English | Russian |
be left to the tender mercies of | быть отданным на милость или попечение (someone – кого-либо) |
be left to the tender mercies of | smb. быть отданным на попечение (кого-либо) |
be left to the tender mercies of | smb. быть отданным на милость (кого-либо) |
be left to the tender mercies of | быть оставленным на милость или попечение (someone – кого-либо) |
be left to the tender mercy of | быть отданным на милость (someone – кого-либо) обыкн. жестокого человека) |
he goes to the club. – So he says! | он ходит в клуб.-Как же! |
he goes to the club. – So he says! | он ходит в клуб. – Как же! |
he thinks he's God's gift to the human race | он считает, что он своим существованием осчастливил человечество |
put the world to rights | навести порядок в мире (на словах Баян) |
welcome to the club | приветствуем в нашем клубе |