English | Russian |
a materialistic mind will think materialistically even about the teaching of Christ | материалистический ум будет думать материалистически даже об учении Христа |
advertising companies are always having to think up new ways to promote products | рекламные компании всегда должны изобретать новые способы заинтересовать потребителя в покупке товара |
all these new ideas have really spun me out, I must have time to think | все эти новые идеи сбили меня с толку, мне нужно время, чтобы всё обдумать |
an amiable young man, I don't think | приятный молодой человек, нечего сказать |
and I do think, or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sure | иль этот мозг по хитрости дороге Летит не так уж метко, как бывало (W. Shakespeare; пер. А. Кронеберга) |
and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish him | а потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five") |
as for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings might | что до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогу |
as we are often apt to think | как мы часто бываем склонны считать |
aside from the question of need of this device we must think of the cost | помимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет стоить |
banks' reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fit | резервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению |
before you fling off a remark like that, think what you're frying | прежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете дело |
crazy bastard... I think he's blown his marbles | вот идиот ненормальный ... кажись, полностью рехнулся |
do as you think fit | поступай, как считаешь нужным |
do as you think fit | поступайте, как считаете нужным |
do as you think fit | поступайте так, как считаете нужным |
do as you think fit | поступай так, как считаешь нужным |
do as you think proper | поступайте так, как считаете нужным |
do as you think proper | делайте так, как считаете нужным |
do you really think this work is suited to a class of-beginners? | неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими? |
do you think he can still be living? | ты думаешь, он ещё жив? |
do you think he means what he says? | вы думаете, он говорит серьёзно? |
do you think they will win?-Do me a favour! They haven't got a single decent player | как ты думаешь, они выиграют? – Ну, что ты! У них нет ни одного приличного игрока |
don't crowd me, give me time to think | не торопи меня, дай мне подумать |
don't crowd me, give me time to think | не дави на меня, дай мне подумать |
don't look round now, but I think we're being followed | не оглядывайся, но мне кажется, что за нами кто-то идёт |
don't think I haven't been onto your little plan for some time | не думай, что я не знал какое-то время о твоём плане |
for the most part, we think the new on-line banking will be self-explanatory | нам кажется, что в целом новая методика управления счетами "онлайн" трудностей не вызовет |
give himself time to think, he tamped down the tobacco in his pipe and then lit it slowly | чтобы взять небольшой тайм-аут, он забил трубку и медленно закурил |
give me a day to think the problem over | дайте мне день, чтобы подумать над этим вопросом |
give three days to think | отпустить три дня на размышление |
have a long think about something | как следует поразмыслить о (чем-либо) |
have ability to think clearly | уметь ясно мыслить |
have ability to think clearly | быть способным |
he acknowledged my being the first to think of it | он признал, что я был первым, кто высказал эту мысль |
he asked Ann out again, I think he really likes her – duh! | он снова назначил Энн свидание, по-моему, она ему очень нравится – тоже мне новость! |
he asked for time to think | он просил времени на размышление |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Неплохо, а? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – слыханное ли это дело? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – неплохо, а? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали? |
he can't think how she does it | он не может себе представить, как она это делает |
he can't think straight | у него какой-то заскок в мыслях |
he can't think straightforwardly | у него завихрение мозгов |
he couldn't think of her name | он не мог вспомнить, как её зовут |
he didn't have to think twice before accepting | он согласился не колеблясь |
he didn't have to think twice before accepting | он согласился без колебаний |
he didn't think it wise to go there | он посчитал неразумным ехать туда |
he doesn't think fit to publish his results | он считает опубликование результатов работы нецелесообразным |
he doesn't think fit to publish his results | он считает опубликование результатов работы нецелесообразным |
he doesn't think garden gnomes are in very good taste | он не думает, что садовые гномы – это признак очень хорошего вкуса |
he doesn't think of asking you for her address | он не догадался спросить у вас её адрес |
he doesn't think she deliberately tried to shove you | он не думает, что она сознательно старалась вас толкнуть |
he doesn't think she has any notion of the seriousness of the situation | он не думает, что она представляет себе всю серьёзность ситуации |
he doesn't think she took offence | он не думает, что она оскорбилась |
he doesn't think that painting is square | он думает, что картина висит криво |
he doesn't think that question is really germane | он не думает, что этот вопрос действительно уместен |
he doesn't think that's a very convincing argument | он не думает, что это очень убедительный аргумент |
he doesn't think that's a very strong argument | он не думает, что это очень сильный аргумент |
he doesn't think you can generalize these facts | он не думает, что вы можете обобщать эти факты |
he doesn't think you quite appreciate the delicacy of the situation | он не уверен, что вы вполне понимаете деликатность создавшегося положения |
he doesn't think you'll succeed in changing her mind – she's very obstinate | он не думает, что тебе удастся её переубедить – она очень упрямая |
he dreads to think | он содрогается при мысли |
he failed at the examination, but I don't think he cares very much | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит |
he failed at the examination, but I don't think he cares very much | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит |
he fancies that girl, I think, see how he's looking at her | думаю, он напал на эту девушку, только погляди, как он на неё смотрит Примечание: напал (жарг.) – т. е. захотел или полюбил в современном смысле |
he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law | говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области |
he hardly thinks jeans are appropriate attire for a wedding | он не думает, что джинсы – это подходящий наряд для свадьбы |
he has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young | он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодых |
he has weighty, nay, unanswerable reasons to think so | у него есть веские, более того, бесспорные основания так думать |
he is always so headstrong and never thinks before he acts | он упрям и никогда не обдумывает свои поступки |
he is not prudish but he thinks these photographs are obscene | он не ханжа, но считает, что эти фотографии непристойны |
he is not so handsome, when you come to think of it | если подумать-не такой уж он красавец |
he is one of those arrogant people who think that they're always right about everything | он из тех самонадеянных людей, которые думают, что всегда и во всём правы |
he is so self-righteous – you'd think he'd never done anything wrong in his life | он такой самодовольный, можно подумать, он никогда в своей жизни не делал ничего неправильно |
he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something | он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! |
he never thinks to ask how we do | он никогда не помнит о том, что нужно поинтересоваться, как дела |
he shudders to think of it | он дрожит при мысли об этом |
he that commits a fault, thinks everyone speaks of it | виноватому мерещится, что все только о нём и говорят |
he thinks an unco lot of you | он очень высокого мнения о вас |
he thinks books and newspapers should be zero-rated for VAT | он думает, что цены на книги и газеты не должны включать НДС |
he thinks Duran Duran epitomised the New Romantic style in the public eye | он думает, что в глазах публики группа "Дюран-Дюран" была воплощением стиля "нового романтизма" |
he thinks everything revolves around him | он мнит себя центром вселенной |
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay | он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это |
he thinks he is a second Tolstoy | он воображает себя вторым Толстым |
he thinks he knows everything | он думает, что он всё знает |
he thinks he would call it a lecture rather than a talk | ей кажется, это скорее была лекция, а не беседа |
he thinks he's God Almighty | он считает себя всемогущим |
he thinks he's God's gift to the human race | он считает, что он своим существованием осчастливил человечество |
he thinks he's it | он думает, что он важная шишка |
he thinks he's just overdosed on cheesecake | он думает, что просто слишком увлёкся ватрушкой |
he thinks himself a gentleman of the first chop | он считает себя джентльменом чистой воды |
he thinks it is easy | он думает, что это легко |
he thinks it is probable | он допускает, что это верно |
he thinks it unlikely | он не допускает этой мысли |
he thinks it's a plant | он думает, что это всё подстроено |
he thinks it's all a bit stupid | он думает, что всё это несколько глупо |
he thinks it's all a little bit stupid | он думает, что всё это несколько глупо |
he thinks it's time we moved off this subject | он думает, что нам пора отложить обсуждение этого вопроса |
he thinks nothing but sports | он ни о чём кроме спорта не думает |
he thinks nothing but sports | он ни о чём кроме спорта не может думать |
he thinks on a large scale | он человек с размахом |
he thinks our phone is being tapped | ей кажется, что наш телефон прослушивается |
he thinks she just regards him as a sex object | он думает, что она относится ко нему исключительно как к сексуальному партнёру |
he thinks she's toading to the boss | ей кажется, что она подлизывается к боссу |
he thinks that people who receive state benefits are scroungers | он считает попрошайками людей, получающих государственные пособия |
he thinks that the whole business sucks | он думает, что дело дрянь |
he thinks that to propose a reward for virtue is to render virtue impossible | он думает, что предложить за добродетель награду значит уничтожить добродетель как таковую |
he thinks the police have it in for all foreigners | он думает, полиция имеет зуб на всех иностранцев |
he thinks things out for himself | он очень самостоятелен в своих суждениях |
he thinks we'd better get out of here pretty sharpish | он думает, нам было бы лучше смотаться отсюда побыстрее |
he thinks you're a soft touch in the family | он думает, что ты в нашей семье – слабое место |
he was uncertain what to think | он не знал, что думать |
he'd think more of duffing a red ox than all the money in the country | он больше мечтал о том, как бы украсть рыжего быка, чем о том, как бы украсть весь капитал страны |
his aunt thinks that the meat is cheaper in the market | его тётя считает, что на рынке мясо дешевле |
how did you get on?-I think I got the job | ну как твои успехи? – По-моему, мне дали работу |
I am extremely superstitious, and think his coming into it was of evil augury | я крайне суеверен, и я думаю, что то, что он вошёл туда, было дурным знаком |
I can never think you meant me fair | ни за что не поверю, что ты вёл себя со мной честно |
I can think no ill of him | я не могу думать о нём плохо |
I can think no ill of him | я не могу думать о нём дурно |
I can't think where he is | ума не приложу, куда он пропал |
I can't think where he is | ума не приложу, куда он исчез |
I can't think where he is | не представляю себе, где он может быть |
I didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitation | я не думала, что юноша задержится в гостях на две недели без особого приглашения |
I do not think he cares a straw whether your temperature goes up or down | я думаю ему абсолютно наплевать, повышается или понижается у тебя температура |
I do not think she fancies much the man | не думаю, чтобы он слишком ей нравился |
I do not think the descent to Avernus is always easy | не думаю, чтобы спуск к Оверну был всегда лёгок |
I do think he piled the agony up a little too high in that last scene | и всё-таки я думаю, что он переборщил со страданиями в последней сцене |
I don't think I am far from the mark | я не думаю, что я далек от истины |
I don't think I shall be able to juggle with my tax return this year | думаю, в этом году мне не удастся обвести налоговую инспекцию вокруг пальца |
I don't think that's quite proper | я думаю, что это не совсем удобно |
I don't think this class will be able to go beyond lesson six | не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока |
I don't think this strange new fashion will catch on | не думаю, что этот причудливый новый фасон войдёт в моду |
I don't think you should out with that bad cold | я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома |
I don't think your plan will work | я не думаю, что ваш план осуществим |
I dread to think of it | боюсь и думать об этом |
I exist by what I think... and I can't stop myself from thinking | я существую, потому что думаю ... и никак не могу перестать думать |
I fear to think what may happen | мне страшно подумать, что может случиться |
I have mended the hole now. I don't think it notices. | я заделал дыру. По-моему, она теперь незаметна |
I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about | в этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботы |
I have really tried to think over this problem but have not come to a final conclusion | я действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришёл к окончательному решению |
I have weighty, nay, unanswerable reasons to think so | у меня есть веские, более того, бесспорные основания так думать |
I hope you will not think I am funking | я надеюсь, вы не подумаете, что я струсил |
I must think it over | я отказываюсь действовать наспех, я должен обдумать это |
I think he has been seasoning his story with a few inventions | мне кажется, он приукрасил свой рассказ некоторыми выдумками |
I think he is a sleeper and will win the championship | мне кажется, у него есть невыявленные возможности и он ещё станет чемпионом |
I think he visited us just to show off his new car | мне кажется, что он приезжал к нам, просто чтобы похвастаться своей новой машиной |
I think he was windier of the cock | мне кажется, что он ещё больший хвастун, чем петух |
I think he works for a division of the company | по-моему, он работает в одном из отделений фирмы |
I think he's out to lunch. He's blown out-completely | я думаю, он чокнулся. Он спятил – окончательно |
I think I am running a temperature | мне кажется, что у меня температура |
I think I am running a temperature | мне кажется, что у меня поднимается температура |
I think I can fix the dress over so that the hole doesn't show | я думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видно |
I think I can get around my father to lend us the car | я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль |
I think I can get round my father to lend us the car | я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль |
I think I know what's up with the washing machine | думаю, что я понял, что случилось со стиральной машиной |
I think I missed the point of his story | по-видимому, я прозевал суть его истории |
I think I put more expression into my lyrics than a lot of other singers do | по-моему, я вкладываю больше выразительности в исполнение своих песен, чем многие другие певцы |
I think I'll be able to to get round to this job only next month | думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце |
I think I'll be getting along now, I want to be home quite early | думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой |
I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come round | думаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хеллоуин |
I think I'll fly over and see my relatives in the next state | я думаю, что слетаю навестить родственников в соседний штат |
I think I'll have a smoke, if you don't object | я бы выкурил сигарету, если вы не против |
I think I'll sit out the next dance, I'm tired | я думаю, что пропущу следующий танец: я устала |
I think I'll walk out for a little while, to get a breath of fresh air | я думаю, я выйду на немного, чтобы подышать свежим воздухом |
I think I'm going to flake out, I'd better sit down | мне кажется, я сейчас потеряю сознание, я лучше сяду |
I think it proper to warn you | я считаю нужным предупредить вас |
I think it proper to warn you | я считаю должным предупредить вас |
I think it would be a guilt not to companion thee | мне думается, будет просто преступлением не проводить тебя (=you) |
I think it's a fabulous place | я думаю, это замечательное место |
I think it's best to send the boy away to school, he's getting no proper education here | думаю, что мальчика лучше забрать из школы, он здесь не получает настоящего образования |
I think it's safe, but don't bet on it | я думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоит |
I think it's time I invested in a new pair of shoes | думаю, настала пора купить пару новых туфель |
I think my soul would transmigrate into some tree | я думаю, моя душа переселится в какое-нибудь дерево |
I think, on the whole, I have the pull of him | думаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним |
I think our products will appeal to your trade | я думаю, что наши товары понравятся вашим покупателям |
I think she is shamefully belied | мне кажется, что она бесстыдно оклеветана |
I think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prod | я думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнуть |
I think Simon was hurt by your abruptness this afternoon | по-моему, Саймон был обижен сегодня твоей резкостью |
I think so, in fact I am sure | думаю, что это так, я даже уверен в этом |
I think so, indeed I am sure of it | я так думаю, я даже уверен в этом |
I think the boy would benefit by further study | я думаю, что дальнейшие занятия благотворно скажутся на этом мальчике |
I think the clock must have run down | наверное, часы остановились |
I think the colour of the paint will blend in with the curtains very nicely | я думаю, что эта краска в тон цвету наших занавесок |
I think the director is crocking up, he's had a lot of worries this year | мне кажется, наш директор сдал, у него было столько забот в этом году |
I think the newspapers have puffed up her performance, she wasn't all that good | думаю, газеты приукрасили её выступление, не было оно таким хорошим |
I think there's a storm brewing up | мне кажется, начинается шторм |
I think this is too important for a snap decision | по-моему, это слишком важное дело, чтобы принимать поспешное решение |
I think this last sentence pictures him exactly | вот эта последняя фраза очень точно характеризует его |
I think we caught them with their pants down, they are a bit confused | я думаю, мы их застали врасплох, у них смущенный вид |
I think we should go after increased production this year | думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство |
I think we should go for increased production this year | думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность |
I think you are pickling a rod for your own back | мне кажется, что ты сам готовишь розгу для своей собственной спины |
I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves think | хорошо бы все замолчали, чтобы мы могли спокойно подумать |
I wonder how my horse's knees are, not much hurt, I think-only mired | интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немного |
if only I could think like my father, adultly | если бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отец |
if we can go on hammering away at the enemy for another day, I think we can defeat them | если наши пушки смогут бить по врагу ещё день, я думаю, мы победим |
if we'd all work together, I think we could accomplish our goal | я думаю, если бы мы работали вместе, мы бы смогли выполнить нашу задачу |
if you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you think | если ты не будешь следить за своим сердцем, ты отбросишь коньки раньше, чем думаешь |
if you leave your car idling away outside the house for an hour or more, you will burn more petrol than you think | если вы оставите машину снаружи не выключив мотор, вы потратите больше бензина, чем вам кажется |
if you think back on the past year, you can see what great changes you have made | если вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществили |
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work | прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом |
incline someone to think that | склонять кого-либо к мысли о том, что |
it gives me the most fearful jumps to think of | эта мысль ужасно действует мне на нервы |
it is nonsense to think that | ... глупо думать, что |
it makes me ill just to think about it | я заболеваю от одной мысли об этом |
it makes me think you are right | это убеждает меня в вашей правоте |
it matters little to her what people think of her | её мало волнует, что о ней думают люди |
it tormented her to think about it | ей было мучительно больно думать об этом |
it was alarming to think of the possible consequences | было страшно думать о возможных последствиях |
it was best to let them alone to think quietly over their own position | лучше всего было оставить их в покое, чтобы они спокойно обдумали своё положение |
it's depressing to think that | ... тяжело сознавать, что |
it's getting late, so I think I'll shoot through | уже становится поздно, думаю, мне пора уходить |
I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed | я прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц |
Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall woman | Джейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой |
Jimmy was already a qualified architect, we were seventeen-year-old roughnecks. Basically I think he was at heart a roughneck himself | Джимми был уже профессиональным архитектором, мы же – семнадцатилетними бездельниками и хулиганами. Я думаю, в душе он и сам был таким же |
many people think it is safest to invest in property | многие люди считают самыми безопасными вложения в недвижимое имущество |
many people think that the opposition leader has been incarcerated in this castle prison for too many years | многие думают, что лидер оппозиции слишком долго годы сидел в этой крепости-тюрьме |
mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that | мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное |
nobody thinks he typifies morals | никто не считает его образцом нравственности |
nothing he says is spontaneous-he always thinks before he speaks | среди его высказываний нет ни одного необдуманного, он всегда подумает, прежде чем сказать что-либо |
now most businessmen think they just have to have a guard | сейчас всё бизнесмены думают, что они решительно обязаны иметь охрану |
perhaps Tonic and others think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet | может быть, Тоник и другие считают, что политики довольно глупы и понятия не имеют об интернете |
please think for a moment before answering | прежде чем ответить, подумай пожалуйста |
privately, I think that | ... лично я думаю, что |
refuse even to think about something | не допускать и мысли о (чем-либо) |
settle oneself down to think | погрузиться в размышления |
she always thinks very individually and it shows in what she does | она всегда мыслит очень оригинально, и это проявляется в том, что она делает |
she didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitation | она не думала, что юноша задержится в гостях на целых две недели без особого приглашения |
she dreads to think what may happen | ей страшно подумать, что может случиться |
she fears to think what may happen | ей страшно подумать, что может случится |
she is a real space cadet – I don't think she even knows what day it is | она в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня число |
she is supposed to think up a possible ending himself | ей предлагается самому досочинить концовку этой истории |
she must have a think | ей надо подумать |
she prefers to grind her beef because she thinks it is fresher | она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее |
she prefers to mince her beef because she thinks it is fresher | она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее |
she thinks her parents would disown her if she ever got a tattoo | она думает, родители бы от неё отказались, если бы она сделала татуировку |
she thinks I am mad to live in such a place | она думает, что я безумец, если я живу в таком месте |
she thinks only of herself | она думает только о себе |
she thinks she's above doing housework | она считает, что работа по дому не для неё |
she thinks that she's a reincarnation of Cleopatra | она считает себя перевоплощением Клеопатры |
she thinks this doll woman a lallapalousa | она считает, что эта кукла – первая красавица (Абрахам Мерритт, "гори, ведьма, гори!") |
she would think him churlish if he refused | она сочла бы его невежливым, если бы он отказался |
shudder to think of something | содрогнуться при мысли о (чем-либо) |
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up | иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней |
speaking insincerely is to speak otherwise than one thinks | говорить неискренно – это значит говорить не так, как думаешь |
suddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a moment | вдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответить |
Suzie is a real space cadet-I don't think she even knows what day it is | Сюзи в самом деле "не от мира сего" – она вряд ли знает даже, какое сегодня число |
tell a person outright what one thinks of him | сказать человеку в глаза, что о нём думаешь |
the approach of summer made me think of my leave | приближение лета заставило меня задуматься о своём отпуске |
the boys' joke fell flat, their parents did not think it funny | шутку ребят никто не понял, родители решили, что она не смешная |
the crow thinks its own bird fairest | каждый кулик своё болото хвалит |
the director thinks that the firm can charge off its success to his leadership | директор думает, что компания может приписать свой успех его руководству |
the director thinks that the firm can charge off its success to his leadership | директор думает, что компания припишет свой успех его руководству |
the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dry | фермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молоко |
the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dry | фермеры считают, что их стадо чем-то заразилось, так как коровы перестали давать молоко |
the flames came so close that police began doorknocking homes, advising residents to think about evacuating | огонь подступил так близко, что полиция начала планомерный обход домов, советуя жильцам покинуть помещение |
the Franciscans think that we live in the days of Antichrist | францисканцы считают, что мы живём во времена Антихриста |
the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement | правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых общенациональных выступлений за повышение заработной платы |
the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement | правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых выступлений по всей стране за повышение заработной платы |
the less you think about it the better | чем меньше об этом думать, тем лучше |
the more I think of him the more I long to see him | чем больше я думаю о нём, тем больше я хочу его увидеть |
the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody | новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить |
the old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all there | старушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все дома |
the plunk of a tennis ball hitting a racquet always makes me think of summer | звук удара теннисного мяча о ракетку всегда навевает мне мысли о лете |
the police think he was killed by a hired killer | полиция считает, что он был убит наёмным убийцей |
the suit was too dear to think of buying it | костюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купить |
the table-cloth has a nasty mark on it, do you think it will bleach out? | на скатерти отвратительное пятно, думаете, мы сумеем его вывести? |
the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak through | там, вдалеке, стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться |
the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak through | впереди стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться |
the water won't go down, I think the pipe must be clogged up | вода не хочет уходить, наверное, труба забита |
the water won't go down, I think the pipe must be clogged up | вода не уходит, наверное, труба забита |
the way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought up | судя по поведению этого ребёнка, его вырастили, но не воспитали |
the way that child behaves, you'd think she'd been dragged up, not brought up | этот ребёнок себя так ведёт, что можно подумать, что её плохо воспитывали (в оригинале – игра слов) |
there is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system | по-моему, это движение к чему-то похожему на плюралистическую систему |
there is some mistake here, and I think some villainy | здесь какая-то ошибка, и, я думаю, и чья-то злая выходка |
there's only one sensible thing. And I think I see you falling for it | Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравится |
they think that politicians are a rather thick lot and have no idea about the internet | они уверены, что политики народ довольно ограниченный и не имеют представления об интернете |
they think that the liberal line-uncontrolled immigration-can be held for a few more years, but not indefinitely | они полагают, что линия, которую проводят либералы, а именно неконтролируемая иммиграция, может продержаться ещё несколько лет, но не бесконечно |
think a great deal of someone, something | быть высокого мнения о (ком-либо, чем-либо) |
think a great deal of someone, something | высоко ценить (кого-либо, что-либо) |
think about someone, something | вспоминать о чём-либо, о (ком-либо) |
think about someone, something | думать о ком-либо, о (чём-либо) |
think about someone, something | задуматься над (чём-либо) |
think about someone, something | думать о (ком-либо, чем-либо) |
think all the better of | быть высокого мнения о (someone); ком-либо) |
think all the less of | иметь самое плохое мнение о (someone); ком-либо) |
think amiss | плохо думать (о ком-либо, чем-либо) |
think backward of something | ошибиться в (чём-либо) |
think badly of someone, something | быть дурного мнения о (ком-либо, чем-либо) |
think before doing something | подумать, прежде чем сделать (что-либо) |
think better of something | переменить мнение о (чем-либо) |
think better of something | отказаться от намерения (сделать что-либо) |
think better of something | изменить мнение о (чем-либо) |
think better of | быть лучшего мнения о (someone); ком-либо) |
think better of it | одуматься (передумать) |
think carefully before you plight yourself to such a man | подумай хорошенько, прежде чем связать себя обещанием с таким человеком |
think continentally | широко мыслить |
think dirty about | плохо думать о (someone); ком-либо) |
think dirty about | ни в грош не ставить (someone – кого-либо) |
think fit | решать (что делать) |
think fit | почесть нужным |
think fit | считать нужным (часто) |
think fit | считать целесообразным (часто) |
think fit | выбирать (что делать) |
think for some minutes | подумать несколько минут |
think hard | крепко думать |
think hardly of | быть дурного мнения о (someone); ком-либо) |
think highly someone, something | быть высокого мнения о (ком-либо, чём-либо) |
think highly of | быть высокого мнения о |
think highly of someone, something | высоко ценить (кого-либо, что-либо) |
think ill of | плохо думать о (someone); ком-либо) |
think ill of | плохо думать (someone); о ком-либо) |
think something in one's heart | думать что-либо в глубине сердца |
think something in one's heart | думать что-либо в глубине души |
think it one's duty | считать что-либо своим долгом |
think it over and change one's mind | передумывать (изменять своё решение) |
think it over and change one's mind | передумать (изменить своё решение) |
think it scorn to do something | считать что-либо унизительным (для себя) |
think it scorn to do something | считать что-либо для себя унизительным |
think kindly of | поминать кого-либо добром (someone) |
think little of | быть невысокого мнения |
think little of someone, something | быть дурного мнения о (ком-либо, чем-либо) |
think much of someone, something | быть высокого мнения о (ком-либо, чем-либо) |
think much of someone, something | носиться с (кем-либо, чем-либо) |
think much of someone, something | много говорить о (ком-либо, чем-либо) |
think much of oneself | мечтать много о себе |
think much of oneself | мечтать высоко о себе |
think not I'm throwing biting hints | да ты не думай, я не в долг просить пришёл |
think nothing of it | не стоит! (в ответ на благодарность) |
think nothing of it | не стоит думать об этом! |
think of someone, something | думать о (ком-либо, чем-либо) |
think of | придумывать, находить |
think of something | выдумывать (что-либо) |
think of something | задумывать (что-либо) |
think of something | иметь какое-либо суждение |
think of someone, something | думать о ком-либо, о (чём-либо) |
think of | придумать (найти решение) |
think of | придумывать (находить решение) |
think of | представлять |
think of a number | загадать число |
think of a word | загадать слово |
think of an example | придумать пример |
think of someone as still a boy | представлять себе кого-либо всё ещё мальчиком |
think of something beforehand | позаботиться о чём-либо заранее |
think of carrying off a drift of my neighbour's sheep | подумать, а не угнать ли стадо овец у моего соседа |
think of doing something | намереваться что-либо сделать |
think of home | думать о родных местах |
think of home | думать о доме |
think someone of little account | не ценить (кого-либо) |
think someone of oneself | быть высокого мнения о себе |
think of some method of cutting expenses | придумать способ, как сократить расходы |
think of the possibility | думать о такой возможности |
think oneself something | быть высокого мнения о себе |
think oneself something | быть высокого мнения о себе |
think originally | думать по-новому |
think originally | думать оригинально |
think out | тщательно продумать |
think out a diet | продумать диету |
think out a problem | продумать проблему |
think out for oneself | составлять мнение |
think out of the box | мыслить оригинально |
think out of the box | мыслить нестандартно |
think over something | обдумывать (что-либо) |
think something over | тщательно продумать (что-либо) |
think something over | обдумать что-либо снова |
think over something | думать над (чем-либо) |
think over | думать (над чем-либо) |
think poorly of someone, something | быть низкого мнения о (ком-либо, чём-либо) |
think poorly of | быть плохого мнения о (someone); ком-либо) |
think scorn of | презирать (someone – кого-либо) |
think scorn of | думать с презрением о (someone); ком-либо) |
think shame to do something | постыдиться сделать (что-либо) |
think small beer of someone, something | быть невысокого мнения о (ком-либо, чем-либо) |
think that | считать |
think that | думать, что |
think that | полагать |
think that | считать, что (придерживаться мнения; ...) |
think that I knew nothing about it! | подумать только, что я ничего об этом не знал! |
think the better of | быть высокого мнения о (someone); ком-либо) |
think the matter over | обдумать это дело |
think the matter over | обдумать этот вопрос |
think the world of | быть чрезвычайно высокого мнения о (someone); ком-либо) |
think the world of | боготворить (someone – кого-либо) |
think the world of | быть очень высокого мнения о (someone); ком-либо) |
think things over | продумать все обстоятельства |
think things over | обдумать все обстоятельства |
think through | думать над (чем-либо) |
think through | тщательно продумать (что-либо) |
think through | обдумать что-либо снова |
think through | см. to think over |
think through | думать (над чем-либо) |
think through | обдумывать |
think through | продумать |
think through | вдумываться |
think through | взвешивать |
think through | вдуматься |
think to be | считать за (расценивать) |
think to be | расценивать |
think to marry | собираться жениться на (someone); ком-либо) |
think to marry | намереваться жениться на (someone); ком-либо) |
think too much of oneself | быть о себе слишком высокого мнения |
think twice | хорошо подумать |
think twice | хорошо обдумать (что-либо) |
think twice | подумать дважды |
think twice about something | забыть о (чем-либо) |
think twice about something | сделать что-либо без колебаний |
think twice about something | хорошо обдумать (что-либо) |
think twice about something | не думать больше |
think twice before doing something | хорошо обдумать что-либо, прежде чем сделать |
think twice before doing something | хорошо подумать прежде чем сделать (что-либо) |
think twice before doing something | подумать дважды прежде чем сделать (что-либо) |
think up | придумывать (изобретать, выдумывать) |
think up a scheme | придумать проект |
think up a scheme | придумать план |
think up an excuse | придумать отговорку |
think up an excuse | придумать оправдание |
think up of a bright idea | напасть на блестящую идею |
think up of original idea | напасть на оригинальную идею |
think very little | очень мало думать |
think well of someone, something | высоко ценить (кого-либо, что-либо) |
think well of someone, something | быть высокого мнения о (ком-либо, чем-либо) |
think you're winning a cup, Sir | я думаю, сэр, вы выиграете кубок |
this fact, which I think you have forgotten, proves the contrary | этот факт, который, мне кажется, вы забыли, свидетельствует об обратном |
this is what I think, whether right or wrong | правильно или нет, но таково моё мнение |
this kind of feverish cold is slow to cure, it often kicks back just when you think you're better | эту простуду тяжёло лечить, иногда случаются рецидивы, когда ты уже думал, что выздоровел |
this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about | этот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подумать |
try to think out something | соображать (стараться понять что-либо) |
we are not to think disparagingly of that excellent nature God has given us | мы не должны думать уничижительно о той замечательной природе, которую нам даровал Бог |
we didn't think we'd have any trouble | мы и не предполагали, что у нас возникнут какие-либо проблемы |
we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it | я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил |
we think it unadvisable for you to travel | по нашему мнению, вам будет благоразумнее воздержаться от путешествия |
what he thinks about it is of no significance | что он об этом думает, это совершенно неважно |
what led you to think so? | что заставило вас так думать? |
what the Hades do you think you are doing? | что ты, чёрт возьми, делаешь? |
when men speak of Jeremiah, they think of him as the weeping prophet | когда люди говорят о Иеремии, они представляют себе плачущего пророка |
while a human being thinks his problem out, an animal acts it out | в то время как человек продумывает свою проблему, животное выражает её действием |
without stopping to think of his own safety, he plunged down the river bank to save the drowning child | не задумываясь о собственной безопасности, он нырнул в реку, чтобы спасти тонущего ребёнка |
you can learn a lot by rapping with people you think might be your enemies | ты можешь узнать многое, поболтав с людьми, которых ты считаешь своими врагами |
you can write rarely now, after all your schooling, I should think | я думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать |
you can't possibly think Sheila took your watch, her honesty is beyond question | не можете же Вы, в самом деле подумать, что Шейла взяла Вши часы. Её абсолютная честность даже не обсуждается |
you must sit back and think about it | вам нужно спокойно обдумать всё это |
you really think you got it made | ты действительно думаешь, что ты сумеешь это сделать |
you really think you have it made | ты действительно думаешь, что ты сумеешь это сделать |
you think a dead loss like myself has no right to say it | ты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говорить |
you think that will stop me? Not on your life | ты думаешь, это меня остановит? Ни в коем случае |
your friend might still come, but I don't think he will | ваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придёт |
you've got another think coming | тебе придётся ещё раз подумать |