DictionaryForumContacts

   English
Terms containing toes | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a boot wrings the toeботинок жмет в большом пальце
Makarov.a corn is an outgrowth on a toeмозоль – это нарост на пальце
Makarov.a head-to-toe overhaul of the whole systemсплошная проверка всей системы
gen.a hole in the toeдырка в носке (ботинка и т. п.)
gen.A toe in the waterпервый шаг (To put a toe in the water ZWern)
gen.A toe in the waterПробный шар (To put a toe in the water; This means in a very broad sense "test" to see whether it's worth exploring further. ZWern)
med.abductor muscle of great toeмышца, отводящая большой палец стопы
med.abductor muscle of little toeмышца, отводящая мизинец стопы
med.adductor muscle of great toeмышца, приводящая большой палец стопы
gen.always on the toesбыть наготове (Franka_LV)
gen.always on the toesбыть всегда наготове (Franka_LV)
gen.always on the toesвсегда наготове (Franka_LV)
Makarov.an otter's tread is almost like that of a badger, saving that his toes are longer one than anotherследы выдры очень похожи на следы барсука за исключением того, что пальцы задних лап выдры неодинаковы по длине
gen.baby toeмизинец на ноге (falaq)
Игорь Мигbe on one's toesдержать ухо востро
Игорь Мигbe on one's toesбдеть
Игорь Мигbe on one's toesсмотреть в оба
gen.be on one's toesбыть наготове (Anglophile)
gen.be on one's toesбыть начеку (Anglophile)
gen.be on one's toesбыть решительным
gen.be on one's toesбыть жизнерадостным
gen.be on one's toesбыть деятельным
Игорь Мигbe on one's toesбыть настороже
avia.bead toeостриё кромки
med.below knee to toeот колена до пальцев (стопы)
biol.big toeсеквойядендрон гигантский (Sequoiadendron giganteum)
med.big toeбольшой палец ноги (lew3579)
gen.big toeбольшой палец (ноги)
med.blue toe syndromeсиндром "синего пальца" (быстрое нарастание красноты или синюшности пальца, обычно следствие эмболии пальцевой артерии Игорь_2006)
med.blue toe syndromeсинюшность пальца (Игорь_2006)
med.blue toe syndromeцианоз одного пальца стопы (Dimpassy)
gen.boots with turned-up toesсапоги с загнутыми носами (bookworm)
gen.boss toeпалец Мортона (Taras)
gen.bouncing on the toesпрыжки на месте
gen.bouncing on the toesподпрыгивание
gen.brittain toeпалец Мортона (Taras)
Gruzovikcam toeгребень
gen.camel's toeЖенские половые органы в обтягивающем нижнем бельё (slang Ahmadov)
gen.can you bend down and touch your toes, but without bending your knees?ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени?
gear.tr.central toe bearingцентральное пятно контакта (правильное, при проверке на контрольно-обкатном станке Александр Рыжов)
med.claw toeкогтеобразный палец (стопы I. Havkin)
gen.closed toe shoesзакрытая обувь (GGR)
Makarov.corn is an outgrowth on a toeмозоль – это нарост на пальце
gen.curl one's toesподжимать пальцы (от удовольствия; идиома Yulqui)
Makarov.curl one's toesподжимать пальцы на ногах
gen.dance on the tips of the toesтанцевать на пуантах
gen.dance on toesтанцевать на пуантах
gen.dance on toesходить на пуантах
geol.delta-toeподножие дельты
gen.devil's toe-nailчёртов палец
gen.dig at the ground with the toe of one's shoeковырять носком землю (Technical)
gen.dig in one's toesне отступать ни на шаг
gen.dig in one's toesзанять твёрдую позицию
gen.dig in one's toesукрепить своё положение
gen.dig in one's toesутвердиться
gen.dig in one's toesукрепиться
gen.dig in one's toesпроявлять упрямство
gen.dig in one's toesупорствовать (в своих заблуждениях и т.п.)
gen.dig in one's toesзанять жёсткую позицию
Makarov.dig one's toes inупираться (противиться)
Makarov.dig one's toes inупереться (воспротивиться)
gen.dig one's toes inзанять определённую позицию и стоять на своём
gen.dip a toe in the waterпопробовать свои силы (vlad-and-slav)
gen.dip a toe in the waterпомочить ноги в воде (в прямом и переносном смысле, т.е. проверить или попробовать ч-либо Халее)
forexdip their toes intoувеличить свою позицию по (идиом. Alex_Odeychuk)
Игорь Мигdip one's toeпоэкспериментировать
Игорь Мигdip one's toeпопробовать
Игорь Мигdip one's toeпопробовать себя
Игорь Мигdip one's toeначать с малого
Игорь Мигdip one's toeоценивать ситуацию
Игорь Мигdip one's toeоценить ситуацию
Игорь Мигdip one's toeпробовать
Игорь Мигdip one's toeоценить свои возможности
Игорь Мигdip one's toeделать первый шаг
Игорь Мигdip one's toeэкспериментировать
Игорь Мигdip one's toe intoделать первые шаги в
Игорь Мигdip one's toe intoсделать первые шаги в
med.distal tuberosity of toesбугристость дистальной фаланги
biol.dog-toesсушеница подорожниколистная (Gnaphalium plantagifolium)
zool.even-toe hoofed mammalsпарнокопытные
zool.even-toe hoofed mammalsдвукопытные
gen.fight it out toe to toeрешить спор в рукопашной схватке
gen.fight it out toe to toeрешить дело в рукопашной схватке
Makarov.finger-and-toe diseaseкладоспориоз крестоцветных (возбудитель – Plasmodiophora brassicae)
Makarov.finger-and-toe diseaseложная мучнистая роса крестоцветных (возбудитель – Plasmodiophora brassicae)
Makarov.finger-and-toe diseaseкила крестоцветных (возбудитель – Plasmodiophora brassicae)
med.fingers and toesпальцы рук и ног (spulmo.ru Alex_Odeychuk)
gen.follow in toeидти по пятам (ср. близкое по значению и совпадающее по звучанию follow in tow Mikhail.Brodsky)
gen.follow in toeидти вровень (ср. близкое по значению и совпадающее по звучанию follow in tow Mikhail.Brodsky)
gen.follow in toeследовать примеру (Mikhail.Brodsky)
gen.follow in toeне отставать (ср. близкое по значению и совпадающее по звучанию follow in tow Mikhail.Brodsky)
biol.four-toesсушеница подорожниколистная (Gnaphalium plantaginifolium)
gen.from head to toeс головы до ног
gen.from head to toeс головы до пят (Юрий Гомон)
gen.from tip to toeс головы до пят
gen.from tip to toeс головы до ног
Makarov.from toe to crownс ног до головы
gen.from top to toeс головы до пят
gen.from top to toeдо кончиков ногтей
gen.from top to toeпалец на ноге
gen.from top to toeс головы до ног
gen.from top to toeс ног до головы
gen.from top to toeперёд копыта
gen.from top to toeдотронуться ногой
gen.from top to toeнаступить ногой
gen.from top to toeдотронуться носком
gen.from top to toeдостать ногой
gen.from top to toeдостать носком
gen.from top to toeносок (башмака, сапога)
gen.from top to toeнога
gen.from top to toeот головы до пят
vulg.give a toe in the holeударить ногой под зад
Игорь Мигgo toe-to-toe withнаходиться в контрах с
Игорь Мигgo toe-to-toe withссориться с
Игорь Мигgo toe-to-toe withсхлестнуться с
Игорь Мигgo toe-to-toe withвступать в конфликт с
Игорь Мигgo toe-to-toe withбыть в контрах с
gen.go with one's toes inходить, вывернув ноги носками внутрь
gen.go with one's toes outходить, вывернув ноги наружукак калека
Makarov.gouty toesпальцы, изуродованные подагрой
med.great toeбольшой палец стопы
med.great toeпалец стопы
gen.great toeбольшой палец (на ноге)
med.hammer toeмолоткообразный палец (стопы I. Havkin)
gen.having no toesбеспалый
gen.he has badly hurt his toeон сильно ушиб палец на ноге
Makarov.he poised himself on his toesон стоял на цыпочках
Makarov.he slipped from the chair, tickled his toes into his slippers, and threw his shoulders backон соскользнул со стула, просунул пальцы в тапочки и выпрямился
Makarov.he stubbed his toes against a table legон споткнулся о ножку стола
Makarov.he suffered from frostbitten toes after crossing the Antarctic on footво время пешего перехода через Антарктиду он отморозил пальцы на ногах
gen.he toasted his toes by the fireон грел ноги у огня
gen.he toasted his toes by the fireон грел ноги у камина
Makarov.he treads on everybody's toesон вечно наступает людям на любимую мозоль
gen.he treads on everybody's toesон вечно наступает людям на любимую мозоль
Makarov.he turned in his toesон ставил ноги носками внутрь
Makarov.he was minus a big toe-nail, and plus a scar upon the noseон лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носу
gen.head to toeс головы до ног (Alex_Odeychuk)
gen.head to toeтщательный
gen.head to toeс ног до головы
Makarov.head-to-toe overhaul of the whole systemсплошная проверка всей системы
gen.heel and toeхарактеризующийся перекатом с пятки на носок
gen.heel and toeдвухвахтовый
gen.heel and toe wearпилообразный износ протектора (Radomir218)
nautic.heel-and-toeдвухвахтовый
gen.heel-and-toeидти пешком
gen.heel-and-toe danceджига (танец)
gen.heel-and-toe itпройти пешком все расстояние
med.heel-to-toeрасстояние от пятки до кончика большого пальца плода (fetal heel-to-toe length; это расстояние используется для определения срока беременности: sonoworld.com Elena Light)
med.heel-to-knee-to-toe testпяточно-коленная проба (Maxxicum)
Makarov.her shoes were square in the toesна ней были туфли с квадратными носами
gen.hind toeзадний палец
gen.his toes look out through the shoeу него ботинки «каши просят»
gen.his toes look out through the shoeу него пальцы из ботинок вылезают
gen.his toes his big toe, etc. turn inпальцы ног и т.д. у него повёрнуты вовнутрь
gen.his toes were tapping to the rhythmон отбивал ритм ногами
gen.his toes worked through the bootего сапоги «каши просят»
gymn.holding position of the toesположение стоп
Makarov.I have a brush-burn on my toeя натёр себе большой палец
Makarov.if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as bootесли будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение
Makarov.in a pas de deux with Ted Kivitt, she stepped majestically on point as if there were magnets concealed in her toe shoesв па-де-де с Тедом Кивиттом она величественно выступала на пуантах, как будто в её балетных туфлях были спрятаны магниты
nautic.jetty toeкорневая часть мола (Leshek)
gen.keep someone on their toesдержать в напряжении (triumfov)
Игорь Мигkeep on their toesконтролировать
Игорь Мигkeep on their toesдержать под контролем
gen.keep someone on their toesне давать кому-либо расслабиться (Igor Tolok)
fig.keep on toesпоставить на уши (конт. Mikhail11)
idiom.keep on one's toesдержать ухо востро (If a team scratches in front of you, you will move up to their spot, so keep on your toes and listen carefully for announcements. 4uzhoj)
gen.keep someone on their toesне давать расслабиться (A.Rezvov)
gen.keep somebody on their toesдержать кого-либо в состоянии готовности (КГА)
gen.keep somebody on their toesдержать кого-либо в напряжении (to force someone to continue giving all their attention and energy to what they are doing КГА)
gen.keep someone on their toesдержать в тонусе (VLZ_58)
Игорь Мигkeep them on their toesдержать их под контролем
gen.kept on toesПоднимать на цыпочки, мотивировать (делать так, чтобы человек становился лучше, делал работу лучше indexland)
gen.kick one's toes against somethingпинать что-либо носками ботинок (linton)
gen.kiss the pope's toeцеловать папскую туфлю
gen.LaMay toeпалец Мортона (Taras)
geol.lava toeлавовый язык (алешаBG)
med.little toeпалец стопы
med.little toeнаименьший палец стопы
gen.little toeмизинец (на ноге)
biol.lobate toeлопастной палец (у птиц TatyanaDyom)
gen.lobate toeразделённый на лопасти палец
med.long flexor muscle of toesдлинный сгибатель пальцев стопы
gen.long toeпалец Мортона (Taras)
gear.tr.long toe-short heel bearingпятно контакта длинное на носке и короткое на пятке (Александр Рыжов)
gen.make somebody toe the lineсогнуть в бараний рог (кого-либо Anglophile)
med.mallet toeмолоткообразный палец (стопы I. Havkin)
gen.middle toeсредний палец
gen.my shoe presses on my toesботинок жмет мне в пальцах
gen.my shoe presses on my toesботинок жмет мне в носке
gen.my toe is pricking with goutу меня подагрическая боль в пальце
gymn.not pointing the toesсгибание ступней
med.numbness of toesонемение пальцев ног
slangon one's toesнаготове ("The cool football is always on his toes". == "Классный футболист - всегда начеку", - говорит Монт Кларк, тренер из Детройта, "Минским Зубрам" из Минска.)
slangon one's toesначеку
Makarov.on the points of one's toesна цыпочках
gen.on the tips of the toesна пуантах
gen.on the tips of one's toesна цыпочках
gen.on tip-toeна носках
gen.on one's toesшустрый (Liv Bliss)
slangon one's toesактивно
gen.on one's toesв полной готовности
gen.on one's toesактивный
gen.on one's toesбыть готовым (к чему-л.)
gen.on one's toesбыть настороже
inf.on one's toesактивно
gen.on one's toesне расслабляться
gen.on one's toesдеятельный
gen.on one's toesрешительный
gen.on one's toesготовый к действию
gen.on one's toesготовый к действиям
gen.on one's toesначеку
gen.on one's toesнастороже
gen.on one's toesжизнерадостный
gen.on one's toesбыть в форме
Makarov.one of his great toes was crushed into a mashего большой палец превратился в раздробленную массу
gen.one-toe hoofнепарнокопытные
gen.open toe heelsбосоножки с каблуком (But Stella McCartney must like her dad's new love because she designed Nancy Shevell's wedding dress; a classic sleek white long sleeved frock with white (vegan) open toe heels Lily Snape)
gen.open toe shoesбосоножки (wunderin)
gen.outer toeвнешний палец
gen.peep toeс открытым носком
gen.peep toesбосоножки
gen.peep-toesтуфли с открытым носком
gen.peep toesтуфли с открытым носком
gen.peep-toesбосоножки
gen.pigeon toeкосолапить
gen.pigeon toeковылять
vulg.pink toesбелая женщина (sing)
vulg.pink-toesсексапильная светлокожая негритянка
vulg.pink-toesбелая любовница чернокожего
platf.div.point the toesвытянуть носки
swim.pointed toesвытянутые носки
gen.press smb.'s toeнаступить кому-л. на ногу
med.Purple Toe Syndromeсиндром пурпурного пальца (ноги kardter)
bot.pussy's toesкошачья лапка (Antennaria)
gen.put somebody on one's toesпоставить на уши (VLZ_58)
idiom.put someone on their toesставить на уши (We need something similar to be headed by a senior citizen who enjoys a lot of respect from everyone in the sub region. Someone who can knock at the doors of the chief executives of the states and the door gets open for discussion. Someone who can go round to put them on their toes and who must have an expert team under him to study all the submitted reports in education, infrastructures, agriculture, health and research for proper planning. VLZ_58)
gen.quick on one's toesлёгкий на подъём (Skyadmirer)
gen.reinforced toe of a ballet slipperпуант
gen.reinforced toes of ballet slippersпуанты (твёрдые носки балетных туфель)
uncom.ride Bayard of ten toesпешком (Bobrovska)
gen.ride bayard on ten toesехать на своей паре (идти пешком)
gen.rock from heel to toeпереминаться с пятки на носок (He stood rocking from heel to toe. Wakeful dormouse)
Makarov.rock from toe to heelкачаться с пятки на носок
gen.rock-up from heel to toeперекат с пятки на носок (при прыжке в длину)
gen.royal toeпалец Мортона (Taras)
avia.rudder toe-inсимметричное отклонение рулей направления двухкилевого оперения хвостовыми частями внутрь
gen.run a splinter into one's toeзанозить палец (into one's foot, into one's finger, etc., и т.д.)
gymn.running on the toesбег на носках
gen.second big toeпалец Мортона (Taras)
Makarov.shake a toeпускаться в пляс
Makarov.shake a toeтанцевать
Makarov., amer.shake a toeпоторапливаться
Makarov.she tested the water with one toeона попробовала температуру воды пальцем ноги
gen.she was dressed in black from head to toeона была вся в черном
gen.Sheppard's toeпалец Мортона (Taras)
gen.shoes hurt toesтуфли жмут пальцы (Aslandado)
gen.shoes with scuffed toesтуфли с сбитыми носками
gen.shoes with scuffed toesтуфли с ободранными носками
med.short flexor muscle of toesкороткий сгибатель пальцев стопы
gen.square toesподагрик
gen.square toesпедант
gen.square-toesчопорный, старомодный человек
gen.square-toesтупоносые башмаки
gen.square toesтупоносые башмаки
gen.square toesстаромодный человек
gen.square toesчопорный человек
gen.square-toesформалист
gen.square-toesпедант
gen.square toesформалист
gen.square-toesстаромодный человек
gen.stand on the tips of the toesстоять на пуантах
gen.stand on the tips of toesстоять на цыпочках
gen.stand toe to toeни в чём не уступатьThe Utah Jazz stood toe-to-toe with the Los Angeles Clippers for 43 minutes Wednesday night despite having lost 12 straight to the team formally known as Lob City. (VLZ_58)
gen.stand toe to toeдержаться на равных (VLZ_58)
gen.stand toe to toeстоять лицом к лицу
Makarov.stand with one's heels together, toes apartстоять пятки вместе, носки врозь
gen.steel box toeметаллический защитный подносок (LyuFi)
gen.steel box toeстальной защитный подносок (обуви LyuFi)
gen.steel-toe bootsботинки с металлическим носком (Lena Nolte)
gen.Steel-toe-cap bootsОбувь со стальным носком (feyana)
gen.step on toeобижать (кого-либо)
gen.step on toeнаступать на ноги (кому-либо)
busin.step on one's toesнаступать кому-л. на "больную мозоль"
busin.step on one's toesзадевать чьи-л. чувства
gen.step on toesзадеть чьи-либо чувства
gen.step on toesбольно задеть (кого-либо)
med.stiff big toeдеформирующий артроз I плюсне-фалангового сустава стопы (Dimpassy)
gen.stub a toeУдарить палец ноги (CatNi)
gen.stub one's toeушибить палец (Taras)
gen.stub one's toeпотерпеть неудачу
gen.stub one's toe againstспоткнуться обо что-либо
gen.stub toe againstспоткнуться обо (что-либо)
gen.stub one's toe against somethingспоткнуться обо что-либо
Makarov.stub one's toe on somethingспотыкаться обо (что-либо)
gen.stub toe onспоткнуться обо (что-либо)
gen.stub one's toe onспоткнуться обо что-либо
gen.stub toe onстановиться в тупик перед (чем-либо)
gen.stub toe onспотыкаться на (чем-либо)
gen.stub toe onошибаться в интерпретации (чего-либо)
Makarov.stub one's toe over somethingстановиться в тупик перед (чем-либо)
Makarov.stub one's toe over somethingспотыкаться на (чем-либо)
Makarov.stub one's toe over somethingспоткнуться обо (что-либо)
Makarov.stub one's toe over somethingошибаться в интерпретации (чего-либо)
gen.take it on the heel and toeуйти
gen.the baby was wiggling its toesребёнок шевелил пальчиками ног
gen.the baby wiggled its toesребёнок шевелил пальцами ног
gen.the big toeбольшой палец на ноге
gen.the cool football player is always on his toesклассный футболист всегда наготове
gen.the great toeбольшой палец
Makarov.the hen had knobs on her toesу курицы были наросты на лапках
Makarov.the hen had nobs on her toesу курицы были наросты на пальцах
gen.the kissing the pope's toeцелование папской туфли
Makarov.the little toeмизинец (на ноге)
gen.the lobster niped toes of the batherомар ущипнул купальщика за ногу
gen.the lobster nipped toes of the batherомар ущипнул купальщика за ногу
Makarov.the player may toe the line, but may not overstep itигрок может стать на стартовую черту, но не может переступить за неё
Makarov.the player may toe the line/mark, but may not overstep itигрок может стать на стартовую черту, но не может переступить за нее
Makarov.the player may toe the mark, but may not overstep itигрок может стать на стартовую черту, но не может переступить за неё
Makarov.the soldier avoided military duty by shooting off one of his toesсолдат уклонился от воинской обязанности, отстрелив себе палец на ноге
Makarov.the students rose automatically to the tips of their toes, the were Alphas, of course, but even Alphas have been well conditionedстуденты невольно встали на цыпочки, все они, конечно, были альфы, но и у альфов рефлексы выработаны неплохо (A. Huxley)
Makarov.the students rose automatically to the tips of their toes. They were alphas, of course, but even alphas have been well conditionedСтуденты невольно пошли на цыпочках. Все они, конечно, были альфы, но и у альф рефлексы выработаны неплохоо.хаксли, "О дивный новый мир", II, 29
Makarov.the toe of his shoe had rucked up one corner of the pale rugноском своего ботинка он споткнулся об угол светлого ковра
gen.the toe of Italyзападная оконечность Апеннинского полуострова
gen.the toe of Italyносок сапога
gen.the toe of my boot itchesмне так и хочется дать ему пинка
Makarov.the tops of his shoes had worn so thin that his toes were poking throughверх его ботинок настолько износился, что большие пальцы торчали наружу
Makarov.the tops of his shoes had worn so thin that his toes were poking throughу него были такие поношенные ботинки, что большие пальцы торчали наружу
gen.these shoes pinch slightly in the toesэти ботинки слегка жмут в носке
gen.they were English from top to toeэто были англичане до кончиков ногтей
gen.tick tack toeкрестики и нолики
gen.tick-tack-toeкрестики и нолики (игра)
gambl.tic-tac-toeкрестики-нолики
gen.tic-tac-toeкрестики-нолики (with or without hyphens; also called noughts and crosses (АмЕ) or naughts and crosses (BrE) || см. en.wiktionary.org/wiki/tic-tac-toe)
gen.tic-tac-toeкрестики нолики
gen.tic-tac-toeкрестики и нолики (игра)
gen.tic-tac-toeкрестики и нолики
gen.timber toeчеловек с деревянной ногой
gen.timber toeчеловек с тяжёлой поступью
gen.timber toeдеревянная нога
Makarov., saying.tip toeтянуть кота за хвост (around a subject)
gen.tip toeкрасться на цыпочках (Pivo)
gen.to the tips of one’s toesдо конца ногтей
gen.toast toesгреть ноги
med.toe amputationампутация пальцев ступни (CRINKUM-CRANKUM)
zool.toe beanподушечка пальца у млекопитающих (Leopard toe beans Oleksandr Spirin)
gen.toe beansподушечки на лапах животного (напр., кота kopeika)
gear.tr.toe bearingпятно контакта на носке (Александр Рыжов)
Makarov.toe bindingносковое крепление
gen.toe bindingлыжное крепление
gen.toe boardограждающий борт (emirates42)
gen.toe boardсегмент в толкании (лёгкая атлетика)
med.toe boneфаланга пальца стопы
gen.toe boneпёрстный сустав ноги
gen.toe boxжесткий носок ботинка
gen.toe boxподносок (a piece of stiffened material between the lining and the toecap of a shoe (NOED) Alexander Demidov)
med.toe-brachial indexпальце-плечевой индекс (Dimpassy)
avia.toe-brakeножной тормоз
avia.toe-brakeпедальный тормоз
vulg.toe someone's bumбить кого-либо ногой по ягодицам
med.toe bursitisбурсит большого пальца стопы (VLZ_58)
gen.toe-capносок башмака
gen.toe-capносок сапога
gen.toe capносок (обуви)
gen.toe catchподковный шип
nautic.toe cleatстепс для уключины
Makarov.toe crackлобовая трещина (копыта)
Makarov.toe crackзасечка венчика (копыта)
gen.toe-curlingдосадный (Beforeyouaccuseme)
gen.toe-curlingнеловкий (Beforeyouaccuseme)
gen.toe-curlingпостыдный (Beforeyouaccuseme)
geol.toe cutнижний вруб
gen.toe danceтанец на пуантах
gen.toe dancerтанцующая на пуантах балерина
gen.toe-dancerбалерина
gen.toe-dancingтанец на носках
gen.toe dipperосторожный человек (someone who is cautious to carry out an act, see definithing.com Ася Кудрявцева)
Makarov.toe dogупорная лопатообразная планка (напр., для строгального станка)
Makarov.toe drainдренажная призма (напр., земляной плотины)
med.toe-dropкрючковидный палец стопы
med.toe fillerзаполнитель ортопедической обуви
med.toe fillerносок ортопедической обуви (заполнитель)
gen.toe guardшина для носка
geol.toe holingбурение подошвенных скважин
avia.toe-inсимметричное отклонение вертикальных поверхностей хвостовыми частями внутрь
avia.toe-inсхождение (колёс)
Makarov.toe inсводить носки
avia.toe-inсходимость
avia.toe-inсближение хвостовых частей
gen.toe inсходимость передних колёс
avia.toe-in angleугол схождения
avia.toe-in commandкоманда на симметричное отклонение вертикальных поверхностей хвостовыми частями внутрь
avia.toe-in deflectionсимметричное отклонение хвостовыми частями внутрь (напр., вертикальных поверхностей)
avia.toe-in landingпосадка носом на уклон (AsIs)
gen.toe in the waterпробный шар (ames Mills, a gallery manager at W.R. Harvey & Co. (Antiques) Ltd., which deals in English antique furniture, however, said his company had never had any links with Russia. "This is very much a toe in the water for us," he said, but Russia is a "new potential market." TMT Alexander Demidov)
gen.toe in the waterпервая попытка (Alexander Demidov)
med.Toe jointsСуставы пальцев стопы (glefand)
Makarov.toe lineподчиняться требованиям
Makarov.toe lineпридерживаться правил
Makarov.toe lineподчиняться дисциплине
gen.toe nailноготь ножного пальца
Makarov.toe of damпризма плотины (дренажная; должно быть shell of the dam (Рогунская ГЭС) xpyk)
Makarov.toe of damзуб плотины
Makarov.toe of damдренажная призма плотины
gen.toe of one's shoeносок ботинка (When she turned her attention to him, he dropped the cigarette on the ground and rubbed it out with the toe of his shoe.)
geol.toe of slopeподошва откоса
melior.toe of the slopeоснование склона (Leonid Dzhepko)
avia.toe operated brakesтормоза, управляемые ногой (на самолёте Falcon-1)
gen.toe outставить носки врозь
Makarov.toe-outобратное схождение колёс
Makarov.toe outвыворачивать носки
Makarov.toe outразводить носки
Makarov.toe outставить ноги носками в стороны
gen.toe outставить ноги носками врозь
gen.toe outставить ноги носками врозь (в стороны)
med.toe-out angleугол разворота стопы (клинический анализ походки Natalya Rovina)
gen.Toe-out positionРасхождение двигателей (teslenkoroman)
gen.toe padопорная плита (Alexander Demidov)
gen.toe padsвкладыши для пуантов (DC)
med.toe phenomenonрефлекс Бабинского
gen.toe pickпилка
gen.toe pieceносковое крепление
gen.toe pointвыполняемый толчком с носка
Makarov.toe-point jumpпрыжок толчком с носка (фигурное катание)
Makarov.toe-pullerмашина для сдирания копыт (у мелкого скота)
med.toe reflexрефлекс Бабинского
gen.toe salchowпрыжок внутренний лутц
gen.toe-Salchowпрыжок "внутренний лутц" (фигурное катание)
gen.toe separatorразделитель пальцев для педикюра (RD3QG)
Makarov.toe slopeразмываемый склон
Makarov.toe slopeсклон размывания
gen.toe tagярлык на ноге трупа в морге (Koretskaya)
Makarov.toe-tap flood plainпальцевидное ответвление поймы
gen.toe-tappingзаводной (о музыке; т.е. заставляющая притопывать ногой Баян)
Makarov.toe the crackстрого придерживаться правил
Makarov.toe the crackстать в шеренгу
Makarov.toe the lineстать в шеренгу
Makarov.toe the markстрого придерживаться правил
Makarov.toe the markстать в шеренгу
gen.toe the markстрого выполнять свои обязанности
gen.toe the party lineдобросовестно выполнять / исполнять свой партийный долг
Makarov.toe the scratchстрого придерживаться правил
Makarov.toe the scratchстать в шеренгу
gen.toe to toeодин на один (Franka_LV)
gen.toe to toeлицом к лицу
gen.toe-to-toeстык в стык (Дмитрий_Р)
med.toe touch weight-bearingс допускающейся весовой нагрузкой на поражённую ногу не более касания пола большим пальцем (amatsyuk)
med.Toe webмежпальцевая перепонка (на стопах, между пальцами joutsen)
sport.Toes to BarПодносы (Johnny Bravo)
sport.Toes to Barподъём носков к перекладине (Johnny Bravo)
gen.top to toeногами к голове (sleep tip to toe Vadim Rouminsky)
gen.top to toeвсем телом (Vadim Rouminsky)
gen.top to toeголовой к ногам (sleep tip to toe Vadim Rouminsky)
gen.top to toeс головы до пят (Vadim Rouminsky)
gen.touch one's toeнаклон (как физическое упражнение: I touched my toes a few times, "я сделал несколько наклонов" Рина Грант)
gen.touch one's toesнаклон (как физическое упражнение: I touched my toes a few times, "я сделал несколько наклонов" Рина Грант)
gymn.touching the toesкасание носком (touching with the toes)
gen.tread on a person's toesнаступить кому-л. на ногу
busin.tread on one's toesзадевать чьи-л. чувства
busin.tread on one's toesнаступать кому-л. на "больную мозоль"
biol.trip-toeкалина ольхолистная (Viburnum alnifolium)
med.tucked toeподвёрнутый палец (ноги neuromuscular.ru dimock)
med.turf toeвоспаление сустава большого пальца ноги (в основном у спортсменов от игры на искусственном покрытии Juffin)
gen.Turkey toeпалец Мортона (Taras)
gen.turn in one's toesпоставить ноги носками внутрь
Makarov.turn in one's toesпоставить ноги носками внутрь
gen.turn out toesпоставить ноги носками наружу
gen.turn out toesпоставить ноги носками врозь
gen.turn toe outставить ноги носками наружу
idiom.turn one's toesскончаться (z484z)
gen.turn toes inпоставить ноги носками внутрь
gen.turn toes inставить ноги носками внутрь
gen.turn one's toes inставить ноги носками внутрь
gen.turn toes outвыворачивать ноги носками наружу (внутрь)
gen.turn toes outставить ноги носками наружу
gen.turn toes to the daisiesумереть
gen.turn toes to the daisiesпротянуть ноги
slangturn toes upпротянуть ноги
gen.turn up toesумереть,протянуть ноги (NOWHEREMAN25)
Gruzovik, inf.turn up one's toes.загибаться (impf of загнуться)
gen.turn up toesпротянуть ноги
gen.turn up toesскончаться
Gruzovik, inf.turn up one's toes.загнуться (pf of загибаться)
inf.turn up toesскопытиться
gen.turn up one's toes to the daisesумереть (Johnny Bravo)
slangturn up one's toes to the daisies turn one's toes upотбросить копыта
slangturn up one's toes to the daisies turn one's toes upперекинуться
slangturn up one's toes to the daisies turn one's toes upотбросить коньки
inf.Twinkle Toesсупертанцор (Technical)
gen.Viking toeпалец Мортона (Taras)
gen.walk on the tips of toesходить на цыпочках
gen.walk on the tips of one's toesходить на цыпочках
biol.webbed toeперепончатый палец (TatyanaDyom)
med.webbed toesсросшиеся пальцы
med.webbed toesсиндактилия пальцев стопы
avia.winglet toe out angleугол наклона КАП крыла вбок от вертикали
avia.winglet toe out angleугол наклона концевых аэродинамических поверхностей крыла вбок от вертикали
gymn.without pointing the toesсгибание ступней
Makarov.wriggle about one's toesшевелить пальцами ног
Makarov.wriggle one's toesшевелить пальцами ног
Showing first 500 phrases