Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
English
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
time in
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
appear in time
подоспеть
arrive in time
подгадывать
be in and out in no time
одна нога здесь, другая там
(
Keep the engine running we'll be in and out in no time.
4uzhoj
)
be in business for a certain period of time
наторговать
be in the right place at the right time
попасть в струю
(оказаться в благоприятной, выгодной для себя ситуации to find oneself in a favorable, profitable position)
be in time
for
успевать
(impf of
успеть
)
be in time
for
поспеть
(impf of
поспеть
)
be in time
for
поспевать
(impf of
поспеть
)
be in time
поспевать
(for)
be in time
успевать
(with на + acc. or к, for)
be in time
поспеть
(for)
build in time
предусматривать время
(
Ремедиос_П
)
build in time
предусмотреть время
(
Ремедиос_П
)
change in velocity over time
изменение скорости относительно времени
(
Damirules
)
come in no time
примчаться
(
4uzhoj
)
come in time
подоспеть
come just in time
подгадать
(pf of
подгадывать
)
come just in time
подгадывать
come just in time
подгадывать
(impf of
подгадать
)
come just in time
подгадать
cover in no time
промахнуть
cover
a certain distance
in no time
промахивать
cover
a certain distance
in no time
промахнуть
(pf of
промахивать
)
do something in no time
обводить
что-либо
вокруг
кругом
пальца
do something in no time
обводить что-н. вокруг пальца
do something in no time
обвести
что-либо
вокруг
кругом
пальца
do something in time for
подгадать
(Она точно подгадала с ужином к приходу мужа – She cooked the dinner right in time for her husband's arrival
VLZ_58
)
forget the
time in
dancing
заплясать
(pf of
заплясываться
)
forget the
time in
dancing
заплясываться
(impf of
заплясаться
)
forget the
time in
dancing
заплясывать
(impf of
заплясаться
)
forget the
time in
dancing
заплясаться
(pf of
заплясываться
)
forget the
time in
drawing
зачерчиваться
forget the
time in
drawing
зачерчиваться
(impf of
зачертиться
)
forget the
time in
drawing
зачертиться
(pf of
зачерчиваться
)
forget the
time in
drawing
зачертить
(pf of
зачерчиваться
)
forget the
time in
gamboling
зарезвить
forget the
time in
gamboling
зарезвиться
forget the
time in
gambolling
зарезвиться
forget the
time in
swimming
заплаваться
forget the
time in
swimming
заплавать
forget the
time in
writing
записываться
forget the
time in
writing
записаться
get somewhere in no time
домчать
get somewhere in no time
домчаться
having served for a long
time in
the army
старослужилый
(= старослужащий)
I'll be back in no time
я туда мигом слетаю
I'll fix fried eggs for you in no time
я вам яичницу сооружу живым манером
in a very long time
давным-давно
in and out in no time
одна нога тут, другая-там
(
4uzhoj
)
in and out in no time
и глазом моргнуть не успеешь
(You'll be in and out in no time.
4uzhoj
)
in and out in no time
туда и обратно
("I'll be in and out in no time,' she said, 'so just stay where you are and don't talk to anyone."
4uzhoj
)
in good time
впопад
in good time
загодя
(
Anglophile
)
in lockstep with time
в ногу со временем
(
Val_Ships
)
in no time
безотлагательно
(
Val_Ships
)
in no time!
не времени, быстрее!
in no time
в два счёта
in no time
в тот же миг
(
Val_Ships
)
in no time
по-быстрому
(Just give me a ring and I'll be over in no time.
Val_Ships
)
in no time
на раз
(
Побеdа
)
in no time
сейчас же
(
we'll do it in no time
Val_Ships
)
in no time!
Быстрее!
in no time!
Немедленно!
in no time
сразу же
(
Val_Ships
)
in no time
враз
(
Побеdа
)
in no time
наподхват
in
one's
own sweet time
не спеша
(
joyand
)
in real time
по ходу дела
(
A.Rezvov
)
in spare time
на свободе
in the nick of time
как раз в нужное время
(
Yeldar Azanbayev
)
in the right place and at the right time
в нужном месте и в нужное время
(
You are always in the right place and at the right time!
Soulbringer
)
in the wrong place and at the wrong time
не в том месте и не в то время
(
Soulbringer
)
in winter time
зимним бытом
live in poverty for a certain time
проколотиться
live in poverty for a certain time
проколачиваться
make it in no time
добраться по-быстрому
(Give me a whistle and I make it in no time.
Val_Ships
)
not in time
не успеть вовремя
(
Interex
)
remain in bed for a long time
заваляться
she was involved in a lot of small time crime
она совершила ряд мелких преступлений
(
Taras
)
spend lots of
time in
traveling
запутешествовать
spend lots of
time in
travelling
запутешествоваться
spend some
time in
a war
навоевать
spend some
time in
a war
навоевать
spend some
time in
idleness
пробездельничать
spend the rest of
time in
driving
доезживать
(impf of
доездить
)
spend the rest of
time in
driving
доездить
(pf of
доезживать
)
spend the rest of
time in
driving
доезживаться
spend the rest of
time in
riding
доездить
(pf of
доезживать
)
spend the rest of
time in
riding
доезживать
(impf of
доездить
)
spend
time in
idleness
проедаться
(impf of
проесться
)
spend
time in
idleness
проесться
spend
time in
idleness
проедаться
spend
one's
time in
jail
острожничать
spend
time in
jail
острожничать
spend
time in
prison
сидеть
spend too much
time in
drawing
зарисовываться
(impf of
зарисоваться
)
spend too much
time in
drawing
зарисовывать
(impf of
зарисоваться
)
spend too much
time in
drawing
зарисоваться
(pf of
зарисоываться
)
spend too much
time in
drawing
зарисовать
(pf of
зарисоываться
)
squeeze
time in
выкраивать время
(It’s important for couples to squeeze in some time for each other if they want to keep their romance going.
VLZ_58
)
stay in bed for a long time
завалять
stay in bed for a long time
заваляться
why waste
time in
vain?
нечего попусту время тратить
Get short URL