English | Russian |
a risk to the company's profits | риск для прибыли компании (Alex_Odeychuk) |
a threat to the company's bottom-line | угроза для прибыли компании (Alex_Odeychuk) |
adding to the stock of goods | увеличение массы товаров |
advance quickly to the next step | быстро переходить к следующему этапу (dimock) |
amendments to the budget | поправки в бюджет (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
amendments to the budget | поправки к бюджету (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
amount standing to the credit | кредитовое сальдо (Alexander Matytsin) |
apply income to the obligations | использовать доход соответствующие средства на погашение финансовых обязательств (Alexander Matytsin) |
arrival of funds to the account | поступление денежных средств на счёт (Soulbringer) |
assigned to the factor | уступленный фактору (Alex_Odeychuk) |
assigned to the factor | принятый на факторинг (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
be changing over to the euro | переходить на евро (Alex_Odeychuk) |
bring the country to the brink of default | поставить страну на грань объявления дефолта по государственному долгу (New York Times Alex_Odeychuk) |
carried over to the following year | переходящий |
contract under which receivables have been assigned to the factor | контракт, принятый на факторинг (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
contribution to the reserve fund | взнос в резервный фонд |
counterparty to the deals | контрагент по сделкам (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
credit facilities to the business sector | источники кредитования предпринимательского сектора |
credit to the economy | кредит экономике (англ. термин взят из IMF Country Report No. 06/154. – April 2006 Alex_Odeychuk) |
credit to the private sector | кредит частному сектору (англ. термин взят из IMF Country Report No. 06/154. – April 2006 Alex_Odeychuk) |
deliver funds to the budget | передать средства в доход бюджета (Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
direct access to the market | прямой доступ на рынок (Alex_Odeychuk) |
exposure to the construction segment | доля вложений в строительство (агентства Fitch Alex_Odeychuk) |
exposure to the real estate segment | доля вложений в недвижимость (агентства Fitch Alex_Odeychuk) |
financial assistant to the chairman | помощник председателя правления по финансовым вопросам (USA Today Alex_Odeychuk) |
free cash flow to the firm | свободный денежный поток на фирму (Alexander Matytsin) |
from the trough to the peak | от низшей точки падения производства до высшей точки подъёма |
fulfillment of obligations related to the credit repayment | выполнение обязательств по погашению кредита (Тедеев Алексей) |
in the run-up to the financial crisis | в преддверии финансового кризиса (New York Times Alex_Odeychuk) |
load more than $2 billion on to the cards | пополнить карты на сумму более 2 млрд. долл. США (в тексте речь идёт о дебетовых платёжных картах; агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
net landing to the rest of the world | чистая сумма выданных за границу займов |
pass rising costs to the consumer | перекладывать рост издержек производства на потребителя |
pay to the budget | вносить в бюджет (Andrey Truhachev) |
pay to the budget | отчислять в бюджет (Andrey Truhachev) |
pay wages on to the card | платить заработную плату на карту (Alex_Odeychuk) |
payments pattern on contributions to the regular budget | система платежей по взносам в регулярный бюджет (ООН) |
prevent a new shock to the world's financial system | предотвращать возникновение нового шока для мировой финансовой системы (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
prior to the stated maturity | до установленного срока (погашения, выкупа, платежа Alexander Matytsin) |
prior to the stated maturity | досрочно (Alexander Matytsin) |
property and entrepreneurial income paid to the rest of the world | собственность и предпринимательский доход, направляемые за пределы национальной экономики |
reduce overall exposure to the subprime mortgage market | сокращать общий объём вложений в рынок субстандартной ипотеки (Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Report and Recommendations of the President to the Board of Directors | Отчёт и рекомендации Президента (Азиатский Банк Развития, RRP, ОРП Vladimir71) |
revenue shortfalls to the budget | снижение поступлений в бюджет (Konstantin 1966) |
risks to the currency, the banking system and economic growth. | риски, связанные с валютой, банковской системой и экономическим ростом (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
round to the nearest two decimal places | округлять до двух знаков после запятой (до сотых долей andrew_egroups) |
shock to the world's financial system | шок для мировой финансовой системы (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
shortterm capital advances to the rest of the world | краткосрочные займы, предоставленные остальным странам мира |
Supplement to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits for Electronic Presentation | унифицированные правила для электронных аккредитивов (как приложение к УПОДА Eka_Ananieva) |
Supplement to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits for Electronic Presentation | Приложение к Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов, касающееся электронной подачи документов (Eka_Ananieva) |
target for voluntary contributions to the programme | намеченная сумма добровольных взносов в программу |
the gross profit margin ratio provides clues to the company's pricing, cost structure and production efficiency | Коэффициент чистой валовой прибыли помогает получить представление о системе ценообразования, структуре затрат и об эффективности производства |
to the bad | долг (в такую-то сумму) |
to the bad | дефицит (в такую-то сумму) |
to the budget | в бюджет (Andrey Truhachev) |
to the budget revenue | в доход бюджета (igisheva) |