Subject | English | Russian |
gen. | accord top priority to an issue | считать какой-либо вопрос первоочередным |
gen. | all instrument air supply connections to be from the top of piping | все соединения для подачи воздуха КИП должны идти от верха трубопровода (eternalduck) |
gen. | at the top of one’s lungs | что есть духу |
gen. | attain the top of the mountain | добраться до вершины горы |
gen. | bar-top stopper | пробка с дополнительным верхом (состоящая из цилиндрического или конического корпуса, соединенного с фланцем, при этом корпус пробки, изготовленный из натуральной, кольматированной, агломерированной, микроагломерированной пробковой коры или из полимерного материала, имеет диаметр меньше диаметра фланца CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | bawl at the top of one's lungs | кричать во всё горло |
gen. | bawl at the top of lungs | кричать во всё горло |
gen. | become one of the top three | попасть в первую тройку (4uzhoj) |
gen. | big top | основное шатровое сооружение цирка (Alexander Demidov) |
gen. | big top | купол цирка |
gen. | big top | самая большая палатка цирка |
gen. | big-top show | шоу в формате собственного шатра (Alexander Demidov) |
gen. | blow top | потерять самообладание |
gen. | blow top | выходить из себя |
gen. | blow top | становиться невменяемым |
gen. | blow top | злиться |
gen. | blow one's top | кипятиться (ybelov) |
gen. | blow one's top | психануть (4uzhoj) |
gen. | blow top | осатанеть (Супру) |
gen. | blow one's top | сорвать крышу (в значении "выйти из себя" // When my dad found out I had failed the exams, he just blew his top. 4uzhoj) |
gen. | blow one's top | свихнуться (He must have blown his top to make such a fool of himself. Вадим Александров) |
gen. | blow top | сердиться |
gen. | blow one's top | прийти в ярость (Anglophile) |
gen. | blow one's top | взбелениться (Anglophile) |
gen. | blow top | выйти из себя |
gen. | bound to get to the top | добраться до вершины (Interex) |
gen. | box top | крышка ящика |
gen. | brushwood and lop and top | хворост и сучья (Alexander Demidov) |
gen. | car top | перевозить на крыше |
gen. | carrot top | огрызок моркови (источник – goo.gl dimock) |
gen. | cherry on top | дополнительный бонус (Nibiru) |
gen. | child's top | юла (anna100sea) |
gen. | chimney top | колпак над печною трубою |
gen. | circus big top | цирковой шатёр (Alexander Demidov) |
gen. | clean from top to bottom | сделать где-то генеральную уборку (z484z) |
gen. | clean from top to bottom | полностью убрать (где-то z484z) |
gen. | climb from the bottom of the ladder to the top | подняться с самой нижней ступеньки лестницы до самой верхней |
gen. | climb on top of the barricades | лезть на баррикады (4uzhoj) |
gen. | climb up to the top | влезть на вершину |
gen. | climb up to the top | вскарабкаться на вершину |
gen. | climb up to the top of the ladder | влезть на самый верх лестницы |
gen. | closed-top trailer | трейлер с закрытым верхом (Верещагин) |
gen. | clouds involved the mountain-top | тучи заволокли вершину горы |
gen. | come out of the top drawer | принадлежать к высшему обществу |
gen. | come out of the top drawer | быть хорошо воспитанным |
gen. | come out on top | выйти на первое место |
gen. | come out on top | занимать видное положение |
gen. | come out on top | преуспевать в жизни |
gen. | come out on top | брать верх |
gen. | come out on top | оказаться в топ (в т.ч. новостей; The nurse, 23-year-old Nadezhda Zhukova, ultimately came out on top as her sudden international fame helped her land a modeling contract with a Russian sportswear brand. themoscowtimes.com dimock) |
gen. | come out on top | выйти в топ (в т.ч. новостей; The nurse, 23-year-old Nadezhda Zhukova, ultimately came out on top as her sudden international fame helped her land a modeling contract with a Russian sportswear brand. themoscowtimes.com dimock) |
gen. | come out on top | преуспевать |
gen. | come out on top | победить в состязании |
gen. | come out on top in an auction | выиграть аукцион (Ремедиос_П) |
gen. | come out on top in an auction | победить в аукционе (Ремедиос_П) |
gen. | come to the top | отличиться |
gen. | come to the top | добиться славы |
gen. | come to the top | добиться успеха |
gen. | come to the top | всплыть на поверхность |
gen. | comparison of an ideal and the actual structure in the top layer of an ultrafiltration membrane | сравнение идеальной и реальной структуры верхнего слоя ультрафильтрационной мембраны |
gen. | convey to the top of | ввозить |
gen. | convey to the top of | ввезти |
gen. | cooker top | верхняя панель |
gen. | could you just trim my hair and trim it out on top | подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке |
gen. | dance on table top | танцевать на столе (Taras) |
gen. | dare you jump from the top? | не побоишься спрыгнуть сверху? |
gen. | desk top | рабочая поверхность стола (dms) |
gen. | double top | двойная вершина |
gen. | down from the top | сверху вниз (ART Vancouver) |
gen. | drop top | машина с откидным верхом (Eugenie SPb) |
gen. | dump in on top of the remaining pile | досыпать кучу (гвозди в ящик akimboesenko) |
gen. | emerge on top | взять верх (economist.com Alex_Odeychuk) |
gen. | experts' top tips | лучшие советы экспертов |
gen. | fall out of top X | выбыть из числа топ-"Х" лидеров (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
gen. | fall out of top X | выбыть из "Х" числа лидеров (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
gen. | fall out of top X | Выбыть из рейтинга топ-"Х" (Вместо символа "Х" может быть указано любое число: Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m) |
gen. | 10 feet from top | 10 футов от верха (eternalduck) |
gen. | fill the glass level with the top | наполнить стакан до краёв |
gen. | flat on top | с плоской вершиной (о холме и т.д. Abysslooker) |
gen. | flat-top | стрижка "Площадка" (VL$HE13N1K) |
gen. | flat-top | мужская короткая стрижка "ёжик" |
gen. | flip-top | с откидной торцевой крышкой (mphto) |
gen. | flow from top to bottom | читаться сверху вниз (13.05) |
Gruzovik | folding carriage top | фордек |
gen. | folding top | откидной верх (экипажа) |
gen. | fore top | фор-марс |
gen. | from the top downwards | сверху вниз, сверху донизу (Кунделев) |
gen. | from top | сверху |
gen. | from top | выше |
gen. | from top downward | сверху вниз |
gen. | from top downward | с головы до пят |
gen. | from top right | справа сверху (Alexander Demidov) |
gen. | from top to bottom | совершенно |
gen. | from top to bottom | от и до (tlumach) |
gen. | from top to bottom | целиком и полностью (Anglophile) |
gen. | from top to bottom | по вертикали вниз (Alexander Demidov) |
gen. | from top to bottom | тщательно (VLZ_58) |
gen. | from top to bottom | основательно (VLZ_58) |
gen. | from top to bottom | на всех уровнях (Ремедиос_П) |
gen. | from top to bottom | полностью (Post Scriptum) |
gen. | from top to bottom | сверху донизу |
gen. | from top to bottom | в целом ("From top to bottom, it was a great effort led by our captain and our goalie," Weight said. VLZ_58) |
gen. | from top to bottom | исчерпывающе (VLZ_58) |
gen. | from top to bottom | всесторонне (VLZ_58) |
gen. | from top to bottom | сверху донизу (ART Vancouver) |
gen. | from top to toe | с ног до головы |
gen. | from top to toe | с головы до ног |
gen. | from top to toe | носок (башмака, сапога) |
gen. | from top to toe | наступить ногой |
gen. | from top to toe | дотронуться ногой |
gen. | from top to toe | дотронуться носком |
gen. | from top to toe | достать ногой |
gen. | from top to toe | достать носком |
gen. | from top to toe | перёд копыта |
gen. | from top to toe | нога |
gen. | from top to toe | палец на ноге |
gen. | from top to toe | до кончиков ногтей |
gen. | from top to toe | с головы до пят |
gen. | front-runner for top nomination | самая первая кандидатура на пост президента на выборах |
gen. | front-runner for top nomination | самая вероятная кандидатура на пост президента на выборах |
gen. | get a top secret clearance | получить допуск к совершенно секретной информации (Vladimir Shevchuk) |
gen. | get another 10 per cent on top of that | получать сверх этого ещё десять процентов |
gen. | get at the top shelf | достать до верхней полки (at the ripest fruit, at one's luggage, etc., и т.д.) |
gen. | get at the top shelf | дотянуться до верхней полки (at the ripest fruit, at one's luggage, etc., и т.д.) |
gen. | get down a book from the top shelf | снимать книгу с верхней полки (the boy from the fence, my hat from the book, etc., и т.д.) |
gen. | get into top gear | выйти на полную мощность (о бизнесе, процессе и т. п. Евгений Тамарченко) |
gen. | get on top of | наседать (Natalya Rovina) |
gen. | get on top of | справиться (Natalya Rovina) |
gen. | get on top of | преодолеть (Natalya Rovina) |
gen. | get on top of | победить (Natalya Rovina) |
gen. | get on top of | забираться на (что-либо / кого-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | get the top grade | занять первое место в списке (Ремедиос_П) |
gen. | get the top grade | возглавить список (Ремедиос_П) |
gen. | get the top grade | получить высший балл (Ремедиос_П) |
gen. | get thin on top | облысеть (Anglophile) |
gen. | get thin on top | лысеть (Anglophile) |
gen. | get to the top of the tree | добиться успеха |
gen. | get to the top of the tree | преуспеть |
gen. | get to the top of the tree | стать во главе (особ. в профессии; чего-либо) |
gen. | get top | взять верх (над кем-то golos-tatiana) |
gen. | get top billing | быть помещённым в афише на первом мосте |
gen. | get top dollar for | реализовать что-либо по возможно более высокой цене (Dorian Roman) |
gen. | get top secret clearance | получить допуск к совершенно секретной информации (Vladimir Shevchuk) |
gen. | give top billing to | ставить во главу угла (Tanya Gesse) |
gen. | give something top priority | поставить во главу угла (grafleonov) |
gen. | give top priority to | ставить во главу угла |
gen. | give top priority to an issue | считать какой-либо вопрос первоочередным |
gen. | give top priority to an issue | рассмотреть вопрос в первоочередном порядке |
gen. | hack one's way to the top | прорубить себе путь наверх (Taras) |
gen. | hack one's way to the top | пробиться (Taras) |
gen. | hack one's way to the top | проложить себе путь наверх (Taras) |
gen. | hack one's way to the top | прорубить себе дорогу (Taras) |
gen. | halter top | топ c бретелькой через шею (grafleonov) |
gen. | he has no hair on the top of his head | у него на макушке плешь |
gen. | he is going a bit thin on top | у него уже есть небольшая плешинка |
gen. | he is going a bit thin on top | у него уже есть небольшая плешинка |
gen. | hi-top | обувь для спорта (markovka) |
gen. | hi-top kicks | высокие кроссовки (как для баскетбола, с высоким "воротником" для надежного крепление голеностопа при прыжках Sphex) |
gen. | high-top | спортивная обувь с высоким берцем (felog) |
gen. | high-top trainers | высокие кроссовки (Bullfinch) |
gen. | hit the top | добраться до самого верха |
gen. | hooded top | куртка с капюшоном (suburbian) |
gen. | hooded top | толстовка с капюшоном (denghu) |
gen. | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков |
gen. | it has come top my knowledge that you | до меня дошли сведения, что вы |
gen. | it is just one thing on top of another | всё одно к одному |
gen. | it is still a long way to the top of the mountain | до вершины горы ещё высоко |
gen. | it's a hit over-the-top to call him a fascist | это было чересчур, назвать его фашистом |
gen. | it's one thing on top of another | всё время то одно, то другое |
gen. | it's so over the top! | это уж слишком! (Taras) |
gen. | it's so over the top! | это уже слишком! (Taras) |
gen. | Jane is always top of her class, but Dick is often behind | Джейн лучшая ученица в классе, а Дик обычно в отстающих |
gen. | Job Evaluation Catalogue of Posts of Top Managers, Experts and Employees | Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих (irene_ya) |
gen. | keep on top of things | быть в курсе дела (Игорь Primo) |
gen. | keep on top of things | быть осведомлённым (Игорь Primo) |
gen. | lame top | топ из ламе (lamé – Ламе́ – парча с шитьём металлическими нитями по основе, изготовленной обычно из синтетических или искусственных волокон. fa158) |
gen. | let me give you a top-up | позвольте я вам долью |
gen. | let me give you a top-up | вам долить? |
gen. | LKO top | внешний контур нефтеносности |
gen. | main-top-gallant royal sail | грот бом-брамсель |
gen. | make it to the top | добраться до самого верха (ART Vancouver) |
gen. | make it to the top | влезть на самый верх (An incentive trip to Jamaica or Barbados lets attendees know that they've made it to the top. ART Vancouver) |
gen. | make off at some tempo the car made off at top speed | машина умчалась на предельной скорости |
Игорь Миг | make the top 5 | относиться к пяти самых крупных |
Игорь Миг | make the top 5 | входить в первую пятёрку |
Игорь Миг | make the top 5 | занимать пять верхних позиций в списке сильнейших |
Игорь Миг | make the top 5 | занимать пять верхних строк списка |
Игорь Миг | make the top 50 | входить в топ-50 |
Игорь Миг | make the top 50 | входить в список 50 наиболее крупных |
Игорь Миг | make the top 5 | входить в пятёрку сильнейших |
gen. | make the top three | входить в тройку лидеров (AD Alexander Demidov) |
gen. | make something top priority | поставить во главу угла (grafleonov) |
gen. | make one's way to the top | подняться на вершину (For the best view, make your way to the top of Grouse Mountain. Below you, the city and the sparkling harbour will be your reward after two hours of hiking. ART Vancouver) |
gen. | man-on-top position | миссионерская поза (Andrey Truhachev) |
gen. | man-on-top position | позиция мужчина сверху (Andrey Truhachev) |
gen. | man-on-top position | положение мужчина сверху (Andrey Truhachev) |
gen. | man-on-top position | миссионерская позиция (Andrey Truhachev) |
gen. | many of the top players | многие из лучших игроков (Аnнa) |
gen. | masthead top | верхний марс |
gen. | meeting at the top | верхнеуровневая встреча (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | meeting of top military brass | совещание высшего командного состава |
gen. | mid- and top-level executives | руководители среднего и высшего звена (Alexander Demidov) |
gen. | mid- and top-level managers | руководители среднего и высшего звена (more UK hits Alexander Demidov) |
gen. | mid/top-level manager | руководитель среднего и высшего звена (Придя на новое место работы, сотрудник (руководитель среднего и высшего звена) должен вначале ясно представлять для себя две вещи: – для чего ... Do you believe there are companies which do not have a single mid/top level manager that supported & donated to Trump? Alexander Demidov) |
Gruzovik | midway between the top and foot of a mountain | полугора |
Gruzovik | 90°-minus top rake angle | угол резания (of machine tools) |
gen. | mizzen top | крюйс-марс |
gen. | mizzen top-mast | крюйс-стеньга |
gen. | mizzen top-sail | крюйсель |
gen. | mountain top observatory | горная обсерватория |
Игорь Миг | move into top gear | значительно увеличить скорость |
gen. | Nature's top ten people | топ-10 журнала "Nature" (В топ-10 журнала "Nature" входят основные достижения науки года и некоторые из людей, сыгравших важную роль в их разработке. Эти люди вместе со своими коллегами совершали удивительные открытия и привлекали внимание к ключевым проблемам. Топ-10 журнала Nature – это не премия и не рейтинг. Список составлен редакторами Nature, чтобы подчеркнуть ключевые события в науке через захватывающие истории их участников. AllaR) |
gen. | nozzle to be located on top of pipe in horizontal run | насадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участке (eternalduck) |
gen. | oad on the top | приём нового груза поверх остатков (Если в предыдущих рейсах танкер перевозил аналогичные сорта нефтегрузов, то допускается приём нового груза поверх остатков, однако их масса не должна превышать 500 т. 4uzhoj) |
gen. | of top priority | срочный (о задаче и т. п.) |
gen. | off the top of one's head | наугад (Anglophile) |
gen. | off the top of one's head | с ходу (Anglophile) |
gen. | off the top of one's head | экспромтом |
gen. | off the top of one's head | по памяти (based on what you remember: Oh, I don't have my stuff with me, and I don't know her work phone number off the top of my head. Баян) |
gen. | off the top of one's head | так сразу (с ходу, без подготовки: I wouldn't be able to tell you that off the top of my head. 4uzhoj) |
gen. | right off the top of one's head | особо не задумываясь (Artjaazz) |
gen. | off the top of one's head | без размышлений (Liv Bliss) |
gen. | off the top of one's head | импровизированный |
gen. | off the top of my head | без подготовки (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | мне вот только в голову пришло (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | мне вот только в голову пришла мысль (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | без особого или тщательного рассмотрения (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | навскидку (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | по-моему (pavelforever) |
gen. | off the top of my head | по памяти (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of your head | навскидку (КГА) |
gen. | off the top of your head | без подготовки (stachel) |
Игорь Миг | on the top of that | и самое главное |
Игорь Миг | on the top of that | и главное |
Игорь Миг | on the top of that | я уже молчу о |
Игорь Миг | on the top of that | и, наконец |
Игорь Миг | on top of | а ещё |
Игорь Миг | on top of | а также и |
gen. | on top of something | держа в своих руках, имея под своим контролем |
Игорь Миг | on top of all | и ко всему ещё |
Игорь Миг | on top of all | более того |
Игорь Миг | on top of all | и вдобавок ко всему прочему |
Игорь Миг | on top of all of this | и ещё вдобавок |
Игорь Миг | on top of all of this | и ко всему ещё |
Игорь Миг | on top of all of this | и вдобавок ещё |
Игорь Миг | on top of all of this | и вдобавок ко всему прочему |
Игорь Миг | on top of all of this | и плюс ко всему прочему |
Игорь Миг | on top of all of this | и плюс ко всему |
Игорь Миг | on top of all of this | более того |
gen. | on top of everything else | и без того |
Игорь Миг | on top of it | и ещё и |
Игорь Миг | on top of it | и ко всему прочему |
Игорь Миг | on top of it | и вдобавок ещё |
Игорь Миг | on top of it | более того |
gen. | on top of that | более того (Рина Грант) |
Игорь Миг | on top of that | и плюс ко всему |
Игорь Миг | on top of that | и плюс ко всему прочему |
gen. | on top of that | и без того |
gen. | open-top bus | автобус с открытым верхом (туристический Taras) |
gen. | open-top car | машина с открытым верхом (4uzhoj) |
gen. | open-top car | кабриолет (4uzhoj) |
Gruzovik | open top drain | лоток |
gen. | open-top trailer | трейлер с открытым верхом (Верещагин) |
gen. | operate at the top of the game | демонстрировать лидерство, быть лидером (Moscowtran) |
gen. | organisation top | руководство организации (geseb) |
gen. | over the top | за рамками (приличий и т.п. Bullfinch) |
gen. | over the top | слишком (Taras) |
gen. | over the top | чересчур (Taras) |
gen. | over the top | "выше крыши" (The translation, no matter how over the top, has fooled at least one film critic on the Russian newspaper Kommersant, who quoted parts of the pirated version [of The Iron Lady] in a generally positive review. TG Alexander Demidov) |
Игорь Миг | over the top | перебарщивание |
Игорь Миг | over the top | впадение в крайность |
Игорь Миг | over the top | чрезмерность |
Игорь Миг | over the top | впадение в крайности |
Игорь Миг | over the top | крайность |
gen. | over the top | перебор (They've gone a bit over the top with the Christmas decorations this year Taras) |
gen. | over the top | изо всех сил (nicknicky777) |
gen. | over the top | перешедший границу (приличий и т.п. Bullfinch) |
Игорь Миг | over the top | перегиб |
gen. | over the top | зашкаливает (alindra) |
gen. | over the top with happiness | вне себя от радости (Anglophile) |
gen. | over-the-top | крышесносный (q3mi4) |
Игорь Миг | over-the-top | раздутый до немыслимых размеров |
gen. | over-the-top | повышенный (Andrey Truhachev) |
gen. | over-the-top | экстравагантный (VLZ_58) |
gen. | over-the-top | сногсшибательный (Alexander Demidov) |
gen. | over-the-top | чрезмерный (over-the-top charges, over-the-top security ART Vancouver) |
gen. | over-the-top | преувеличенный (Andrey Truhachev) |
gen. | over-the-top | экзотический (VadZ) |
Игорь Миг | over-the-top | вычурный |
gen. | over-the-top | ненормальный (VadZ) |
gen. | over-the-top | эксцентричный (VadZ) |
gen. | over-the-top | зашкаливающий (During the first years of Mr. Putin’s presidency, Ms. Sobchak (her full name is pronounced KSAIN-ya sub-CHACK) made herself into an avatar of Moscow’s over-the-top, oil-fueled high life. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | over-the-top behavior | поведение, выходящее за рамки (приличий и пр.
) |
Игорь Миг | over-the-top behavior | возмутительное поведение (конт.
) |
Игорь Миг | over-the-top behavior | поведение за гранью |
Игорь Миг | over-the-top behavior | слишком наглое поведение |
Игорь Миг | over-the-top behavior | чересчур наглое поведение |
Игорь Миг | over-the-top behavior | поведение за рамками |
gen. | over-the-top enthusiasm | пафос (in the derogatory sense +МТ(M. Berdy) Alexander Demidov) |
gen. | over-the-top news | сногсшибательные новости (Taras) |
Игорь Миг | over-the-top propaganda | издержки пропаганды |
Игорь Миг | over-the-top propaganda | пропагандистский перехлёст |
gen. | pay top dollar | платить по высшему разряду (The premier says that if we don't pay top dollar to government bureaucrats, we won't get the best and the brigthest in those positions. ART Vancouver) |
gen. | pay top dollar | платить высокую цену (Andreyka) |
gen. | pay top dollar for | приобрести за очень высокую цену (Tanya Gesse) |
gen. | pens and pencils poked out over the top of his jacket pocket | из верхнего кармана его пиджака торчали ручки и карандаши |
gen. | pick out the top corner | направить шайбу в верхний угол ворот (VLZ_58) |
gen. | pillow-top mattress | ортопедический матрас (Аксёнова) |
gen. | play at the top of one's game | показывать лучшее, на что способен (YelenaPestereva) |
gen. | pop top | круглая крышка с выдёргивающимся сегментом |
gen. | pop top | ушко от алюминиевой банки (ушки от банок ebay.com shapker) |
gen. | pop-top | круглая крышка с выдёргивающимся сегментом (на банке с пивом, безалкогольным напитком) |
gen. | prise the top of a bottle | откупорить бутылку |
gen. | prize the top of a bottle | откупорить бутылку |
gen. | pyjamas top | пижамная куртка |
gen. | pyjamas top | верх пижамы |
Игорь Миг | rank in the Top 5 | входить в пятёрку сильнейших |
Игорь Миг | rank in the Top 5 | войти в первую пятёрку |
Игорь Миг | rank in the Top 5 | войти в пятёрку крупнейших |
Игорь Миг | rank in the Top 5 | входить в первую пятёрку |
gen. | rank top | занять первое место в списке (4uzhoj) |
gen. | reach a book from the top shelf | снять книгу с верхней полки |
gen. | reach a book from the top shelf | достать книгу с верхней полки |
gen. | reach me the book the newspaper, the magazine, that box, etc. on the top shelf | достаньте и передайте мне книгу и т.д. с верхней полки |
gen. | reach the top of society | пробиться в высшие слои общества |
gen. | ready at any moment to pour over the top | готовое вот-вот перехлестнуть через край (raf) |
gen. | rise to a top position | достичь ведущего положения (to premiership, to great power, to supremacy, to a height of prosperity, to the rank of a first-class military power, etc., и т.д.) |
gen. | rise to the top | пробиться наверх ("Of course there are examples of people disliked by staff who have risen to the top" (FT) diyaroschuk) |
gen. | roll-top desk | письменный стол-бюро с убирающейся крышкой |
gen. | roof-top restaurant | ресторан на крыше (Anglophile) |
gen. | Root top dressing | Корневая подкормка (ROGER YOUNG) |
Gruzovik | run at top speed | бежать сломя голову |
gen. | run at top speed | разбегаться |
gen. | run at top speed | разбежаться |
Gruzovik | run at top speed | бежать со всех ног |
gen. | scrub top | блуза медперсонала (markovka) |
gen. | second-from-top floor | предпоследний этаж (Alexander Demidov) |
gen. | set A /L for top speed | устанавливайте A / L на максимальную скорость |
gen. | set-top | сет-топ (joyand) |
gen. | set-top | устройство, предназначенное для размещения наверху телевизора и быть связующим звеном для интерактивных систем связи (joyand) |
gen. | set-top box | ТВ-приставка (a piece of electronic equipment that makes it possible to watch digital television, to use the internet on ordinary televisions, or to connect to cable or satellite television programmes: "The company distributes movies over the web via set-top boxes plugged into TVs. CBED Alexander Demidov) |
gen. | she blew her top | у неё "крыша" поехала |
gen. | she feared for the boy when she saw him at the top of the tree | она испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево |
gen. | she jammed the top of the box down | она захлопнула крышку ящика |
gen. | she put the best apples on top | лучшие яблоки она положила сверху |
gen. | she put the best apples on top | лучшие яблоки она положила наверх |
gen. | she reached top A | она взяла верхнее ля |
gen. | she wobbles on the top notes | на высоких нотах у неё дрожит голос |
gen. | shell top | топ без рукавов (a short sleeveless top, typically having button fastenings down the back and a simple shape with a high neckline. capricolya) |
gen. | shout at the top of one's lungs | кричать во весь голос |
gen. | shout at the top of lungs | кричать во всё горло |
gen. | shout at the top of one's voice | кричать благим матом (Interex) |
gen. | shout at the top of one's voice | кричать во всю глоткуивановскую (Interex) |
gen. | shout at the top of one's voice | криком кричать (Interex) |
gen. | shout at the top of voice | кричать благим матом |
gen. | shout at the top of voice | кричать во весь рот |
gen. | shout at the top of one's voice | орать благим матом (Interex) |
Gruzovik | shout at the top of one's voice | кричать во весь рот |
gen. | shout at the top of one's voice | кричать во весь голос |
Gruzovik | shout at the top of one's voice | кричмя кричать |
gen. | shout at the top of voice | кричать во весь голос |
gen. | shout at the top of your voice | кричать во весь голос (baletnica) |
gen. | sing at the top of voice | петь во весь голос |
gen. | sit on top of the world | быть на верху блаженства |
gen. | sit on top of the world | быть на седьмом небе (Anglophile) |
gen. | slab top | мраморная доска (стола, серванта) |
gen. | slant top | с покатой крышкой |
gen. | slant-top | с покатой крышкой (о столе, пюпитре) |
gen. | sleep like a top | спать как сурок (VLZ_58) |
gen. | sleep like a top | спать мёртвым сном |
gen. | sleep like a top | спать крепким сном (Anglophile) |
gen. | sleep like a top | спать как убитый (Anglophile) |
gen. | sleep like a top | спать без задних ног (Anglophile) |
gen. | sleep top and tail | спать валетом (It's only a small bed, but we could sleep top and tail Рина Грант) |
gen. | sleep one's way to the top | пробираться наверх через постель (Taras) |
gen. | sleep one's way to the top | продвигаться по карьерной лестнице через постель (Taras) |
Gruzovik | sleeping bench on top of Russian stove | полати |
gen. | speak off the top of one's head | импровизировать (VLZ_58) |
gen. | spherical top data system | система данных для молекул типа сферического волчка |
gen. | spin a top | пускать кубарь |
gen. | spin a top | пускать волчок |
gen. | Spin like a top | вертеться волчком (Кана Го) |
gen. | spinning the peg-top | пускание волчка (детская игра) |
gen. | splines fixed with forged nails across top and bottom | шпонки торцовые, набивные на кованых гвоздях (на doc-zee иконы) |
gen. | stack on top of each other | укладывать один поверх другого (I. Havkin) |
gen. | stack on top of each other | устанавливать один на другой (I. Havkin) |
gen. | stack on top of each other | укладывать один на другой (I. Havkin) |
gen. | stack on top of each other | устанавливать один поверх другого (ART Vancouver) |
gen. | stamp a plan top secret | ставить на плане штамп «совершенно секретно» (an envelope personal, a letter urgent, etc., и т.д.) |
gen. | Sumitomo-top-bottom process | комбинированный процесс СТБ (STB process; вдувание через фурмы "труба в трубе" азота, аргона, кислорода, углекислого газа) |
gen. | swing-top | тип пробки (a swing-top growler joyand) |
gen. | tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj) |
gen. | tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj) |
gen. | table-top book | настольная книга |
gen. | table top exercise | Командно-штабное учение (umountin) |
gen. | table-top games | настольные игры (Andrey Truhachev) |
gen. | table-top sale | ярмарка (proz.com ABelonogov) |
Gruzovik | table with a slanting top | полок |
gen. | take over the top | сделать невероятным |
gen. | take the top of the table | сидеть на самом почётном месте |
gen. | take the top of the table | сидеть во главе стола |
gen. | take the top spot | занять первое место (также в спорте ART Vancouver) |
gen. | talk out of the top of one's head | пороть чушь (Anglophile) |
gen. | talk out of the top of one's head | молоть чепуху (Anglophile) |
gen. | talk out of the top of one's head | нести вздор (Anglophile) |
gen. | talk over the top of sb | заглушать (голосом newbee) |
gen. | talk over the top of sb | перебивать (newbee) |
gen. | talk over the top of sb | перекрикивать (newbee) |
gen. | tank-top | переполнение резервуара |
gen. | tank top | фуфайка-безрукавка |
gen. | tank top | рубашка с бретельками |
gen. | tank top | майка-алкоголичка (denghu) |
gen. | tank top | с круглым вырезом |
gen. | the bags were piled up one on top of the other | мешки были свалены в кучу один на другой |
gen. | the cup had a wide yellow band at the top | на чашке был широкий жёлтый ободок |
gen. | the department is top-heavy with professors | на кафедре слишком много профессоров |
gen. | the department is top-heavy with professors | на кафедре избыток профессоров (kee46) |
gen. | the department is top-heavy with professors | на кафедре слишком избыток профессоров |
gen. | the old man was puffing and blowing when he got to the top of the hill | когда старик взобрался на вершину холма, он стал пыхтеть и отдуваться |
gen. | the stairs lead up to the top floor | ступеньки ведут на верхний этаж |
gen. | the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters | учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами |
Игорь Миг | the top 20 | двадцать наиболее развитых в промышленном отношении стран |
gen. | the top | до самого верха (When Jamaica became independent, the Caymanians had the wisdom to break away from Jamaica = Когда Ямайка стала независимой, жителям островов Кайман хватило ума отделиться от Ямайки A.Rezvov) |
gen. | the top brains of the industry | лучшие умы мозговой трест, этой отрасли промышленности |
gen. | the top brass of the government | самые влиятельные члены правительства |
gen. | the top echelon of a political party | руководящий руководство партии |
gen. | the top floor of the building was signed over for use as offices | была оформлена передача верхнего этажа под конторские помещения |
gen. | the top-most peg | наивысший предел |
gen. | the top-most priority | главнейшее (sankozh) |
gen. | the top of a church | церковный купол |
gen. | the top of a page | верхняя часть страницы |
gen. | the top of a page | верхняя начало страницы |
gen. | the top of my bent | от всего сердца |
gen. | the top of my bent | всей душой |
gen. | the top of the atmosphere | верхние слои атмосферы |
gen. | the top of the class | первый ученик в классе |
gen. | the top of the class | первый ученик (в классе) |
gen. | the top of the crop | лучшая часть урожая |
gen. | the top of the milk | сливки |
gen. | the top place in a class | первое место в классе |
gen. | the top players | лучшие игроки (Аnнa) |
gen. | the top shelf | верхняя полка |
gen. | the top stair but one | предпоследний этаж |
gen. | the top upper storey | мозги |
gen. | the top upper story | мозги |
gen. | the very top | самая верхушка |
gen. | the whole top is rigged | Вся правящая верхушка коррумпирована |
Игорь Миг | the world's top two economies | две ведущие мировые экономические державы |
gen. | they paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go next | они остановились наверху лестницы, не зная в какую сторону идти |
gen. | they were English from top to toe | это были англичане до кончиков ногтей |
gen. | this book goes on the top shelf | эта книга обычно стоит на верхней полке |
gen. | this box goes on the third shelf from the top | эта коробка стоит на третьей полке сверху |
gen. | this mountain top is accessible only in the summer | эта вершина доступна только летом |
gen. | throw on top of that | добавить (Ремедиос_П) |
gen. | tip-top | самый лучший |
gen. | tip-top | высший класс |
gen. | tip-top | в высшей степени |
gen. | tippe top | Китайский волчок, волчок Томсона, Тип-топ (волчок, обладающий свойством переворачиваться в процессе вращения. afilei) |
gen. | to the top | до самого верха (MichaelBurov) |
gen. | to top it all | в довершение всего |
gen. | travel the country from top to bottom | объездить страну вдоль и поперёк |
gen. | two-top dining table | маленький кухонный столик (Ремедиос_П) |
gen. | two-top dining table | столик на двоих (как предмет интерьера Ремедиос_П) |
gen. | two-top table | столик на двоих (как предмет интерьера Ремедиос_П) |
gen. | ultra top secret | совершенно сверхсекретно (Andy) |
gen. | up top | надводное положение |
gen. | vacancies for top managers | вакансии для топ-менеджеров (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
Игорь Миг | vault to the top | взойти на вершину |
Игорь Миг | vault to the top | взлететь на вершину |
Игорь Миг | vault to the top | вознестись на вершину |
gen. | veer over the top | перебирать |
gen. | veer over the top | перебарщивать |
gen. | we climbed to the very top of the hill | мы взобрались на самую вершину горы |
gen. | we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain | мы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы |
gen. | wet top | тонкая непромокаемая куртка (Yu_Mor) |
gen. | we've climbed to the very top of the hill | мы взобрались на самый верх холма |
gen. | whew! at last we've climbed to the top | уф, наконец взобрались! |
gen. | white top board | картон с белой поверхностью (Александр Рыжов) |
gen. | wire-bale top | бугельный затвор (дугообразный металлический прижимной зажим многоразового использования, служащий для укупоривания бутылок или банок, закрепляемый на венчике горловины после укупоривания их пробкой или крышкой CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | with a top grade | с оценкой "отлично" (WiseSnake) |
gen. | with the best one at the top | по степени значимости (из учебника dimock) |
gen. | with the best one at the top | по степени их значимости (из учебника dimock) |
Игорь Миг | world's top | номер один в мире |
Игорь Миг | world's top gas producer | самая крупная в мире газодобывающая компания |
Игорь Миг | world's top wheat shipper | ведущий мировой экспортёр пшеницы |
Игорь Миг | world's top wheat shipper | крупнейший мировой экспортёр пшеницы |
gen. | wrap top | топик с запАхом (svetlanushka) |
gen. | yell at the top of one’s lungs | надрываться |
Gruzovik | yell at the top of one's lungs | кричать во всю глотку |
Игорь Миг | yell at the top of one's lungs | кричать во всю ивановскую |
gen. | yell at the top of lungs | кричать во всю глотку |
gen. | yell at the top of voice | кричать во всё горло |
gen. | yell at the top of one's voice | надрывать глотку (4uzhoj) |
Gruzovik | yell at the top of one's voice | кричмя кричать |
gen. | yell at the top of one's voice | орать благим матом (Anglophile) |
gen. | yell at the top of voice | кричмя кричать |
gen. | you support the bottom of the box while I lift the top | держи ящик за дно, а я подниму крышку |
gen. | zip top | с открываемым верхом |
gen. | zip-top | с открываемым верхом (о банке пива) |
gen. | zip top bag | пакет с застежкой-молнией (Andy) |