DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing through out | all forms | in specified order only
EnglishRussian
children hung back out through shynessот смущения дети держались в стороне
get out through breachпролезть через отверстие
get out through breachвыбраться через отверстие
he looked out through the window and observed me walking along the streetон выглянул в окно и увидел меня, когда я шёл по этой улице
he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole setза всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками"
he says such things out through envyон говорит такие вещи из зависти
I ripped out the telephone wire that ran through to his officeя вырвал телефонный провод, который шёл в его кабинет
make out a dim figure through the mistразличить неясную фигуру сквозь туман
make out a dim figure through the mistразличить неясную фигуру в тумане
peep out through somethingвыглядывать из-за (чего-либо)
seep out through the closed doorsдоноситься сквозь закрытые двери (о звуках, о разговоре)
she managed to keep steady speed through-out the raceей удалось сохранить постоянную скорость на протяжении всего забега
slip out through the back doorвыскользнуть чёрным ходом
slip out through the back doorвыскользнуть тайно
the children hung back out through shynessот смущения дети держались в стороне
the great majority of collisions happen through bad look-out and neglect to show lightsбольшинство столкновений происходит из-за небрежного наблюдения и отсутствия огней
the guide took us through the city, pointing interesting sights outгид водил нас по городу, обращая наше внимание на достопримечательности
the guide took us through the city, pointing interesting sights outгид водил нас по городу, показывая достопримечательности
the result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly paymentsв результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежи
the taxpayers are complaining that their money is flowing out through government spendingналогоплательщики жалуются, что правительство пускает их деньги на ветер
this coat was supposed to keep rain out, but the water has soaked throughвообще-то это пальто непромокаемое, но вода его промочила
through the closed doors there seeped out a great babble of conversationсквозь закрытые двери доносилась оживлённая беседа
you percolate the coffee through this special paper, and it takes out the bitternessкофе процеживаешь через эту специальную бумагу, и оно теряет горькость