DictionaryForumContacts

   English
Terms containing there is / are no | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.after all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't existи это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объекта
gen.And he swore ... that there should be time no longer."И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6))
construct.before energizing the transformer to carry ... kV check that there is no air in the transformerперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте отсутствие воздуха в трансформаторе
scient.but all this does not mean that there is no regularity inно всё это не означает, что нет системы в
construct.Check that there is no oil leakageПроизведите проверку отсутствия утечки масла
idiom.for one that is missing there is no spoiling a weddingсемеро одного не ждут
proverbfor one that is missing there's no spoiling a weddingсемеро одного не ждут (it is no good when many people have to wait for one person, many must not wait for one)
Makarov.Galileo professed that in the moon there is no rainГалилей заявлял, что на луне не бывает дождя
Makarov.Gilbert saw that there was no use fighting the question any longerГилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
Makarov.glaciers which are below freezing point to a considerable depth, and on which there is no melting even in summerледники, где даже летом температуры отрицательные до значительной глубины и таяния не бывает
Makarov.he saw that there was no use fighting the question any longerон понял, что дальше отстаивать дело бесполезно
gen.in the race for quality, there is no finish lineпредела совершенству нет
lit.New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger.Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"! (D. Adams)
gen.no one is waiting thereменя там никто не ждёт (Alex_Odeychuk)
scient.now we all know that there is no such a thing asтеперь мы все знаем, что не существует такой вещи, как ...
gen.of that there can be no doubtв этом нет никакого сомнения (Interex)
Игорь Мигof that there is no doubtэто очевидный факт
Makarov.one little boy complained that there was no rim to his plateодин маленький мальчик пожаловался, что у его тарелки были отбиты края
quot.aph.Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us.Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Да и пойдите княжить и володеть нами. (Перевод выполнен inosmi.ru: “Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us,” as the Primary Chronicle, written in the thirteenth century, describes the creation of the Russian state. – «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; да и пойдите княжить и володеть нами», — так описано создание Русского государства в документе XIII века «Повесть временных лет». dimock)
quot.aph.Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over usда и пойдите княжить и володеть нами (Перевод выполнен inosmi.ru: “Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us,” as the Primary Chronicle, written in the thirteenth century, describes the creation of the Russian state. – «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; да и пойдите княжить и володеть нами», — так описано создание Русского государства в документе XIII века «Повесть временных лет». dimock)
gen.satisfy mother that there was no cause for her fearsубеждать мать в том, что её страхи необоснованы (him that he could do the work well, the girl that your story is true, the people that there was no danger, etc., и т.д.)
scient.so far there is no evidence thatпока нет доказательства того, что
gen.so that there shall be noдля того, чтобы не было (или зпт перед "что" MichaelBurov)
gen.so that there shall be noдля того чтобы не было (Alexander Demidov)
gen.so that there will be noдля того, чтобы не было (зпт перед "что" MichaelBurov)
gen.so that there will be noдля того чтобы не было (зпт перед "для" MichaelBurov)
gen.strike on the ground that there was no corroborationотменить что-либо на том основании, что это не получило подтверждения
construct.Take care that there are no chipped spots on panel edgesна поверхности облицовки не допускайте зазубрин в кромках плит
construct.Take care that there are no chippings on corners more than ... mm deepна поверхности облицовки не допускайте сколов в углах более ... мм
construct.Take care that there are no dirty spots on the facingна поверхности облицовки не допускайте грязных пятен
construct.Take care that there are no gaps between the facing and the casing more than ... mm wideна поверхности облицовки не допускайте зазоров между облицовкой и наличниками более ... мм
construct.Take care that there are no mortar streaks on the facingна поверхности облицовки не допускайте затёков раствора
construct.Take care that there are no scratches more than ... mm wideна поверхности облицовки не допускайте насечек шириной более ... мм
Makarov.that was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning itон сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её
med.the authors declare that there is no conflict of interestАвторы заявляют об отсутствии конфликта интересов
Makarov.the president was emphatic that there would be no negotiating with the terroristsпрезидент подчеркнул, что переговоров с террористами не будет
Makarov.the Supreme Court ruled that there was no federal offence involvedВерховный Суд постановил, что нарушение федерального законодательства отсутствует
Makarov.their lawyer submits that there are no grounds for denying bailих юрист заявил, что нет никаких оснований для отказа в поручительстве
gen.there are no entries in the ship's log on that dateв судовом журнале отсутствуют записи за этот день
gen.there are no flies onего не проведёшь (sb./sth.)
gen.there are no flies onчестный (sb./sth.)
gen.there are no flies onнадёжный (sb./sth.)
gen.there are no flies onему энергии не занимать (sb./sth.)
gen.there are no flies onон начеку (sb./sth.)
gen.there are no flies onне к чему придраться (sb./sth.)
gen.there are no flies onне вызывающий никаких сомнений (sb./sth., о деле, сделке; первоначально говорилось о животных, напр., о лошадях, чтобы подчеркнуть их резвость)
gen.there are no flies onбезупречный (sb./sth.)
quot.aph.there are no issues that cannot be resolvedнет вопросов, которые нельзя решить (CNN Alex_Odeychuk)
gen.there are no letters from her and yet all he does is run to the post office continuallyот неё всё нет писем, и он то и знай на почту бегает
gen.there are no signs thatНичто не указывает на то, что..
gen.there are no words for thatпросто нет слов
Makarov.there are now no longer two superpowers. there is one hyper-power with all the rest far behindБольше не существует двух сверхдержав. Есть только одна "гипердержава", а все остальные далеко позади нее
rhetor.there can be no dispute thatто, что ..., бесспорно (ABC News Alex_Odeychuk)
rhetor.there can be no dispute thatто, что ..., бесспорно (Alex_Odeychuk)
rhetor.there can be no dispute thatне подлежит сомнению, что (ABC News Alex_Odeychuk)
rhetor.there can be no dispute thatбесспорным является то, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.there can be no doubt thatнельзя сомневаться в том, что (Alex_Odeychuk)
math.there can be no doubt thatнет никакого сомнения в том, что
rhetor.there can be no doubt thatне может быть сомнений в том, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.there can be no doubt thatне может быть сомнений, что (Alex_Odeychuk)
econ.there can be no doubt thatнесомненно, что (A.Rezvov)
gen.there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of moleculesне может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул
Makarov.there had been no sign that the volcano would eruptне было никаких признаков того, что вулкан начнёт извержение
gen.there had been no sign that the volcano would eruptне было никаких признаков того, что начнётся извержение вулкана
Makarov.there happened to be no visitors that dayв тот день посетителей не оказалось
gen.there is / are noотсутствовать (There is no visible boundary between heartwood and sapwood in alder.)
ITThere is no accounting balance for specified user account on server "server name"Предпринята попытка воздействия на файловый сервер "имя сервера", хотя кредитные лимиты исчерпаны (сообщение сети NetWare)
saying.there is no bad weather, there are bad clothesу природы нет плохой погоды
gen.there is no book that can compete with this oneни одна книга не может соперничать с этой
Makarov.there is no certainty that an agreement will be reachedнет уверенности, что будет достигнуто соглашение
gen.there is no certainty that an agreement will be reachedнет уверенности, что соглашение будет достигнуто
scient.there is no chance thatнет шанса на то, что
gen.there is no contact between these partsэти детали не соприкасаются между собой
gen.there is no crying over spilt milkчто с возу упало, то пропало
gen.there is no denying thatневозможно отрицать, что (kee46)
inf.there is no denying thatспору нет (Abysslooker)
O&G, sakh.there is no denying thatнельзя не признать (Sakhalin Energy)
O&G, sakh.there is no denying thatневозможно не признать (Sakhalin Energy)
O&G, sakh.there is no denying thatнельзя отрицать (Sakhalin Energy)
gen.there is no denying that ...нельзя отрицать, что
gen.there is no denying thatнесомненно (Sergei Aprelikov)
gen.there is no denying that it is a very popular viewнельзя отрицать, что это чрезвычайно распространённая точка зрения
gen.there is no denying that she has talentей нельзя отказать в таланте
gen.there is no denying the fact that I was wrongнельзя отрицать того, что я ошибался
gen.there is no denying the fact that I was wrongнельзя отрицать того факта, что я ошибался
gen.there is no difference at allнет никакой разницы
gen.there is no disgrace in doing thatэтого нечего стыдиться
gen.there is no disgrace in doing thatв этом нет ничего позорного
gen.there is no disguising the fact thatдля всякого очевидно, что
gen.there is no disguising the fact thatневозможно скрыть тот факт, что
gen.there is no doubtзамётано!
gen.there is no doubtнет проблем!
gen.there is no doubtнесомненно!
gen.there is no doubtбез вопросов!
gen.there is no doubt about thatв этом не может быть никакого сомнения
gen.there is no doubt but that he is guiltyнет сомнений в том, что он виновен
Gruzovik, inf.there is no doubt thatбезусловно
gen.there is no doubt thatне подлежит никакому сомнению, что (maystay)
gen.there is no doubt thatнет никаких сомнений в том, что (reverso.net kee46)
gen.there is no doubt thatнесомненно, что (maystay)
gen.there is no doubt that he knows about itбезусловно он знает об этом
gen.there is no doubt that we were wrong from the startнесомненно, мы были не правы с самого начала
math.there is no doubt whatever thatнет никакого сомнения в том, что
math.there is no escape from the conclusion thatнельзя не прийти к выводу о том, что
gen.there is no escaping the impression thatсоздаётся впечатление, что (raf)
Makarov.there is no European country in which ecclesiastical societies are exempt from civic controlнет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроля
gen.there is no Europian country in which ecclesiastical societies are exempt from civic controlнет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроля
scient.there is no evidence thatнет доказательств того, что
gen.there is no evidence thatничто не указывает на то, что (Nyufi)
gen.there is no evidence toнет никаких оснований
formalthere is no evidence to suggest thatнет никаких доказательств того, что (According to Bayer, there is no evidence to suggest that this drug is associated with violent behaviour.)
gen.there is no evil without goodнету худа без добра
gen.there is no evil without goodкаждая ситуация имеет две стороны
gen.there is no exception to this ruleиз этого правила нет исключений
gen.there is no excuse for your ignorance of thatвам непростительно это не знать
gen.there is no fear of her agreeing to thatне бойтесь, она согласится с этим
cliche.there is no gainsaying thatнесомненно, что (grafleonov)
cliche.there is no gainsaying thatне будет преувеличением сказать, что (grafleonov)
cliche.there is no gainsaying thatнельзя отрицать тот факт, что (grafleonov)
cliche.there is no gainsaying thatочевидно, что (grafleonov)
gen.there is no getting away from the fact thatприходится признать, что (Alexander Demidov)
proverbthere is no good deed that goes unpunishedне делай добра – не увидишь зла (igisheva)
proverbthere is no good deed that goes unpunishedне делай людям добра, не увидишь от них лиха (igisheva)
proverbthere is no good deed that goes unpunishedне делай добра – не получишь зла (igisheva)
idiom.there is no good deed that goes unpunishedни одно доброе лео не остаётся безнаказанным (Yeldar Azanbayev)
proverbthere is no good deed that goes unpunishedне делай добра – не будет зла (igisheva)
ironic.there is no good deed that goes unpunishedинициатива наказуема (igisheva)
ironic.there is no good deed that goes unpunishedкаждое добро должно быть наказано (igisheva)
rhetor.there is no guarantee thatне гарантируется, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.there is no guarantee thatнет гарантий, что (Alex_Odeychuk)
busin.there is no guarantee thatне факт, что (ART Vancouver)
Makarov.there is no harm in doing thatв этом нет ничего страшного
gen.there is no holding that fellowудержу нет на этого парня
gen.there is no holding that fellowс этим парнем никак не сладишь
proverbthere is no ill in life that is no worse without breadне до пляски, не до шутки, когда пусто в желудке
proverbthere is no ill in life that is no worse without breadпуть к сердцу мужчины лежит через желудок
proverbthere is no ill in life that is no worse without breadголодное брюхо ко всему глухо
intell.there is no indication from public information thatв открытых источниках отсутствует информация о том, что (CNN Alex_Odeychuk)
gen.there is no kick comingжаловаться не приходится
math.there is no limit to the volume of ... that can be accommodated inвмещаться в
rhetor.there is no longer any doubt thatне осталось никаких сомнений в том, что (New York Times Alex_Odeychuk)
math.there is no loss of generality in supposing that A is defined on Xбез потери общности предположим, что A определёно на X
gen.there is no one of that name in this neighbourhoodв нашем районе людей с такой фамилией нет
gen.there is no one of that name in this neighbourhoodв нашей деревне людей с такой фамилией нет
gen.there is no one of that name in this neighbourhoodу нас здесь в нашем районе, в нашей деревне и т. п. людей с такой фамилией нет
cliche.there is no other way of putting itиначе это никак не назовёшь (It was illegal, there's no other way of putting it. ART Vancouver)
gen.there is no papering over the fact that basic disputes existнельзя скрыть тот же факт, что существуют принципиальные разногласия
Makarov.there is no point in doing thatнет никакого смысла делать это
gen.there is no point in doing thatне имеет смысла делать это
gen.there is no probability thatсовершенно невероятно, что
gen.there is no question aboutнет вопроса относительно (чего-л.)
gen.there is no question aboutсомневаться не приходится относительно (чего-л.)
tech.there is no question but thatнет никакого сомнения в том, что (из книги Б.Климзо Ремесло технического переводчика niktet)
gen.there is no question but thatне подлежит сомнению, что (A.Rezvov)
gen.there is no question but thatнесомненно, что (A.Rezvov)
gen.there is no question but that he is honestон безусловно честен
gen.there is no question but that he is honestего честность не подлежит сомнению
gen.there is no question of him having been in London in 1958он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г.
math.there is no question thatне подлежит сомнению, что
gen.there is no question thatнесомненно, что (grafleonov)
quot.aph.there is no reason to believe thatнет причин считать, что (Alex_Odeychuk)
scient.there is no reason why within 20 years we could not have developedнет причин, почему за 20 лет мы не могли разработать ...
gen.there is no reason why you should do thatу вас нет никаких оснований так поступать
gen.there is no rhyme or reason in thatв огороде бузина, а в Киеве дядька (Taras)
gen.there is no room for doubt thatнет сомнения в то, что
proverbthere is no rule without an exceptionнет правил без исключений
idiom.there is no rule without an exceptionнет правила без исключения
proverbthere is no rule without an exceptionнет худа без добра и добра без худа
proverbthere is no rule without an exceptionне всякий гриб в лукошко кладут
gen.there is no rule without an exceptionнет правил без исключения
gen.there is no rule without exceptionнет правила без исключения
gen.there is no smoke without fireнету дыма без огня
Makarov.there is no space where you areты никому не даёшь жить
Makarov.there is no space where you areс тобой нельзя жить
avia.there is no standard list of components that should be included in the risk registerОсновного списка составляющих которые должны быть включены в реестр риска нет
gen.there is no such thing asнет (Нет бывших алкоголиков и бывших наркоманов. Есть алкоголики, которые в данный момент не пьют. • There is no such thing as a former alcoholic 'More)
gen.there is no such thing asне бывает (There is no such thing as a former alcoholic. – Бывших алкоголиков не бывает. 'More)
chess.term.there is no surviving that positionпозицию не удержать
gen.there is no time like the presentтеперь самое подходящее дело (для какого-то дела)
gen.there is no time like the presentлучше не откладывать
proverbthere is no venom like that of the tongueЯзык мой враг мой
Makarov.there is no way that we can provide another teacher for that classу нас нет никакой возможности пригласить ещё одного учителя в этот класс
rhetor.there seems to be no limit to the creativity and imagination that goes intoпохоже, творчество и воображение не знают границ, когда дело доходит до (+ gerund Alex_Odeychuk)
lit.There Shall Be No Night"Ночь не наступит" (1940, пьеса Роберта Шервуда)
rhetor.there should be no doubt thatни у кого не должно быть никаких сомнений в том, что (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.there was no intimation that she would retireне было никаких намёков на то, что она уйдёт на пенсию
gen.there was no intimation that she would retireничто не предвещало того, что она уволится
Makarov.there was no moon that nightбыла безлунная ночь
gen.there was no moon that nightбыла тёмная ночь
Makarov.there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было делать то замечание
gen.there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было вставлять это замечание
Makarov.there was no need to fling in that rude remarkнезачем было вставлять это грубое замечание
gen.there was no need to make all that fussнечего было город городить
Gruzovik, inf.there was no question of that!куда там!
Gruzovikthere were no abstentionsвоздержавшихся не было
mil.there will most likely be no deep breakthroughглубокого прорыва, скорее всего, не будет
ecol.there's absolutely no doubt about thatв этом нет никаких сомнений
gen.there's no crying over spilt milkчто с возу упало, то пропало
idiom.there's no cure for thatот этого нет лекарства
gen.there's no danger in doing thatв этом нет ничего опасного (ART Vancouver)
humor., engl.there's no danger of thatмне это не грозит
rhetor.there's no denying thatнельзя отрицать, что (Longman Dictionary of Contemporary English: Now there's no denying that 1991 was not a good year for the advertising industry. Alex_Odeychuk)
dipl.there's no denying thatнельзя отрицать того, что (bigmaxus)
gen.there's no denying that she is beautifulей нельзя отказывать в красоте
gen.there's no denying that she is beautifulей нельзя отказать в красоте
gen.there's no difference at allнет никакой разницы
gen.there's no doubtнет проблем!
gen.there's no doubtзамётано!
gen.there's no doubtнесомненно!
gen.there's no doubtбез вопросов!
gen.there's no doubt in my mind thatя нисколько не сомневаюсь в том, что
gen.there's no doubt that he's a clever fellowслов нет, что он умный парень
gen.there's no end to that in sightконца этому не видно (diyaroschuk)
gen.there's no evil without goodнету худа без добра
gen.there's no evil without goodкаждая ситуация имеет две стороны
gen.there's no excuse for that.такому не может быть прощения
gen.there's no excuse for that.этому нет оправдания
inf.there's no getting around thatОт этого некуда деться
gen.there's no hard feelingsон / она не обижается (ART Vancouver)
gen.there's no kick comingжаловаться не приходится
gen.there's no need for thatв этом нет необходимости (Alex_Odeychuk)
gen.there's no need for thatэто не нужно (Alex_Odeychuk)
Makarov.there's no need to publish the fact thatнет надобности говорить о том, что
gen.there's no need to say thatизлишне упоминать о том, что (Andrey Truhachev)
gen.there's no other way to put itпо-другому и не скажешь (diyaroschuk)
gen.there's no question aboutнет вопроса относительно (чего-л.)
gen.there's no question aboutсомневаться не приходится относительно (чего-л.)
gen.there's no question about thatнет никаких сомнений
gen.there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal spaceконечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство
gen.there's no recourse at allникакой управы на кого-л. нет (_a source of help in a difficult situation (Oxford Dictionary): I can absolutely relate, I lived in a smoke-free condo complex and it made absolutely zero difference… people below us continued to smoke. There’s no recourse at all unless you are able to catch them in the act and report the specific unit number to the strata. We lived with it for years…Best thing we did was move away. (Reddit) ART Vancouver)
gen.there's no recourse at allобращаться за помощью бесполезно (recourse: a source of help in a difficult situation (Oxford Dictionary): I can absolutely relate, I lived in a smoke-free condo complex and it made absolutely zero difference… people below us continued to smoke. There’s no recourse at all unless you are able to catch them in the act and report the specific unit number to the strata. We lived with it for years…Best thing we did was move away. (Reddit) ART Vancouver)
gen.there's no smoke without fireнету дыма без огня
slangthere's no sun shine come through one's assсвет клином на ком-либо не сошёлся (Stop missing her so hard! There's no sun shine come through her ass! == Да прекрати же ты так по ней тосковать! Свет клином на ней не сошёлся!)
gen.there's no time like the presentтеперь самое подходящее дело (для какого-то дела)
gen.there's no useбесполезно
proverbthere's no use to cry over spilt milkсделанного не воротишь
gen.there's no wayне получится (Марчихин)
gen.there's no wayневозможно (Марчихин)
cliche.there's no way of knowingнеизвестно (Based on the size of the footprints, it appears the child was less than 3 years old and did not accompany the older female on the return journey. Did she drop the kid off in a camp? Why were they traveling among dangerous animals on the slippery lakeshore? “There’s no way of knowing,” says Bennett. “But if you’ve ever rushed to get somewhere important while carrying a tired toddler, you’ve experienced a very similar emotion”—even if you weren’t looking over your shoulder for saber-toothed cats. smithsonianmag.com ART Vancouver)
cliche.there's no way of knowingэто невозможно установить (Based on the size of the footprints, it appears the child was less than 3 years old and did not accompany the older female on the return journey. Did she drop the kid off in a camp? Why were they traveling among dangerous animals on the slippery lakeshore? “There’s no way of knowing,” says Bennett. “But if you’ve ever rushed to get somewhere important while carrying a tired toddler, you’ve experienced a very similar emotion”—even if you weren’t looking over your shoulder for saber-toothed cats. smithsonianmag.com ART Vancouver)
gen.we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
gen.we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
scient.we have discerned that there is no easy solutionмы поняли, что нет простого решения ...
Makarov.we obeyed the regulation that no cars be/should be parked thereмы подчинились указанию, что стоянка автомобилей здесь запрещена
math.we said that we should habitually drop indices when there was no risk of ambiguityмы сказали, что мы будем обычно опускать индексы, когда не возникает двусмысленность
math.we said that we should habitually drop indices when there was no risk of ambiguityесли это не приведёт к недоразумению