DictionaryForumContacts

   English
Terms containing ticked | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
transp.automated ticked sales and dispensing systemСистема автоматизированного учёта продаж проездных билетов
transp.automated ticket-sale system, automated ticked sales and dispensing systemСистема автоматизированного учёта продаж проездных билетов (Анна Ф)
amer.be tickedдующийся, как мышь на крупу (Может употребляться с "off". VLZ_58)
amer.be tickedсмотрящий сычом (The two people are ticked (off) at each other. VLZ_58)
gen.be ticked offзлиться
gen.be ticked offраздражаться
gen.be ticked offбыть раздражённым
gen.be ticked offраздражаться
gen.be ticked offбыть раздражённым
Makarov.engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm upмоторы были заведены и разогревались около 10 минут
gen.get ticked offсорваться с катушек (Анна Ф)
Makarov.gray-tickedсерая в яблоках (о масти)
anim.husb.gray-faced tickedсерая в яблоках (о масти)
gen.he got ticked offон нарвался на выговор
Makarov.he ticked off my name on a piece of paperон пометил моё имя галочкой на листе бумаги
Makarov.her rudeness really ticked me offменя просто вывела из себя её грубость
gen.I cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it!я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно рад!
gen.I cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it!я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно доволен
gen.she got ticked offей дали нагоняй
Makarov.she got ticked off for doing itей за это влетело
Makarov.she ticked off the items as I read them outя перечислял предметы, а она отмечала галочками
Makarov.tape-machine ticked out newsтелеграфный аппарат выстукивал новости
Makarov.the engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm upмоторы были заведены и разогревались около 10 минут
Makarov.the tape-machine ticked out the newsтелеграфный аппарат выстукивал новости
gen.the time ticked byвремя шло (Olga Fomicheva)
gen.tick a boxсоответствовать (Nibiru)
gen.tick a boxпоставить галочку / крестик (в нужной клеточке ART Vancouver)
gen.tick all the boxesудовлетворять всем требованиям (дословно – "отмечать все квадратики" iov)
inf.tick all the boxesподходить по всем пунктам (pelipejchenko)
gen.tick all the boxesсоответствовать (Nibiru)
gen.tick alongсправляться без особых проблем (с чем-л. Alcha)
psychol.tick awayти́кать (о часах, прим: the biological clock thicks away sakitamahime)
gen.tick awayотстукивать
gen.tick/check offперечислять (VLZ_58)
gen.tick forпродать что-либо, кому-либо в кредит
Makarov.tick it off on one's fingersзагибать пальцы для счета
vulg.tick like fuckворчать
vulg.tick like fuckбраниться
Makarov.tick offотметить птичкой
gen.tick offставить галочку
Игорь Мигtick offзаставить понервничать
inf.tick offраспушить
inf.tick offвыпалить одним духом
inf.tick offраздражать
inf.tick offсердить
inf.tick offвыводить из себя
Gruzovik, inf.tick offставить галочки
inf.tick offдоводить (VLZ_58)
inf.tick offприводить в бешенство (VLZ_58)
inf.tick offподбешивать (Am. Andrey Truhachev)
inf.tick offприводить в гнев (Am. Andrey Truhachev)
inf.tick offгневить (Am. Andrey Truhachev)
inf.tick offвыводить из терпения (Am.;: It really ticks me off when people don't use proper punctuation Andrey Truhachev)
inf.tick offдействовать на нервы (Am.; It really ticks me off when people don't use proper punctuation Andrey Truhachev)
inf.tick offдоставать (Am. Andrey Truhachev)
Игорь Миг, inf.tick offтрепать нервы
inf.tick offразозлить (MichaelBurov)
inf.tick offпоставить на вид (MichaelBurov)
inf.tick offупрекнуть (MichaelBurov)
inf.tick offлезть под кожу (VLZ_58)
inf.tick offотчитать ('I mean to say, while firmly resolved to tick him off, I didn't want to gash his feelings too deeply.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
inf.tick offвызывать гнев (Am.; It really ticks me off when people don't use proper punctuation Andrey Truhachev)
inf.tick offнервировать (Am.; It really ticks me off when people don't use proper punctuation Andrey Truhachev)
busin.tick offставить отметку
inf.tick offездить по нервам (Am. Andrey Truhachev)
child.tick offпоставить на вид (MichaelBurov)
child.tick offзаругать (MichaelBurov)
slangtick someone offиграть на нервах
slangtick offвыносить мозг (SirReal)
torped.tick offотметить "галочкой" (в документе)
torped.tick offотметить "птичкой" (в документе)
slangtick someone offдоставать
inf.tick offвыводить из терпенья (Am. Andrey Truhachev)
inf.tick offвозмущать (Am. Andrey Truhachev)
inf.tick offдоводить до белого каления (VLZ_58)
inf.tick offбесить (VLZ_58)
inf.tick offзлить (VLZ_58)
inf.tick offвывести из себя (She really ticked me off. – Она меня вывела из себя. ART Vancouver)
inf.tick offразругать
inf.tick offотбарабанить
inf.tick offбранить
inf.tick offотделать
Игорь Мигtick offнасолить
Игорь Мигtick offкоробить
Gruzoviktick offпометить птичкой
Игорь Мигtick offпортить нервы
Игорь Мигtick offизводить
Игорь Мигtick offзаставлять нервничать
gen.tick offотчитывать (kozelski)
gen.tick offотмечать
gen.tick offотмечать галочкой
fig.tick off all the boxesприлагать все усилия (Ремедиос_П)
fig.tick off all the boxesвыполнять все требования (Ремедиос_П)
fig.tick off all the boxesприкладывать все усилия (Ремедиос_П)
fig.tick off all the boxesделать всё от себя зависящее
media.tick off conditionsраскритиковать условия (bigmaxus)
Makarov.tick off one's fingersзагибать пальцы (при счёте)
gen.tick off on one's fingersперечислять по пальцам (He began ticking off on his fingers, "Number one, there are no rules. Number two... Рина Грант)
gen.tick off points on fingersсчитать, загибая пальцы (He ticked off points on his fingers as he went through them Matrena)
gen.tick off the items on a listотмечать пункты в списке
gen.tick off the titles of the booksвыпалить одним духом названия книг
gen.tick off three playsнаметить к постановке три пьесы (отметив их галочкой)
amer.tick or piss someone offвыводить из себя (Maggie)
gen.tick outвыстукивать (о телеграфном аппарате)
gen.tick outотстукивать
gen.tick outвыстукивать (об аппарате)
mil., arm.veh.tick overпереводить на малый газ
mech.eng., obs.tick overперевести на малый газ (двигатель)
mil., arm.veh.tick overработать на холостом ходу (малых оборотах)
gen.tick overкатиться по инерции с выключенным двигателем
Makarov.tick overтоптаться на месте
gen.tick overповернуть (рычаг, ручку)
auto.tick overехать с выключенным двигателем
auto.tick overработать на холостом ходу
auto.tick overперевести на малый газ
slang, Makarov.tick overбыть открытым (о ночном клубе и т.п.)
slang, Makarov.tick overработать (о ночном клубе и т.п.)
slang, Makarov.tick overфункционировать (о ночном клубе и т.п.)
auto.tick overработать на малых оборотах
gen.tick overработать вхолостую
gen.tick tackпохожий на тиканье часов звук
explan., slangtick-tackсовокупляться
gen.tick-tackпохожий на тиканье часов
inf.tick the boxсоответствовать (VLZ_58)
brit.tick the boxставить "галочку" в анкете (Alexander Matytsin)
inf.tick the boxудовлетворять предъявляемым требованиям (boggler)
inf.tick the boxподходить (для чего-либо boggler)
inf.tick the boxотвечать требованиям (Accepting a person as they are is part of being human. It is wrong to abuse them because they fail to tick the box of what is considered ‘normal'. VLZ_58)
gen.tick the boxпоставить галочку (ART Vancouver)
bank.tick the right boxesСделать правильный выбор (Происходит от процесса отметки "галочек" при тестировании warlock)
auto.tick the right boxesотвечать критериям (Vicomte)
gen.tick tockпохожий на тиканье часов звук
gen.tick upувеличиться (Our ROE will nicely tick up within a guide rail between 12 and 15%. Ksenia_Kobiakova)
busin., brit.tick upувеличиваться (to increase slowly and by small degrees: Before Avasarala could laugh, gravity ticked up and slewed to the side, the Rocinante taking action beneath her • The US unemployment rate ticked up to 7.3% in October from 7.2% in September. macmillandictionary.com Bomber)
gen.tick upподрастать (о показателе Ремедиос_П)
Игорь Мигtick upwardмножиться
Игорь Мигtick upwardвырастать
Игорь Мигtick upwardувеличиваться
gen.tick withпредоставить кому-либо кредит
gen.tick with the butcherпокупать в кредит у мясника
cartogr.ticked lineгребенчатая линия (Скоробогатов)
inf.ticked offраздражённый (about ART Vancouver)
slangticked offсорвался на принятие решения (mazurov)
tech.ticked paperбилетная бумага