English | Russian |
accede to the chess throne | взойти на "шахматный престол" |
according to the number of wins | по числу побед |
adapt one's self to the opponent | приспособиться к сопернику |
admit to the finals | допустить в финал |
admit to the Hall of Fame | представить в Галерее славы шахматистов (США) |
advance a pawn to the fifth rank | продвинуть пешку на пятую горизонталь |
advance to the finals | выйти в финал |
advance to the next round | выйти в следующий тур |
advance to the next stage | выйти в следующий этап отборочного соревнования |
advance to the semifinals | выйти в полуфинал |
alternative to the actual move | альтернатива сделанному ходу |
aspirant to the champion title | претендент на звание чемпиона |
aspire to the title of champion | стремиться к званию чемпиона |
aspire to the title of champion | претендовать на звание чемпиона |
barge through to the finals | пробиться в финал |
Because our school only brought two players to the tournament we did not enter into the team competition | От нашей школы на турнире было всего два игрока, и поэтому в командном зачёте мы не выступали |
belong to the chess elite | входить в число элитных шахматистов |
block one's path to the world championship | закрыть дорогу к званию чемпиона мира |
bring the king closer to the center | подвести короля к центру |
cakewalk to the enemy pawns | без труда добраться до неприятельских пешек |
challenge to the opponent | вызов, брошенный сопернику |
changes to the starting team's lineup | изменения в стартовом составе команды |
check to the first player | шах белым |
check to the king | шах королю |
check to the king and queen | шах королю и ферзю |
check to the king and rook | шах королю и ладье |
check to the queen | шах ферзю |
check to the second player | шах чёрным |
claims to the title of World Champion | претензии на звание чемпиона мира |
Classical Defense to the Ruy Lopez | защита Корделя |
Classical Defense to the Ruy Lopez | Классическая система Испанской партии |
come to the crunch | приблизиться к развязке |
come to the fore | выдвинуться на первое место |
come to the forefront of chess | выдвинуться в число ведущих шахматистов мира |
come to the notice of the chess world | быть замеченным в шахматных кругах |
come to the notice of the chess world | стать известным шахматному миру |
contender to the title of champion | соискатель чемпионского звания |
contribution to the development of chess theory | вклад в развитие теории шахмат (Alex_Odeychuk) |
contribution to the theory of chess | вклад в теорию шахмат (Alex_Odeychuk) |
crawl up to the finish | "доползти" до финиша |
drop to the bottom | очутиться "в хвосте" турнирной таблицы |
fall to the opponent | уступить сопернику |
fight one's way to the elite | пробиваться в элиту |
fight one's way to the top | пробиваться в чемпионы |
from the outhouse to the penthouse | "из грязи да в князи" |
get through to the final round | пробиться в финал |
get to the end | приближаться к концу |
get to the finals | дойти до финала |
get to the finals | выйти в финал |
get to the top | "взобраться на Олимп" |
get used to the opponent | приноровиться к сопернику |
get used to the opponent | освоиться с игрой соперника |
give check to the king | объявлять шах королю (Andrey Truhachev) |
give check to the king | объявлять шах (Andrey Truhachev) |
give check to the king | ставить шах (Andrey Truhachev) |
give ground to the opposing king | уступить оппозицию |
go to the next cycle | выйти в следующий этап соревнования |
go to the next cycle | "подняться" |
he failed to advance to the next round | в следующий тур он не пробился |
he insisted on moving to the room behind the stage | он настаивал на переносе игры в помещение за сценой |
he reduced the point-deficit to the minimum | он свёл разницу очков к минимуму |
he set forth his claims to the title of World Champion | он объявил, что собирается претендовать название чемпиона мира |
he set forth his claims to the title of World Champion | он выдвинул свои претензии название чемпиона мира |
head to the finals | выходить в финал |
Hedgehog Defense to the English Opening | система "ежа" Английского начала |
heir to the chess crown | наследник "шахматной короны" |
helper to the other guy | секундант, на самом деле помогающий сопернику |
helper to the other guy | "изменник" |
his defeat may be attributed to the fact that he was out of practice | его поражение может объясняться растренированностью |
inattentive to the outcome | не беспокоящийся о результате |
inattentive to the outcome | не берущий в голову результат |
inductee to the Hall of Fame | представленный в Галерее славы (США) |
invite to the party | позвать на турнир |
keep to the black squares | ходить по чёрным полям |
keep to the white squares | ходить по белым полям |
latecomer to the game of chess | познакомившийся с шахматами в позднем возрасте |
lift to the top | подниматься по ступенькам турнирной таблицы |
look to the top | нацеливаться на первое место |
lose to the opponent | проиграть сопернику |
make it all the way to the finals | дойти до финала |
make it to the end | дотянуть до финиша |
Many a grandmaster aspires to the world champion title, but very few ever make it | Многие гроссмейстеры стремятся к званию чемпиона мира, но немногим удаётся его завоевать |
Match to the champion! | Победа в матче – за чемпионом! |
move the king over to the other flank | увести короля на другой фланг |
move the rook to the long side | поставить ладью с длинной стороны |
move the rook to the short side | поставить ладью с короткой стороны |
Old Steinitz Defense to the Ruy Lopez | защита Стейница Испанской партии |
on his approach to the endgame, he moved in the wrong direction and lost | на подходе к эндшпилю он пошёл "не туда" и проиграл |
Our team is headed to the finals for the first time in history | Наша команда впервые в истории выходит в финал |
outflanking to the left | обходной манёвр влево |
outflanking to the right | обходной манёвр вправо |
owe it to the chess fans | "задолжать" любителям шахмат |
pass on to the next board | переходить к следующей доске |
pawn advanced to the fifth rank | пешка, продвинутая на пятую горизонталь |
pawn to the bad | без одной |
pawn to the bad | без пешки |
pawn to the good | лишняя пешка |
piece to the good | лишняя фигура (конь или слон) |
play host to the opponent | принимать соперника у себя |
position uncongenial to the opponent | позиция, не удобная для соперника |
present a laurel wreath to the new World Chess Champion | увенчать нового чемпиона мира по шахматам лавровым венком |
Prize to the Oldest Tournament Participant | приз старейшему участнику турнира |
Prize to the Youngest Tournament Participant | приз самому молодому участнику турнира |
progress to the finals | выйти в финал |
progress to the quarterfinals | выйти в четвертьфинал |
progress to the semifinals | выйти в полуфинал |
put the question to the queen | вынудить ферзя определиться |
relegate a player to the bench | отправить игрока в запас |
resort to the repetition of position | пойти на повторение позиции |
restore the pieces to the previous position | восстановить предшествующую позицию |
retreat to the first rank | возвращение на первую горизонталь |
return to the book | вернуться к теоретическому варианту |
return to the field | вернуться к участию в соревнованиях |
return to the text | вернуться к тексту |
right to the first move | право теории хода |
right to the first move | право выступки хода |
rise to the top | вхождение в элиту |
roll back to the middle | откатиться в середину (турнирной таблицы) |
rook penetration to the seventh rank | проникновение ладьи на седьмую горизонталь |
she was second to the World Champion | она заняла второе место следом за чемпионом мира |
shift the position one file to the left or to the right | сдвинуть позицию на одну вертикаль влево или вправо |
show a team's lineup to the Chief Arbiter | подать главному арбитру состав команды |
sink to the bottom end | опуститься вниз (турнирной таблицы) |
sit with one's back to the opponent | сидеть за доской спиной к сопернику |
stand up to the opponent | устоять в борьбе с соперником |
stand up to the opponent | выстоять в борьбе с соперником |
step up to the next level | повысить свой класс игры |
step up to the next level | "взять следующую высоту" |
stick to the book | не отходить от теории |
stick to the book | придерживаться теории |
succeed to the chess throne | наследовать "шахматный престол" |
succeed to the chess throne | стать следующим чемпионом мира |
succumb to the opponent | уступить сопернику |
switching to the side systems of an opening | отход в боковые системы |
Tarrasch Defense to the Queen's Gambit Declined | защита Тарраша отказанного Ферзевого гамбита |
that the champion lost out is obvious even to the veriest tyro | даже "чайник" – и тот понимает, что чемпион "продул" |
the benefit to the team outweighs the individual accomplishments | Польза, приносимая команде, важнее индивидуальных достижений |
the coach showed his team's lineup to the Chief Arbiter | Тренер предъявил состав команды главному арбитру |
the highest scorers advance to the next stage | Набравшие больше всего очков выходят в следующий этап |
the match between the World Champion and the Challenger went to the wire | Исход матча между чемпионом мира и претендентом оставался неясным до самого конца |
the match is coming to the crunch | Развязка в матче близка |
the President of the International Chess Federation presented a laurel wreath to the new World Champion | Президент международной шахматной федерации увенчал нового чемпиона мира лавровым венком |
the prize-money earned by the Soviet grandmasters went to the state | Полученные советскими гроссмейстерами призовые зачислялись в казну |
the team was relegated to the second league | Команду перевели во вторую лигу |
the World Champion will play host to the Challenger | Чемпион мира будет принимать претендента у себя |
the World Champion will play host to the Challenger | Чемпион мира будет принимать претендента "на своём поле" |
they get closer to the end of their match | они приближаются к концу своего матча |
this line was preferable to the text | следовало бы предпочесть это продолжение |
threat to advance a pawn to the last square of its file | угроза превращения |
ticket to the finals | "путёвка" в финал |
tournament dedicated to the memory | турнир, посвящённый памяти (of somebody, такого-либо) |
transfer the king to the center | перевести короля в центр |
transition to the endgame | переход в эндшпиль (Alex_Odeychuk) |
up to the last round | до самого последнего тура |
when a handpicked Challenger loses to the World Champion it proves nothing | когда специально подобранный претендент проигрывает чемпиону мира, это ни о чём не говорит |
White transposed to the main line | с перестановкой ходов получился главный вариант |
will you come to the tournament? | на турнир пойдёшь? |
will you come to the tournament? | на турнир пойдёте? |