English | Russian |
a little frame carrying five keys, one of these is the release | система содержит пять ключей, один из них – отмычка |
a person convicted of these crimes is extraditable | признанный виновным в совершении преступлении подлежит экстрадиции |
about these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them | относительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл их |
about these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them | относительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил их |
accept business on these terms | подписать торговую сделку на этих условиях |
all morning I've been trying to pound the facts into these stupid heads | все утро я пытался вдолбить факты в эти тупые головы |
all these compounds show physical properties similar to those of the fatty acids | все эти соединения проявляют физические свойства, сходные со свойствами жирных кислот |
all these curves have a common point of intersection | все эти кривые пересекаются в одной точке |
all these had to be bought at very short notice | всё это должно было быть куплено очень быстро |
all these insignia announced that the mighty London was at hand | все эти знаки говорили о том, что могущественный Лондон был уже где-то поблизости |
all these little annoyances do add up | все эти маленькие неприятности вырастают в проблему |
all these mistakes proceed from inadvertence | все эти ошибки-результат невнимательности |
all these mistakes proceed from inadvertence | все эти ошибки – результат небрежности |
all these mistakes proceed from inadvertence | все эти ошибки – результат невнимательности |
all these mistakes proceed from inadvertence | все эти ошибки-результат небрежности |
all these new ideas have really spun me out, I must have time to think | все эти новые идеи сбили меня с толку, мне нужно время, чтобы всё обдумать |
all these problems have to be reckoned with as they arise | все эти проблемы придётся решать по мере их возникновения |
all these weeks have slipped by, and I've hardly done anything | эти недели пролетели, а мне едва ли удалось что-нибудь сделать |
among outlet glaciers – these are currents of ice in an ice sheet flowing more rapidly than the surrounding ice | среди выводных ледников – это потоки льда, текущие в ледяных берегах |
among these are | к ним относятся |
among these factor is | в число ... входит |
among these factor is | в число ... входит |
among these, one finds a unique sculptural salt-cellar made by the famous French silversmith Auguste for Count Chernyshev in 1767 | редкий экземпляр – скульптурная солонка знаменитого французского ювелира Огюста, выполненная для графа Чернышева в 1767 г. |
among these paintings his work stands out | его работа выгодно отличается от этих полотен |
an express train runs between these cities | между этими городами есть железнодорожное сообщение |
analysts remain cynical about whether these deals will pay off | аналитики по-прежнему сомневаются, что эти сделки окупятся |
any of these books | любая из этих книг |
are these eating apples? | можно эти яблоки есть сырыми? |
are these things that can be discussed on a public platform | можно ли обсуждать эти вопросы с общественностью? |
as I suspect you have already heard, there's been a lot of fur flying these last few months | подозреваю, что вы уже наслышаны о том, как много беспорядков было в последние месяцы |
associate someone's name with these events | связывать чьё-либо имя с этими событиями |
because of their locations these houses attract a premium | благодаря своему расположению эти дома стоят дороже |
believe me, it's all go with these tycoons, mate | поверь мне, приятель, это всё деятельность этих заправил |
bring these bills in block for discussion | вынести эти законопроекты на обсуждение все вместе |
bring these bills in block for discussion | вынести эти законопроекты на обсуждение одним пакетом |
charge these goods to me | запишите эту покупку на мой счёт |
charge these goods to me | счёт за покупку пришлите мне |
charges like these may seem to deserve some degree of credit | обвинения, подобные этим, кажется, заслуживают известного доверия |
compare these handwritings | сличать один почерк с другим |
connect these ideas | связывать вместе эти понятия |
crowd was transported by these words | эти слова воодушевили толпу |
crumble up these pieces of bread and give them to the ducks | раскроши эти кусочки хлеба и скорми их уткам |
do business with these countries | торговать с этими странами |
do business with these countries | вести торговые дела с этими странами |
do stop plaguing me with all these questions | хватит засыпать меня всеми этими вопросами |
don't worry about me, I'll doss down on these chairs | не беспокойся, я устроюсь на этих стульях |
enough of these ill grandma talks | хватит уже историй про больную бабушку |
europeans employ these herbs to aromatize certain liquors | европейцы используют эти травы для ароматизации некоторых ликёров |
even the patrons of these cinemas referred to them as "flea-pits" | даже постоянные посетители этих кинотеатров назвали их киношками |
existence in these foul-smelling lanes seemed a lack-lustre kind of thing | жизнь в этих вонючих переулках казалась бесцветной и тусклой |
fasten these pages with a pin | скрепить эти страницы вместе булавкой |
Few people these days are in favour of bringing back the old punishment by death | в настоящее время лишь немногие считают, что нужно восстановить смертную казнь |
fewer women are making up these days, many prefer a more natural look | все меньше и меньше женщин пользуются сейчас косметикой, большинство предпочитают выглядеть естественнее |
finely chop one large onion and two cloves garlic, sweat these in a little oil in a little saucepan | мелко порежьте одну большую луковицу и две головки чеснока, затем потушите это на медленном огне в маленькой кастрюльке |
fineness of these silver coins is 9/10 | в этих монетах содержится 9 / 10 чистого серебра |
for journalists and others, these estates are "no-go" areas, with the IRA in total effective control | для журналистов и других лиц эти участки являются закрытой зоной, полностью контролируемой солдатами ИРА |
for people who have the wanderlust there are some nice tours around these parts | для любителей путешествий организованы интересные экскурсии по этим местам |
from all these inconveniences we are entirely freed | мы даже понятия не имеем об этих неудобствах |
from these facts it emerges | из этих фактов следует |
habituation to these distressing calumnies has at length bronzed my feelings | привычка к этим удручающим клеветническим заявлениям со временем сделала меня более стойким |
he bought these items at an auction | он приобрёл эти вещи на аукционе |
he breathed these words | он произнёс эти слова шёпотом |
he came round about and slowly to these conclusions | не прямым путём и не сразу он пришёл к этим выводам |
he can't remember the distinction between these words | он не может запомнить различия между этими словами |
he doesn't think you can generalize these facts | он не думает, что вы можете обобщать эти факты |
he has been confined within these four walls for a week | он просидел в этих четырёх стенах целую неделю |
he has not seen you for ages in these parts | он тебя не видел целую вечность в этих краях |
he has treated these questions somewhat meagrely | он уделил недостаточно внимания этим вопросам |
he is a stranger in these parts | он никогда не бывал в этих местах |
he is a stranger in these parts | в этих краях он чужой |
he is always quaffing these strange herbal medicines | он всегда пьёт залпом эти странные травяные настои |
he is free to choose any of these books | он может выбрать любую из этих книг |
he is going to chop down all these beautiful trees | он собирается срубить все эти красивые деревья |
he is going to London one of these days | он на днях едет в Лондон |
he is not prudish but he thinks these photographs are obscene | он не ханжа, но считает, что эти фотографии непристойны |
he is not sold on either of these programs | он не убежден в правильности ни той ни другой программы |
he is responsible for these verses | эти стихи принадлежат ему |
he is sure not to outlive these three days | он уверен, что не переживёт этих трёх дней |
he is sure she said these words in a fit of temper | он уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева |
he is well-informed on these issues | он сведущ в этих вопросах |
he is well-known in these parts | он хорошо известен в этих краях |
he knew well what prompted these scornful comments on the topic | он знал, что вызвало такие насмешливые комментарии |
he prefers these to those | он предпочитает эти тем |
he set foot on these shores | он прибыл в эти края |
he shall set these books apart for you | он отложит эти книги для вас |
he succeeded in the ablation of one of these polyps by means of a metallic nail attached to a thimble | он успешно удалил один из этих полипов при помощи металлического гвоздя, прикреплённого к наконечнику |
he wants these movie companies, to stop crying the blues about piracy and the money they are losing to it | он хочет, чтобы все эти кинокомпании прекратили жаловаться на пиратство и сокрушаться по поводу денег, они теряют из-за этого |
he wants to get a new pocketbook to go with these shoes | он хочет купить новую сумочку к этим туфлям |
he was infected and dewed with these fantastic apparitions | он был заражён и пропитан этими фантастическими видениями |
help me to draw off these muddy boots | помоги мне снять эти грязные ботинки |
help me to pull off these muddy boots | помоги мне стянуть эти грязные ботинки |
her impetuosity will get her into trouble one of these days | импульсивность когда-нибудь доведёт её до беды |
her manner of life during these years is pleasant to contemplate | мысленно представлять её жизнь в эти годы одно удовольствие |
her manner of life during these years is pleasant to contemplate | мысленно представлять её жизнь в эти годы – одно удовольствие |
his name never comes up in our conversation these days | теперь мы мало говорим о нем |
his preference is for the last of these alternatives | он предпочитает последнюю из этих возможностей |
his view of these changes is entirely damnatory | он с абсолютным осуждением относится к этим изменениям |
I am glad to acknowledge my indebtedness to these papers | я рад осознавать, что у меня есть определённые обязательства перед этими изданиями |
I am not very nice myself about these matters | сам-то я не очень хорошо разбираюсь в этих вещах |
I am thoroughly flummoxed by these incomprehensible directions | я совершенно ничего не могу понять в этих невразумительных инструкциях |
I cannot hold all these details in my head at once | я не могу сразу запомнить все эти подробности |
I cannot hold all these details in my memory at once | я не могу сразу запомнить все эти подробности |
I cannot retain these distinctions | никак не могу запомнить эти различия |
I can't decide between these two attractive houses | никак не могу выбрать между этими двумя домами, они оба симпатичные |
I can't deliver on all these promises | я не смогу выполнить все эти обещания |
I can't get these screws out, they've rusted in | не могу отвернуть эти шурупы, они заржавели |
I can't smooth these folds away, they keep coming back | я не смогу разгладить эти складки, они всё время появляются снова |
I choose these words advisedly | я намеренно выбрал эти слова |
I didn't steal these jewels, they've been planted on me | я не крал эти драгоценности, мне их подбросили |
I don't know how best to shape these ideas into an article | я не знаю, как лучше изложить эти идеи в статье |
I don't know how poor people get through these cold winters | не знаю, как нищие переживают такие морозы |
I found these apples mouldering in the cupboard | я нашёл эти яблоки гниющими в шкафу |
I get quite bushed in these streets | я совсем заблудился в этих улицах |
I have been confined within these four walls for a week | я неделю сидел здесь в четырёх стенах |
I have found in all these villages no evidence of German atrocities | ни в одной из этих деревень я не нашёл следов немецких злодеяний |
I have never been challenged for crossing these fields | ни разу меня не ловили за проход по этим полям |
I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности |
I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения |
I hope these aren't cucumber sandwiches. Cucumber always repeats. | Надеюсь, это не огуречные сэндвичи. А то огурцы у меня всегда вызывают отрыжку |
I shall have these magazines bound in one volume | мне переплетут эти журналы в общий переплёт |
I shall have to change from или out of these wet clothes | мне надо переодеться, я весь мокрый |
I should like to change these pounds into dollars | мне нужно обменять фунты на доллары |
I told my mates some of these facts on returning | по возвращении я рассказал моим приятелям о некоторых из этих фактов |
I want none of these things | из этого мне ничего не нужно |
I want none of these things | из этих вещей мне ничего не нужно |
I'd like a few more of these berries | положите мне, пожалуйста, ещё ягод |
I'd like a few more of these berries | дайте мне, пожалуйста, ещё ягод |
if I left them to these inquisition dogs of Spain | если бы я оставил их в руках этих сволочей инквизиторов в Испании |
if the oxygen concentration falls, these sensitive species are among the first to disappear | если концентрация кислорода в воде снижается, то эти чувствительные к кислороду виды исчезают первыми |
if too many of these rare animals are killed, their kind will die out | если умрёт слишком большое число этих редких животных, исчезнет весь вид |
if we cross a black bird with a white, all the offspring are grey. These are the "first filial" generation of our cross. | если мы скрещиваем птиц чёрного и белого цвета, то получаем потомство серого цвета. это первое дочернее поколение нашего скрещивания |
I'm afraid you can't have these seats-they're already spoken for | очень жаль, но вы не можете сесть на эти места – они заказаны для других людей |
I'm glad to see that Jim has branched out into more varied sports these days | я рад, что Джим теперь расширил сферу своих интересов |
in no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pages | ни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницы |
in these days of fox trots and Charlestons it is refreshing to watch such clean dancing | в наши дни, когда столь популярны фокстроты и чарльстоны, очень приятно наблюдать за танцующими такой чистый, непорочный танец |
in these latitudes | на этих широтах |
innumerable cottages are commixed with these fields | просторы полей перемежаются многочисленными коттеджами |
it is difficult to breathe at these altitudes | на такой высоте трудно дышать |
it is difficult to breathe in these altitudes | на такой высоте трудно дышать |
it is difficult to combine these several propositions | соединить эти разные утверждения трудно |
it is difficult to relate these phenomena to/with each other | очень трудно соотнести эти два феномена |
it is necessary to see that these assessments were not excessive | необходимо следить, чтобы размер налогообложения не был завышен |
it is vain to argue against assertions like these which can only be met by an equally positive denial of them | бесполезно спорить о подобных утверждениях, которым можно противопоставить только равное им по силе отрицание |
it must have taken a long time to dig the facts out of all these old books | наверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг |
it's a good feeling to pay off the house after all these years | очень приятно после всех этих лет рассчитаться за дом |
it's cheap as these things go | по нынешним временам это дёшево |
it's difficult to decide between these two clever students for the prize | очень трудно выбрать, кому из этих двух умных студентов отдать приз |
it's the only thing these fuckers understand | это единственное, что эти ублюдки понимают |
it's time we were able to lay off these heavy winter clothes | уже пора снять эту тяжёлую зимнюю одежду |
just give me a minute to slip out of these wet things | подожди секунду, я только сниму с себя мокрую одежду |
let these unhappy examples be a warning to others | пусть эти прискорбные уроки послужат предостережением другим |
like the other proposals, these would be introduced over time | как и прочие предложения, эти будут со временем внёсены |
make a difference between these approaches | проводить различие между этими подходами |
make a difference between these approaches | делать различие между этими подходами |
make a difference between these people | проводить различие между этими людьми |
make a difference between these people | делать различие между этими людьми |
make copies of these documents | снять с этих документов копии |
make trips between these towns | курсировать между этими городами |
many of these people were dependent on his bounty | многие из этих людей зависели от его щедрости |
many young people these days are using drugs to switch on | в наше время многие молодые люди употребляют наркотики, чтобы испытывать больше положительных эмоций |
members of these sects are ruthlessly persecuted | члены этих сект безжалостно преследуются |
mind you don't stumble over these roots, they're difficult to see under these leaves | смотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьев |
most of these old houses are being let off as flats | большинство этих старых домов сдаётся поквартирно |
my chief reason for quoting these delicate lines | основная причина, по которой я цитирую эти изысканные строки |
my preference is for the last of these alternatives | я предпочитаю последнюю из этих возможностей |
my tears shall wipe away these bloody marks | мои слезы смоют эти кровавые отметины |
none of these possess as sophisticated a targeting system as the new Soviet model's | ни у одной из них нет такой совершенной системы наведения, как у новой советской модели |
not many people go in for big families these days | немногие в наши дни позволяют себе иметь большую семью |
often enlargements of these photographs reveal important changes undetected by the naked eye | часто увеличенные копии фотографий открывают нам важные детали, незамеченные невооружённым глазом |
on these days | в эти дни |
on these essentials they will back him | они поддержат его по этим основным вопросам |
one of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage | один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки |
open trade between these countries | начать торговлю между этими странами |
open trade with these countries | начать торговлю с этими странами |
owing to these causes, they soon considerably outnumber and override the trout | по этим причинам они вскоре значительно превысят по численности форель и станут преобладающим видом |
peculiarities of the electrochemical behavior of lithium in non-aqueous electrolytes are shown, as well as today's problems in development of these power sources | рассмотрены особенности электрохимического поведения лития в неводных электролитах и современные проблемы развития этих источников тока |
please add these names on at the end | пожалуйста, добавьте в конце эти фамилии |
prices of these goods are all clearly marked on them | цены этих товаров чётко указаны на них |
proceed along these lines until further notice | продолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний |
proceed along these lines until further notice | действуйте таким же образом до получения дальнейших указаний |
proceed on these lines until further notice | продолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний |
proceed on these lines until further notice | действуйте таким же образом до получения дальнейших указаний |
selling short is a risky practice in these days of difficulties in obtaining supplies | в наше время довольно рискованно играть на понижение, так как существуют известные трудности с обеспечением предложения товара |
separate these sentences by a comma | отделять эти предложения запятой |
several different figures have been bandied about, but these are the only correct ones | обсуждалось несколько различных цифр, но только эти оказались правильными |
she attended these events in a private capacity | она присутствовала на этих мероприятиях как частное лицо |
she could easily forgive these little peccadillos | она легко могла простить эти грешки |
she denied these facts | она отвергла эти факты |
she doesn't like these shoes — they look really frumpish | ей не нравятся эти туфли, они выглядят старомодными |
she has handled these difficult negotiations with tremendous finesse | она управляла этими трудными переговорами с необыкновенным мастерством |
she has to make her choice out of these three books | ей придётся выбирать из этих трёх книг |
she is really out to lunch these days | в последние дни она ведёт себя довольно странно |
she is really stepping out these days, isn't she? | она сейчас вовсю развлекается, не правда ли? |
she needs some of these things | ей нужны некоторые из этих вещей |
she persisted in using these controversial methods | она продолжала использовать эти сомнительные методы |
she shall have to draw out some more money to pay all these people | ей придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям |
she wants to get a new pocketbook to go with these shoes | она хочет купить новую сумочку к этим туфлям |
some of these jewels have been smuggled in | некоторые из этих драгоценностей были провезены контрабандой |
some of these techniques are combined with optical heterodyne detection so as to improve signal-to-noise ratio and to linearize material response | некоторые из этих методов комбинируют с оптическим гетеродинным детектированием, чтобы улучшить отношение сигнал / шум и линеаризовать отклик материала |
species that can survive at these somewhat lower levels of dissolved oxygen are referred to as intermediately tolerant | виды, которые способны выживать при этих несколько пониженных уровнях растворённого кислорода называются умеренно толерантными |
spring has painted these savage shores | весна раскрасила эти дикие берега |
stress the relative importance of these events | подчёркивать относительную важность события |
stylistically, these great church mosaics belonged to antique art | по стилю это были великолепные античные мозаики |
such fish as trout, bass, salmon, and minnows are among these sensitive species | к этим чувствительным видам относятся форель, окунь, лосось, минога |
take copies of these documents | снять с этих документов копии |
the artificiality and extravagance of the costumes of these times | вычурность и экстравагантность костюмов тех времён |
the artificiality and extravagance of the costumes of these times | искусственность и экстравагантность костюмов тех времён |
the book deals with all these events | в книге рассматриваются все эти события |
the combined circulation of these rags is more than 20 million a week | общий тираж этих газетёнок превышает 20 миллионов в неделю |
the committee split up into small groups to discuss these matters in greater details | комитет разделился на небольшие группы, чтобы обсудить эти вопросы подробнее |
the consequences these changes brought in their train | последствия, которые эти перемены повлекли за собой |
the courses have been geared down to the lower ability of students in these special classes | курсы были несколько упрощены специально для учеников этих особых классов |
the crowd was transported by these words | эти слова воодушевили толпу |
the current due to the reaction of these excess cadmium ions is known as the "migration current" | ток, обусловленный восстановлением этих избыточных ионов кадмия, называют "миграционным током" |
the dangers that you mention pale beside the risks that these climbers are taking | опасности, о которых вы рассказываете, ничто по сравнению с риском, которому подвергаются эти альпинисты |
the decision to prevent the extermination of these animals | решение предотвратить уничтожение этих животных |
the deeds of these few brave men have passed into history | дела этих храбрецов вошли в историю |
the demand for these goods exceeds the supply | спрос на эти товары превышает предложение |
the difference between between these countries | различия между между этими странами |
the disposal of these goods at a loss | продажа этих товаров с убытком |
the establishment of these rules | установление этих правил |
the evangelization of the native superstitions was the first object of these missionaries | основной задачей этих миссионеров было толкование религиозных суеверий туземцев с точки зрения христианского вероучения |
the fineness of these silver coins is 9/10 | в этих монетах содержится 9 / 10 чистого серебра |
the Foreign Office in London has expressed surprise at these allegations | министерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявлений |
the Genoese and Venetians set the models of these vessels | эти модели судов были впервые введены генуэзцами и венецианцами |
the Genoese and Venetians set the models of these vessels | генуэзцы и венецианцы ввели образцы этих судов |
the government has pumped a lot of money into the production of these fast new planes | государство вложило много денег в строительство этих быстрых новых самолётов |
the government has pumped a lot of money into the production of these planes | государство вложило много денег в строительство этих самолётов |
the government is helpless against these crooks | правительство беспомощно в борьбе с этими проходимцами |
the government is helpless to act against these crooks | правительство беспомощно в борьбе с этими проходимцами |
the grass never parches upon these downs | трава никогда не вянет на этих холмах |
the grass never parches upon these downs | трава никогда не сохнет на этих холмах |
the groups NO and CO, when linked directly to a metal atom, are called nitrosyl and carbonyl respectively, in computing the oxidation number these ligands are treated as neutral | группы NO и CO, когда они связаны непосредственно с атомом металла, называются соответственно нитрозил и карбонил, при подсчёте степени окисления эти лиганды рассматриваются как нейтральные |
the hair of these races has invariably a crisp, short, and stiff curl | волосы у этих народов всегда кудрявые, короткие и жёсткие |
the identity of these grey men of politics should be revealed | следовало бы определить "кто есть кто" среди этих абсолютно одинаковых политиков |
the identity of these grey men of politics should be revealed | необходимо раскрыть, "кто есть кто" среди этих безликих политиков |
the justice of these observations | справедливость этих заключений |
the justice of these observations | правильность этих заключений |
the legality of these sales is still an open question | законность этой торговли всё ещё остаётся открытым вопросом |
the life and literature of the nation were suffused with these reminiscences | жизнь и литература нации были наполнены этими воспоминаниями |
the line between these countries | граница между этими странами |
the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a doctor of pharmacy degree | Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные посещения, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии |
the most popular of these is CCSDT, in which the CCSD energy is augmented by a perturbative estimate of triple excitation effects | наиболее популярен из них метод cCSDT, в котором энергия вычисленная по методу CCSD дополнена оценкой возмущений, связанных с эффектами трёхкратных возбуждений |
the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the street | несущиеся мутные массы – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой |
the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the street | мутная вода в этих ручьях – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой |
the peculiarities of the electrochemical behavior of lithium in non-aqueous electrolytes are shown, as well as today's problems in development of these power sources | рассмотрены особенности электрохимического поведения лития в неводных электролитах и современные проблемы развития этих источников тока |
the photo yellowed in these thirteen years | фотография пожелтела за эти тринадцать лет |
the position of every atom is determined by the equilibration of these two forces | положение каждого атома определяется равновесием этих двух сил |
the potency of these weapons is far greater than anything previously available | это оружие по эффективности превосходит всё, что имелось ранее |
the prices of these goods are all clearly marked on them | цены этих товаров чётко указаны на них |
the probability is in favour of these words having been accented in Milton's day as they now are | по всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчас |
the pulmonary artery and vein pass along the surfaces of these air bladders | лёгочная артерия и вена проходят вдоль поверхности лёгочных альвеол |
the pulmonary artery and vein pass along the surfaces of these airbladders | лёгочная артерия и вена проходят вдоль поверхности лёгочных альвеол |
the punches perforate these holes in the paper | компостеры пробивают дырки в бумаге |
the punches perforate these holes in the paper | дырокол пробивает дырки в бумаге |
the quality of these goods has gone down | качество этих товаров ухудшилось |
the recent famine in these parts has caused the displacement of tens of thousands of people | недавний голод в этих краях вызвал переселение десятков тысяч людей |
the rules do not specify what to do in these circumstances | в правилах не указано, как поступать в этом случае |
the rules make no mention of what to do in these circumstances | в правилах не указано, как поступать в этом случае |
the scene of these events shifts to London | место действия этих событий переносится в Лондон |
the scene of these events takes us to London | место действия этих событий переносит нас в Лондон |
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | теперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | думаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
the smell of these flowers brings back memories | запах этих цветов навевает воспоминания |
the sooner we nick these thugs the better | чем раньше мы арестуем этих бандитов, тем лучше |
the staff are not equal to all these demands | персонал не отвечает всем этим требованиям |
the teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils | учитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам |
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case | Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае |
the threat of extinction is hanging over these species of animals | угроза вымирания нависла над этими видами животных |
the treatment in these two books largely overlaps | эти книги в значительной степени совпадают по трактовке |
the usefulness of these admixtures is questionable | польза от этих добавок сомнительна |
the vellum is yellowed in these thirteen years | пергамент пожелтел за эти тринадцать лет |
the waters of these two rivers marry | где сливаются воды этих двух рек |
the waves have worn these rocks | волны стёрли эти скалы |
the wind and sun have fairly caught us all these last three days | ветер и солнце практически не отпускали нас в эти последние три дня |
the wind and sun have fairly caught us all these last three days | ветер и солнце просто одолели нас за последние три дня |
the wind cross and very high all these days | всё время противный и очень сильный ветер |
the wind was cross and very high all these days | все эти дни дул противный и очень сильный ветер |
the winners of these games go on to play in the next round | победители этих игр продолжат игры в следующем туре |
their hostility strikes out into many ramifications, but it is not difficult to trace all these to the parent root | их враждебность порождает множество ответвлений, но легко проследить их общий источник |
then he freed one of these four slaves | тогда он даровал свободу одному из четырёх рабов |
there are many who will work hard to achieve these goals | многие приложат все усилия, чтобы достичь этой цели |
there are strong presumption against the authenticity of these epistles | существуют веские основания сомневаться в подлинности этих писем |
there is a close analogy between these two phenomena | между этими двумя явлениями есть близкое сходство |
there's a glut of old films on television these days | в последние дни телевизионный экран наводнили старые фильмы |
these accidents are accounted for by his negligence | причина этих аварий кроется в его халатности |
these accounts do not tally | эти счёта не согласуются друг с другом |
these actions might credit my profession | эти действия могли бы сделать мою профессию ещё более уважаемой |
these acts were counterbalanced by others of an opposite complexion | эти действия уравновешивались действиями противоположного характера |
these air whirlpools are not caused by either the propeller backwash or jet stream | такие воздушные завихрения не вызываются ни вращением пропеллера, ни потоками, создаваемыми реактивным двигателем |
these animals were easily circumvented and destroyed | эти животные были легко окружены и уничтожены |
these apples are regular monsters | это не яблоки, а громадины какие-то |
these apple-trees are not going to bear | эти яблони не будут плодоносить |
these are all the grounds pertaining to the castle | это все земли, принадлежащие крепости |
these are but the eddies of the royal history | это всего лишь страсти из жизни королей |
these are the bare bones of their policy | такова их политика без прикрас |
these are the people who really count | это люди, которые действительно важны |
these are the things which make up the joy of life | вот то, что составляет радость жизни |
these asteroids are entirely telescopic | эти астероиды можно увидеть только в телескоп |
these austere fanatics a holiday was an object of disgust | у этих суровых фанатиков любой праздник вызывал раздражение |
these banks were merged | эти банки слились |
these banks were merged | эти банки объединились |
these banks were merged into one large organization | эти банки слились в одну большую организацию |
these banks were merged into one large organization | эти банки объединились в одну большую организацию |
these batteries are all but dead | эти аккумуляторы почти разряжены |
these belts sell for one dollar | эти пояса стоят доллар штука |
these birds are subject to some variety in markings | у этих птиц наблюдается несколько разных типов окраски |
these birds live in the shadiness of the forest | эти птицы обитают в тенистых уголках леса |
these birds must have a wonderful power of location | у этих птиц, должно быть, замечательное чувство места (есть замечательная способность определять местонахождение) |
these blows are not mere fisticuffs | эти удары – это уже не просто удары кулаками |
these boats are let out by the hour | эти лодки можно взять напрокат, плата повременная |
these books are not the ordinary run-of-the-mill stuff | это хорошие книги, а не чтиво |
these books are not the usual run-of-the-mill stuff | это хорошие книги, а не чтиво |
these boxlike buildings do violence to the city | эти здания-коробки портят вид города |
these boys know their Greek syntax | эти мальчики знают греческий синтаксис (в положенном им объёме) |
these brightly coloured insects flit about above the ground | эти яркие насекомые порхают над землёй |
these calm young men are being "briefed" for a dangerous task | эти спокойные молодые люди получили инструкции по выполнению опасного задания |
these chairs were marked up | эти кресла подорожали |
these cheap boots let the rain in | эти дешёвые ботинки промокают в дождь |
these children have finished off all the fruit | эти дети съели все фрукты |
these cigarettes have a harsh pungency of their own | сигареты имеют особый резкий привкус |
these circles came nearer and nearer together, and at length became coincident | эти окружности двигались все ближе и ближе друг к другу и в конце концов полностью совпали |
these circuits are effective well into the microwave range | эти радиосхемы охватывают значительную часть СВЧ диапазона |
these clever students lap up all the information that I can give them | эти умные ребята впитывают всю информацию, которую я могу им дать |
these cliffs corresponding in all probability to ancient lines of faults | эти утёсы, по всей вероятности, соответствуют древним линиям разломов |
these clothes wash easily | эти вещи легко стираются |
these conditions were not of an easy digestion | эти условия было нелегко принять |
these conflicts have been a major haemorrhage on the limited resources of our countries | эти конфликты нанесли значительные убытки ограниченным ресурсам наших стран |
these considerations only slightly palliate his conduct | эти соображения могут служить лишь слабым извинением его поведения |
these considerations slightly palliate his conduct | эти соображения в какой-то мере извиняют его поведение |
these country roads are hell on the tires | эти просёлочные дороги – гибель для покрышек |
these crafts they are narrow enough | эти суда достаточно узкие |
these cupboards have been built in | в квартире было три стенных серванта |
these dangerous tins should be labelled with a warning | эти банки содержат опасное вещество, нужно наклеить на них этикетку с предупреждением |
these deferent vessels are two, one on each side | этих кровеносных сосудов два, по одному с каждой стороны |
these details help to realize the scene | эти подробности позволяют живо представить всю сцену |
these details help to realize the scene | эти подробности воссоздают всю сцену |
these districts by no means represent the average character of Greece | эти районы никоим образом не являются типичными для Греции |
these Doctrines assume at once a reasonableness and an importance | эти доктрины тут же приняли характер разумности и значительности |
these documents are kept on file | эти документы подшиты к делу |
these dogs are trained to retrieve birds from the places where they fall | эти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотнику |
these doubts will be arrayed before their minds | эти сомнения выстроятся в их головах |
these drawings are among his most naturalistic | эти рисунки относятся к его наиболее натуралистическим работам |
these efforts enhance collaboration between industry and academia | эти усилия способствуют взаимодействию между производством и наукой |
these electrical devices are always getting balled up | эти электрические приборы постоянно выходят из строя |
these events alarmed him into submission | эти события напугали его и заставили повиноваться |
these events confirm my deduction that he was to blame | эти события подтверждают моё заключение, что он виновен |
these events were all subtly linked together | эти события были каким-то неуловимым образом связаны между собой |
these events were contiguous | эти события произошли почти одновременно |
these exceptions serve but to convey a deeper impression of the complete wreck | эти исключения лишь вызывали ещё более глубокое ощущение полнейшего разрушения |
these exercises will result in your being able to hit the ball quite acceptably | эти упражнения позволят вам вполне удовлетворительно владеть мячом |
these factors co-determine each other incessantly | эти факторы всегда доопределяют друг друга |
these facts constitute links in one and the same chain | эти факты являются звеньями одной и той же цепи |
these facts give the seal to his theory | эти факты подтверждают его теорию |
these facts give the seal to his theory | эти факты говорят в пользу его теории |
these facts indicate there is some shenanigan going on | эти факты говорят о том, что что-то здесь не так |
these facts shed new light on the matter | эти данные проливают новый свет на дело |
these facts support my theory | эти факты подтверждают мою теорию |
these facts throw new light on the matter | эти данные проливают новый свет на дело |
these faithful servants generally bayed their full-mouthed welcome from afar off | эти верные слуги обычно издали восторженно приветствовали своих хозяев громким лаем |
these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time | эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью |
these films have been roasted by most critics | большинство критиков раскритиковали эти фильмы |
these fine old houses should be preserved for the future | эти красивые старые дома надо сохранить для будущих поколений |
these firms united | эти фирмы слились |
these floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banks | то наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из берегов |
these formalities always annoy me | меня всегда выводят из себя эти формальности |
these fruit knives are very good for stripping apple skins off | овощной нож очень удобен, когда нужно очистить кожуру с яблока |
these goods are just rubbish | эти товары никуда не годятся |
these goods were marked "all wool" | на этих товарах была этикетка "чистая шерсть" |
these goods were marked "best quality" | на этих товарах была этикетка "высшего качества" |
these goods were marked down | цены на эти товары были снижены |
these habitations consist of from four to eight huts | эти селения состоят из четырёх-восьми хижин |
these hills are not the extrusive edges of strata, but rather elevated table land | эти холмы – это не выступающие края пласта, они скорее представляют собой поднявшееся плоскогорье |
these houses seem to blend well with the trees and the surrounding land | эти дома хорошо сочетаются с деревьями и общим фоном |
these houses seem to blend well with the trees and the surrounding land | эти дома замечательно гармонируют с деревьями и окружающим пейзажем |
these illegitimate plants, as they may be called, are not fully fertile | эти нестандартные растения, как их можно назвать, не совсем плодоносящие |
these include one 10-rater and two 21-raters | они включают одну яхту водоизмещением в 10 тонн и две – водоизмещением 21 тонну |
these insects deposit their eggs in the ground | эти насекомые откладывают яйца в землю |
these investors feel the need to make quick profits | эти инвесторы ощущают потребность в быстром получении прибыли |
these labels do not adhere well | эти наклейки плохо клеятся |
these ladies were deferentially received and conducted to seats of honour | этих дам с почтением приняли и проводили к почётным местам |
these laminae subdivide into radiated fibrils | эти пластинки разделяются на расходящиеся волокна |
these leather coats should sell at/for $100 | эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов |
these little tree animals lay up nuts for the winter | эти маленькие животные живут на деревьях и прячут орехи на зиму |
these Londoners are all of the cut of this woman | эти лондонцы все в стиле этой женщины |
these masters may be suspended or amoved | этих специалистов могут либо временно отстранить от работы, либо уволить |
these matches are too wet to strike | эти спички слишком сырые, чтобы зажечься |
these medicines powerfully attenuate the cloggy disposition of the blood | эти лекарства сильно уменьшают вязкость крови |
these men derive all religion from myths | эти люди возводят происхождение всех религий к мифам |
these men lingered listlessly past | эти люди равнодушно побрели дальше |
these models are at the cutting edge of computer technology | эти модели включают в себя новейшие достижения компьютерной технологии |
these mountains trap rains and fogs generated over the ocean | эти горы удерживают дожди и туманы, образующиеся над океаном |
these native pots are slowly building into a fine collection | эти горшки, производимые местными жителями, постепенно превращаются в превосходную коллекцию |
these new boots are so stiff that they rub the skin off my ankles | новые ботинки такие жёсткие, что трут |
these new ideas are penetrating into the framework of society | эти новые идеи проникают в общество |
these new nationalities bucklered the Empire against the wild enemy tribes | эти новые народности защитили Империю от диких вражеских племён |
these newspapers are theirs | это их газеты |
these novels enable us to reproduce the parson of the time with ease | эти романы дают нам возможность с лёгкостью представить себе образ священнослужителя того времени |
these old-fashioned trousers do up with buttons | эти старомодные брюки застёгиваются на пуговицы |
these pencils wholesale at $ 3 per gross | оптовая цена этих карандашей 3 доллара за гросс |
these people are especially exposed to exactions of the Government | эти люди меньше всех защищены от поборов правительства |
these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myself | эти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон |
these people have been hocused and cheated by the Government | эти люди были введены в заблуждение и обмануты правительством |
these people, with few exceptions, adhered to the Church of Rome | все эти люди, за небольшим числом исключений, принадлежали к Римской католической Церкви |
these pipes contain either hot water or steam | в этих трубах содержится горячая вода или пар |
these plants had a different vulgar name in every province | в каждой области эти растения называют по-разному, на своём диалекте |
these plants require, before being planted out, to be stumped | перед тем, как сажать, эти растения необходимо подрезать |
these plants travel badly | эти растения плохо переносят транспортировку |
these points are incidental to the main problem | эти пункты второстепенны по отношению к главной проблеме |
these premises were in the occupation of several warehousemen, including Mr. Tapling | эти постройки принадлежали нескольким владельцам склада, в том числе и мистеру Тэплингу |
these price limits are set down by the government | ценовые ограничения установлены правительством |
these primitive men had dispersed themselves over America | эти примитивные люди распространились по всей Америке |
these principles are not negotiable | этими принципами мы никогда не поступимся |
these professional investors undertake careful due diligence before making investments and retain oversight rights afterwards | эти "профессиональные инвесторы" проводят тщательную финансовую проверку перед тем, как сделать инвестиции, и в дальнейшем сохраняют право контроля |
these proteins stimulate the production of blood cells | эти белки стимулируют продуцирование кровяных клеток |
these provisions are overridden by the fifteenth constitutional amendment | эти положения отменяются пятнадцатой поправкой к конституции |
these qualities adorn the character of Portia, and these go to accomplish a perfect woman | эти качества украшают характер Порции и способствуют созданию образа идеальной леди |
these qualities were natural to them, and not the effect of tutorage | эти качества были у него врождёнными, они не были результатом воспитания |
these questions, however, cannot be decided, ultimately, at this day | эти вопросы, однако же, не могут быть, конечно, решены в настоящее время |
these questions lie outside the purpose of my address | эти вопросы не входят в задачи моего выступления |
these questions lie outside the scope of my address | эти вопросы выходят за рамки моего выступления |
these reptiles publish a newspaper | эти продажные типы издают газету |
these rights are not transmissible | эти права не передаются |
these rules are not made to be flung aside lightly | эти правила сделаны не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать |
these schools treat classics as obligatory, and science as merely facultative | эти школы считают классические языки обязательными, а научные дисциплины факультативными |
these shares bear 5 per cent interest | эти акции приносят 5% прибыли |
these shrubs must have an acid, lime-free soil | для этих кустов требуется кислотная, неизвестковая почва |
these small parcels of land were purchased by local people | эти маленькие земельные участки куплены местными жителями |
these snails may be regarded as the predacious | этих улиток можно считать хищниками |
these souls had not desired sufferings as the unavoidable price of an other-worldly reward | эти души не желали терпеть муки как неминуемую расплату за грядущие вознаграждения в потусторонней жизни |
these Southern girls are the very devil | эти южанки сущие чертята |
these special coverings screen the windows from the bright light | эти специальные покрытия защищают окна от яркого света |
these species require oxygen in water in order to survive | чтобы выжить, этим видам требуется растворённый в воде кислород |
these states of matter will fall under our observation | это положение дел будет контролироваться нами |
these states were merged in the Empire | эти государства вошли в состав империи |
these stockings are seconds and have some slight defects | эти чулки второго сорта и имеют незначительные дефекты |
these surrounding hills are largely rocky | окружающие возвышенности чрезвычайно скалисты |
these suspicions are confirmed by the most direct proof | эти подозрения подтверждаются самыми прямыми доказательствами |
these teachers easily found attentive audience | эти преподаватели быстро нашли благодарных слушателей |
these ten books sum up this year's production | эти десять книг подводят итог издательской деятельности в этом году |
these things do not fall under human observation | такие явления недоступны человеческому наблюдению (fall: To come under; to become the subject of. kingjamesbibledictionary.com) |
these things hang one upon the other | эти вещи связаны между собой |
these things were happening every night, so there was nothing to shoot a line about | такие вещи случались каждый вечер, поэтому тут нечем было хвастаться |
these thirty six votes turned the election | эти тридцать шесть голосов изменили исход выборов |
these truths are not the product of the mind | эти истины не есть плод ума |
these two chemicals interact with each other at a certain temperature to produce a substance which could cause an explosion | эти два вещества взаимодействуют при определённой температуре, образуя взрывчатое вещество |
these two colours contrast very well | эти два цвета хорошо контрастируют |
these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfect amalgamation | две враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения |
these two kinds of repentance may be differenced | между этими двумя видами раскаяния можно провести различие |
these two rivers mingle their waters | воды этих двух рек сливаются |
these two roads divaricate | эти две дороги расходятся |
these two volumes will certainly be a gold mine for future biographers | эти два тома очевидно послужат богатым источником для будущих биографов |
these unchaste girls are always impudent | эти непристойные девицы всегда нахально себя ведут |
these various trades can be subsumed under the general heading of "distributive" | эти разнообразные специальности можно отнести к большой категории "работа в сфере распределения" |
these very small pastry cases filled with a savoury mixture served as after-dinner savouries, or with cocktails | эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям |
these visits were real though rare treats | эти визиты были настоящими, хотя и редкими, праздниками |
these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them | эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказал |
these were vital discussions from which he could not afford to stand back | он не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросам |
these wines may taste rather hard and somewhat acid | у этих вин, вероятно, терпкий и кисловатый вкус |
these women and their stuff-shirt escorts | эти женщины и их ничтожные, напыщенные ухажёры |
these words are written with clerkly skill | эти слова написаны каллиграфическим почерком |
these words, delivered with a cutting suavity | эти слова, произнесенные с язвительной учтивостью |
these words head the charge | такими словами начинается обвинительное заключение |
these words make a world of difference | эти слова совершенно меняют дело |
they derived these habitudes from their ancestors | они унаследовали эти традиции от своих предков |
those northern nations raged over all these parts of the world | эти северные нации активизировались во всех этих частях света |
two-thirds of these shoes at least, are made at custom shops | по меньшей мере две трети этой обуви производится в магазинах, работающих на заказ |
under which category should these items of expenditure be subsumed? | по какой статье нужно провести эти расходы? |
waters of these two rivers marry | где сливаются воды этих двух рек |
we are hoping these talks could be a preface to peace | мы надеемся, что эти переговоры могли бы быть прелюдией к миру |
we can fry up some of these pieces of meat for our lunch | мы можем часть этого мяса пожарить на завтрак |
we cannot of course go into the history of these wars | естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн |
we have to make our choice out of these three books | нам придётся выбирать из этих трёх книг |
we hold these truths to be self-evident | мы почитаем само собой разумеющимися следующие истины |
we may pass these details | мы можем опустить эти детали |
we must eliminate these customs from our conception | в нашей концепции мы должны пренебречь этими обычаями |
we must finally address these issues | пора, наконец, решать это вопросы |
we saw then how abjective had been the terrible influence of these campaigns | мы тогда поняли, какое ужасное деморализующее влияние оказали эти кампании |
we shall have to bridge over the stream with these boards of wood | нам надо построить из тех досок переправу |
we shall requite these wrongs with fire and destruction | мы должны отомстить за эту несправедливость огнём и мечом |
we should be able to retail most of these products to overseas customers | мы должны суметь распродать большую часть этой продукции за границей |
when blown, these bellows form two, three, or more folds | когда выдуваешь воздух из этих мехов, получаются две, или три, или больше складок |
where do these things belong? | где место этим вещам?, куда их положить? |
where the waters of these two rivers marry | где сливаются воды этих двух рек |
while thoughts like these were working in the minds of many Dissenters | в то время как подобные мысли метались в головах многих диссентеров |
who is she shacking up with these days? | с кем она теперь путается? |
with all these increasing costs, the business could fall apart | цены растут, мы можем так разориться |
with children as lazy as these, you have to beat the facts in | когда вы имеете дело с такими лентяями, вам приходится буквально вколачивать в них знания |
without endless watering, these fields will quickly return to desert | без постоянного орошения эти поля снова превратятся в пустыню |
work these facts into the book | включить эти факты в книгу |
work these incidents into the book | включить эти случаи в книгу |
write these letters by hand and deliver them – what a palaver | писать эти письма от руки и разносить их – какая морока! |
you can dress these old chairs up in new covers | ты можешь придать этим стульям более привлекательный вид, обновив обивку |
you have to beat the facts into these lazy children | вам приходится буквально вколачивать знания в этих ленивцев |
you have to use strength and skill to drive these long nails in | чтобы забивать такие длинные гвозди, нужна сила и сноровка |
you must bring these library books back next week | ты должен сдать эти книги в библиотеку на следующей неделе |
you really ought to watch these weirdos | тебе правда нужно остерегаться этих странных типов |
you will soon get your turn to reply to these charges | скоро настанет момент тебе ответить на эти обвинения |
your answering these questions will stead me much | твои ответы на эти вопросы очень помогут мне |
your only hope of passing the examination is to have these facts ground in by endless repetition | твоя единственная надежда на прохождение тестов – это выучить эти факты наизусть, много раз повторив их |