English | Russian |
A mass dM has its motion and state changed from those specified by u, p to those specified by u+du, p+dp | Масса dM изменяет свои скорость и состояние с u, p до u+du, p+dp |
an assigned position of the piston answers to a given value of x | Заданное положение поршня соответствует заданному значению x |
an assigned position of the piston answers to a given value of x | Заданное положение поршня отвечает заданному значению x |
at a certain critical angle to the normal | под некоторым критическим углом к нормали |
cast a problem in a way that leads to | привести задачу к форме |
cast a problem in a way that leads to | сформулировать задачу в виде |
cast a problem in a way which leads to | сформулировать задачу в виде |
cast a problem in a way which leads to | привести задачу к форме |
Certain functions that "ought to be" integrable fail to possess a well-defined Riemann integral | Некоторые функции, которые, казалось бы, должны быть интегрируемыми, оказываются неимеющими определённого интеграла по Риману |
fail to have a derivative at | не иметь производную в точке |
fail to have a derivative at | оказываться неимеющим производной в точке (о графике функции) |
Faraday sought to determine whether a steady current in a coil of wire would induce such a current in another short-circuited coil close to it | Фарадей пытался выяснить, будет ли постоянный ток в катушке порождать ток в находящемся рядом замкнутом контуре |
find the maximum value of a function subject to certain constraints | найти максимальное значение функции при некоторых ограничениях |
if the graph of fx fails to satisfy this condition at a point, then the derivative fails to exist | если график функции fx не удовлетворяет этому условию в некоторой точке, то производная не существует |
in describing continuous information within a certain accuracy, it can always be reduced to discrete information | при описании непрерывной информации с некоторой степенью точности она всегда может быть сведена к дискретной информации |
in such a way as to | так, чтобы (do something) |
irreversible deformation of a substance after being subjected to stress | необратимые деформации тела под воздействием нагрузки |
it is clearly a serious problem to calculate A | Задача о вычислении A сложна |
Mixing is a complex process that does not lend itself to rigorous analytical treatment | Перемешивание-сложный процесс, который не поддаётся строгому аналитическому описанию |
motion of water due to breaking of a dam | движение воды при разрушении плотины |
our proposal is to cast the problem of optimal behaviour in the game as a learning task | мы хотим сформулировать задачу об оптимальном поведении в игре как задачу обучения |
reduce something to a problem in quadratures | свести к квадратурам |
satisfy a Lipschitz condition with respect to x | удовлетворять условию Липшица по x |
Since there is no way to specify x, the function attempts to make a reasonable guess for the root | так как нет никакого приемлемого способа указать x, функция пытается получить подходящее приближение к корню |
solution to a problem | решение задачи |
take a derivative with respect to | взять производную по |
take a derivative with respect to | брать производную по |
the body may be expected to experience a downward force | можно ожидать, что тело будет испытывать действие силы, направленной вниз |
the function fails to have a derivative at x=0 | График функции оказывается неимеющим производной в точке x=0 |
the ratio of shell thickness to a typical length scale is small | Отношение толщины оболочки к характерному размеру задачи мало |
the resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid – other things being equal – is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
The resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid - other things being equal - is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each other | Сопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга |
the stress tensor S may be regarded as the stress referred to a convected system of coordinates | Тензор напряжений S может рассматриваться как напряжение, отнесённое к сопутствующей системе координат |
the values x and t answering to any simultaneous value of a and b | значения x и t, отвечающие каждой паре чисел a и b |
this equation reduces to a first-order equation | это уравнение сводится к уравнению первого порядка |
time to decelerate a table | время торможения стола |
to a certain extent | в некотором отношении |
to a certain extent | в некотором смысле |
to a certain extent | в известном смысле |
to a lesser degree | в меньшей степени |
To each such value of x there answers a value of s | Каждому такому значению x отвечает некоторое значение s |
To recapitulate, force is associated with the acceleration of a mass | Таким образом, сила связана с ускорением тела |
To summarize, force is associated with the acceleration of a mass | Таким образом, сила связана с ускорением тела |
turning to a shoulder | обточка до заплечика |
up to a constant | с точностью до постоянной |
up to a sign | с точностью до знака |
when the overall rate for a chain reaction is broken into its elementary mechanisms, they are all found to involve the concentration of the separate reactants in the activated complex to an integral power | Оказывается, что если разбить полную скорость цепной реакции на элементарные реакции, то все они содержат целые степени концентраций отдельных реагентов в активированных комплексах |
work done by the force on a particle as it moves along a line from A to B | работа, совершаемая силой над частицей при её движении вдоль кривой из точки A в точку B |