treat like a lord | носиться (с кем-либо) |
treat like a lord | роскошно угощать кого-либо принимать кого-либо с почётом |
treat like a lord | не знать куда посадить |
treat smb. like a lord | не знать, куда посадить (кого́-л.) |
treat like a plaything | обращаться с кем-либо как с игрушкой |
treat like a rascal | шельмовать (Anglophile) |
treat like a toad under the harrow | третировать кого-либо держать кого-либо в чёрном теле |
treat like a toad under the harrow | попирать кого-либо держать кого-либо в чёрном теле |
treat sb. like dirt | третировать (кого-л.) |
treat sb. like dirt | относиться к кому-л. по-скотски |
treat like dirt | обращаться с кем-либо по-свински |
treat someone like dirt | относиться к кому-либо по-скотски |
treat like dirt | ни во что не ставить (кого-либо) |
treat like dirt | не считать за человека (Anglophile) |
treat smb. like dirt | третировать (кого́-л.) |
treat like dirt | гнобить (Anglophile) |
treat smb. like dirt | плохо обращаться (с кем-л.) |
treat sb. like dirt | обращаться с кем-л., как хуже чем с собакой |
treat like dirt | не считаться (с кем-либо) |
treat someone like one's own flesh and blood | относиться как к родному (WiseSnake) |
treat like royalty | устраивать царский приём (during the visit bookworm) |
Treat others as you would like to be treated | относись к людям так, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе (antoxi) |
treat somebody like a child | обращаться с кем-то как с ребёнком (z484z) |
treat somebody like they are beneath you | относиться к кому-то так, будто он хуже тебя (tiolian) |