English | Russian |
according to the regulations | в установленном порядке (igisheva) |
be restricted to the sphere of state management | ограничиваться сферой государственного управления (Konstantin 1966) |
devoted to the Xth anniversary | посвящённый Х-летию (MichaelBurov) |
document certifying the rights to land | документ, удостоверяющих права на землю (Konstantin 1966) |
enable to monitor the performance | давать возможность контролировать выполнение (MichaelBurov) |
establish the boundaries of land plots registered earlier according to the law | установить границы ранее учтённых земельных участков в соответствии с законодательством (Konstantin 1966) |
having regard to the fact that | с учётом того, что (Andrey Truhachev) |
not to leave the library | на руки не выдаётся (yashshsh) |
the extent it relates to | в части, касающейся (Alexander Matytsin) |
the importance of bearing in mind ... continues to increase | Важность осознания ... продолжает расти |
to the best of one's ability | с использованием всех возможностей (Ася Кудрявцева) |
to the best of the knowledge | по имеющимся сведениям (Alexander Matytsin) |
to the best of the knowledge and information | по имеющимся сведениям (Alexander Matytsin) |
to the extent analogous thereto | в аналогичных случаях (Alexander Matytsin) |
to the extent applicable to | в части, касающейся (Alexander Matytsin) |
to the extent not established | в неустановленных случаях (Alexander Matytsin) |
to the extent of liability for | в части ответственности за (vatnik) |
to the extent otherwise provided | в иных случаях, предусмотренных (Alexander Matytsin) |
to the extent otherwise set forth | в иных случаях, предусмотренных (Alexander Matytsin) |
to the extent otherwise stipulated | в иных случаях, предусмотренных (Alexander Matytsin) |
to the extent provided | в случаях, предусмотренных (Alexander Matytsin) |
to the extent set forth | в случаях, предусмотренных (Alexander Matytsin) |
to the extent stipulated | в случаях, предусмотренных (Alexander Matytsin) |
to the extent that | в том объёме, в каком (igisheva) |
to the extent that | в той степени, в какой (igisheva) |
to the intent of | в смысле (Alexander Matytsin) |
to the knowledge of | по сведениям (Alexander Matytsin) |
to the knowledge of | насколько известно (Alexander Matytsin) |
to the same extent as | в равной мере, как и (Alexander Matytsin) |
witness to the above signature | подпись удостоверена (кем-либо igisheva) |
witness to the above signature | подпись заверена (кем-либо igisheva) |