English | Russian |
A notice served under this agreement | Уведомление подаётся в соответствии с настоящим соглашением (Soulbringer) |
All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties | все изменения и дополнения к настоящему соглашению действительны при условии совершения их в письменной форме и подписания обеими сторонами (Johnny Bravo) |
All matters not covered in this Contract shall be governed by the applicable laws of the Russian Federation | Положения, не урегулированные настоящим договором, регулируются действующим законодательством РФ (Пункт контракта Soulbringer) |
alternatives to this | альтернативные варианты (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
any amendments to this contract shall be made in writing in order to be effective | любые изменения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме (Johnny Bravo) |
any modifications and amendments of this Contract may be executed only in writing | любые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае если они совершены в письменной форме (Johnny Bravo) |
as permitted by this agreement | в силу установленного настоящим договором (соглашением Alexander Matytsin) |
be highly experienced in this field | обладать обширным опытом в этой области (Alex_Odeychuk) |
be seen in this context | рассматриваться в этом контексте (BizTech Alex_Odeychuk) |
Be sure to read this | Обязательно к прочтению (translator911) |
but for this provision | в отсутствие данного положения (elena.kazan) |
but this can be difficult | но это не так-то просто (translator911) |
company representative for this contract | уполномоченный для цели заключения настоящего договора представитель лица (dimock) |
consider this information to be confidential | считать данную информацию конфиденциальной (yevsey) |
dated on or about the date of this Agreement | по состоянию на дату заключения настоящего Договора или на близкую к этому дню дату (triumfov) |
dated on or about the date of this Agreement | в дату заключения настоящего Договора или приблизительно в такую дату (andrew_egroups) |
dated this | От (dashaalex) |
Dear who this may concern | для предъявления по месту требования (Johnny Bravo) |
DISREGARD THIS NOTICE | оставьте настоящее уведомление без внимания (aht) |
during the validity of this agreement | в период действия настоящего договора (yevsey) |
during the validity of this contract | в период действия настоящего договора (Soulbringer) |
failing this | ввиду отсутствия |
failing this | в случае отсутствия этого |
failing this | за неимением этого |
failing this | ввиду отсутствия этого |
figures listed before this date | данные, приведенные до этой даты |
for the purposes of this agreement | применительно к настоящему соглашению (ssn) |
for the purposes of this contract | применительно к настоящему договору (ssn) |
for the purposes of this opinion | в целях настоящего заключения (ssn) |
for these purposes | в связи с этим (Johnny Bravo) |
for this purpose | в этом отношении (Alexander Matytsin) |
for this purpose | в этой связи (Alexander Matytsin) |
for this purpose | в этом контексте (Alexander Matytsin) |
for what not expressly specified in this document | о котором прямо не говорится в настоящем документе (Johnny Bravo) |
get rich from this | заработать на этом (CNN Alex_Odeychuk) |
get this fixed | исправить этот недостаток (Alex_Odeychuk) |
how this created a big problem | какой проблемой это обернулось (translator911) |
I certify this to be a true copy | я удостоверяю, что эта копия верна |
I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen | сим удостоверяю, что данная копия соответствует оригиналу (WiseSnake) |
I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen | я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (andrew_egroups) |
I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen | верно (WiseSnake) |
if this is not the case | если это не относится к данному случаю (Alexander Matytsin) |
if you have any questions or feedback about this proposal | если у вас есть вопросы или отзыв на это предложение (financial-engineer) |
I'll take all of this under advisement | я приму это всё к сведению (Val_Ships) |
in the event this condition is not met | в случае несоблюдения данного условия (VLZ_58) |
in these circumstances | в этих условиях |
in this fast-moving space | в этой динамичной сфере деятельности (Alex_Odeychuk) |
in this matter | по этому вопросу |
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first written above | в удостоверение вышеизложенного стороны подписали настоящий договор в указанный выше день, месяц и год (4uzhoj) |
Information in this document is subject to change and does not represent a commitment by | Информация, содержащаяся в настоящем документе, может быть изменена и не представляет собой изложение каких-либо обязательств фирмы (Adrax) |
invest heavily in this space | активно развивать эту область (Microsoft Alex_Odeychuk) |
invest heavily in this space | предпринимать активные усилия в этом направлении (Microsoft Alex_Odeychuk) |
is there anything wrong with this idea? | что в этом плохого? (translator911) |
let us take this opportunity to | пользуясь случаем, позвольте (dimock) |
obtain these conditions | чтобы воспользоваться этими условиями (To obtain...) |
of this order | в данном порядке |
on the terms and conditions set out in this agreement | в соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (Soulbringer) |
on this issue | по этому поводу (Alex_Odeychuk) |
on this Nth day of | сегодня, такого-то (напр., on this 11th day of May, 2005 goedzak) |
otherwise than as a result of entering into this Agreement | по причине, не связанной с заключением настоящего договора (aht) |
out of this amount | из этой суммы (R.Tkachuk) |
precisely these players | именно такие игроки (Konstantin 1966) |
produce this account to | представлять отчёт (кому-либо алешаBG) |
Should you have any questions related to this correspondence, please feel free to contact me at your convenience. | Со всеми вопросами относительно данного письма, пожалуйста, обращайтесь ко мне в удобное для Вас время (armida) |
speed up this process | ускорить этот процесс (Alex_Odeychuk) |
stick to this path | придерживаться этого подхода (Alex_Odeychuk) |
study this dumb deal | разобраться с этой бессмысленной сделка (Alex_Odeychuk) |
there is nothing wrong with this | в этом нет ничего плохого (translator911) |
these minutes will be issued in both English and Russian and if agreed will be signed by both parties | протоколы будут оформляться как на русском, так и на английском языках и, по согласованию, подписываться обеими сторонами |
this agreement | настоящий договор (андралекс) |
this agreement | настоящее соглашение (андралекс) |
this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party | Договор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон. (Johnny Bravo) |
this applies equally to | это в равной степени касается (translator911) |
this applies equally to | это в равной степени относится к (translator911) |
this being stated | учитывая изложенное (Viacheslav Volkov) |
this contract | настоящий договор (андралекс) |
this contract | настоящий контракт (андралекс) |
this document is uncontrolled if printed | печатная версия документа не поддерживается (marina879) |
this goes to show | это подтверждает, что (german-pavilion.com owant) |
this interest is long term | Данный интерес носит долгосрочный характер (Soulbringer) |
this is not a personal difference | ничего личного (Alex_Odeychuk) |
this is to confirm | настоящим подтверждаю (dimock) |
this is to inform you | настоящим ставим вас в известность (Yeldar Azanbayev) |
this isn't how we operate | это противоречит принципам нашей работы (translator911) |
this never occurs again | это больше не повторится (Johnny Bravo) |
this Power of Attorney is issued without the right of substitution | Доверенность выдана без права передоверия (Soulbringer) |
this promise is binding on everyone who signed it | это обещание обязательно для тех, кто его подписал |
this side up | верх здесь |
under these circumstances | при таких обстоятельствах (Andrey Truhachev) |
under this contract | в соответствии с настоящим контрактом (BRUNDOV) |
upon the execution of this Agreement | с момента подписания настоящего Соглашения (ROGER YOUNG) |
we are sorry for this situation | приносим наши извинения за сложившуюся ситуацию (dimock) |
we take this opportunity to remind you | Пользуясь случаем, напоминаем вам (alex) |
we take this opportunity to thank your for working with | Хотим воспользоваться возможностью и поблагодарить Вас за работу в (Johnny Bravo) |
where this power is exercisable | где могут использоваться настоящие полномочия (Alex_UmABC) |
whom this may concern | для предъявления по месту требования (Johnny Bravo) |
why is this valuable to you? | что это вам даёт? (контекстный перевод translator911) |
you agree to be bound by the terms of this agreement | вы обязуетесь соблюдать условия данного соглашения (Natalia_Profi) |