English | Russian |
A classic technique of psychological manipulation known as "good cop-bad cop" is extremely effective and is therefore common in many other areas besides police work. A similar use of punish-then-reward is involved in the Microsoft dual-track operating system scheme. | Классический способ психологического манипулирования, известный как "хороший полицейский – плохой полицейский", чрезвычайно эффективен и поэтому часто используется не только в работе полицейских. Подобное применение метода "кнута и пряника" было реализовано в майкрософтовской технологии одновременной работы с двумя устройствами ввода |
a moment's horror, then quick turnabout on high-heeled shoe | мгновенный ужас, за которым следует резкий поворот на высоких каблуках |
a shot rang out and then there was silence | раздался выстрел и затем тишина |
ache now and then | побаливать (временами) |
all her energies seemed strained to suppress a fit, with which she was then breathlessly tugging | казалось, всю свою энергию она старалась направить на то, чтобы подавить припадок, с которым она потом боролась, задыхаясь |
all his work until then had been in black and white | до этого все его работы были чёрно-белыми |
and then after many torments he was despatched with a dagger | и потом, после стольких страданий, он был заколот кинжалом |
and then after many torments he was dispatched with a dagger | и потом, после стольких страданий, он был заколот кинжалом |
and then again, I feel doubtful whether | и кроме того, я сомневаюсь, чтобы |
and then again, I feel doubtful whether | и кроме того, я сомневаюсь, что |
and then do you know what he did? waltzed off with his teacher's wife! | и знаете, что он сделал? увёл жену у своего преподавателя! |
and then someting had to | и надо же такому случиться (happen: и надо же такому случиться – дверь распахивается, а они там с этой девушкой болтают и курят как ни в чем не бывало – and then the bloody door had to open and there was him and that girl chewing the fat and smoking very nicely thank you) |
and then he left | и он уехал |
and then he toured home | а затем он отправился домой |
and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish him | а потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five") |
and then off to beddy-bye | а теперь в кроватку баиньки |
and then some! | ещё как! |
and then, they say, no spirit can walk abroad | и теперь, говорят, ни одно привидение не может появиться на людях (W. Shakespeare) |
and then, they say, no spirit can walk abroad | и теперь, говорят, никакие привидения не могут появляться при людях (shakespeare, Hamlet) |
and then, to crown all, we missed the last train | и в довершение всего мы опоздали на последний поезд |
and then you may come and see the picture, she says, that you wot of | ... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какую (W'. Shakespeare; пер. С. Я. Маршака, М. М. Морозова) |
and then you should know that you are not welcome here | и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны |
and Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threat | Венди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасность |
and what then? | и что же? |
and what then? | ну, что тогда? |
ask the musician to sound off, and then we can start | сделай знак музыкантам, и мы начинаем |
be sure to stamp the fire out, and then cover it with earth fast in case | обязательно затопчите костер и присыпьте его землёй |
boundary stones were set up and were then regarded as sacred and anyone removing them was accursed | были установлены пограничные столбы, которые стали рассматриваться затем как священные, и каждый, кто двигал их, подвергался проклятию |
but then, at the first sniff of danger, he was back | однако потом, как только он почуял опасность, он вернулся |
but then the deep eclipse came on | но тут началось полное затмение |
come home or then I'll be angry | иди домой, или же я очень рассержусь |
drink up, then I'll refill your glass | допивай, я тебе снова налью |
duck down behind this wall and then the policeman won't see you | спрячься за стену и полицейский тебя не увидит |
everybody goes to the Chicken Club now and then to give the owner a friendly play | каждый время от времени заходит в Чикен-клуб, чтобы показать хозяину своё дружеское отношение |
first put the flour in the bowl, and then beat the eggs in | сначала насыпьте в миску муку, а затем вбейте туда яйца |
first slice all the fruit up, then add the ice cream | сначала нарежь все фрукты, затем добавь мороженое |
first the sail went and then the mast | сперва подался парус, а затем и мачта |
for a year or two he wrote poetry But then he gave up that lay | в течение года или двух он писал стихи, но потом бросил это занятие |
for the foreseeable future, then, the hard right has the initiative in Turkey | очевидно, что в обозримом будущем инициатива в Турции будет принадлежать крайним правым |
from then on | с этого времени |
from then on | после этого |
give himself time to think, he tamped down the tobacco in his pipe and then lit it slowly | чтобы взять небольшой тайм-аут, он забил трубку и медленно закурил |
great ports then become the "bottle-necks" of ocean traffic and congestion results | большие порты, как правило со временем превращаются в узкие проходы, а в результате возникают пробки |
have something to eat and then go to bed | поешь чего-нибудь и отправляйся спать |
he bitched about the service, then about the bill | сначала он брюзжал по поводу обслуживания, потом по поводу счёта |
he dresses up then and goes out to dinner in some restaurant | потом он переодевается и идёт обедать в какой-либо ресторан |
he gave his name and then spelt it | он назвал своё имя и продиктовал его по буквам |
he glanced cursorily at the letter, then gave it to me | он бросил взгляд на письмо и передал его мне |
he goes to the theatre now and then | он изредка бывает в театре |
he had a dump and then came back | он облегчился и вернулся |
he heard a click and then her recorded voice | он услышал в трубке щелчок, а затем её записанный на плёнку голос |
he hung about with the guests for a while and then left | он покрутился среди гостей и ушёл |
he is always barging in offending people and then he wonders why people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
he is always barging in raising a row and then he asks why people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
he is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
he is always barging in raising a row and then he wonders why people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
he is always rushing in offending people and then he wonders why people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
he is always rushing in raising a row and then he asks why people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
he is always rushing in raising a row and then he wonders why people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
he learned French, but then switched over to English | он учил французский язык, а затем переключился на английский |
he looked embarrassed for a moment, then quickly regained his poise | на мгновение он показался растерянным, потом быстро обрёл своё обычное самообладание |
he often says something and then forgets what he said | он часто что-либо скажет, а потом забудет, что сказал |
he once more put her hand to his lips, and then relinquished it | он ещё раз приложил её руку к своим губам, и потом отпустил ее |
he panted out his message, then fell unconscious to the ground | он выпалил своё известие и упал на землю без сознания |
he picked up a scrap of paper and then saw it was a money bill | он поднял бумажку – глядь, а это деньги |
he said he would help us and then he copped out | он обещал помочь нам, но потом не сдержал обещания |
he said he would help us and then he copped out | он сказал, что поможет нам, а потом стал отнекиваться |
he seems to have changed since then | кажется, с того времени он изменился |
he shall have a read and then go to bed | он немного почитает и ляжет спать |
he shot his wife and then shot himself | сначала он застрелил свою жену, затем себя |
he spent some time in the crowd of guests and then left | он потолкался какое-то время в гостях и ушёл |
he stayed here for two days and then went on | он пробыл здесь два дня, а потом поехал дальше |
he stopped for a moment and then resumed speaking | он на минуту остановился и затем стал снова говорить |
he studied and studied and then he went and failed his exam | он занимался, занимался, да и провалился на экзамене |
he teamed there and then those days | в те дни он был возницей |
he then drew the bolt, the door was opened | затем он вытянул болт, дверь открылась |
he then falls into a fit of breast-beating remorse and turns the gun on himself | потом в приступе раскаяния он направляет оружие на себя |
he then remounted and ascended the hill on horseback | затем он вновь сел на лошадь и верхом поднялся на холм |
he then turned his arms against Babylon which he took by stratagem after a long siege | потом он направил свою армию на Вавилон, который он захватил с помощью военной хитрости после долгой осады |
he then turned his steps towards the south | затем он направился к югу |
he thought of buying the house as a wreck, doing it up, then selling it | он думал купить дом-развалюху, отремонтировать его и затем продать |
he took the compact disc from her, then fed it into the player | он взял у неё компакт-диск и затем вставил его в плеер |
he was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind | сначала он бежал наравне с лидером, но потом отстал |
he was at first very ill, then got better, he is now worse | он сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хуже |
he was happy then | тогда он был счастлив |
he was then at the height of his sporting career | он был тогда на вершине своей карьеры |
he was then quartered in Edinburgh as a leutenant | когда он был лейтенантом, его поселили в Эдинбурге |
he was then quartered in Edinburgh as a lieutenant | его тогда поселили в Эдинбурге как лейтенанта |
he was told the news first and then he relayed it to the others | он первым услышал новости, а затем сообщил их всем остальным |
he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then. | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
he wrote a letter to her and then he tore it up | сначала он написал ей письмо, но затем порвал его |
her face glimpsed now and then in the moonlight | её лицо время от времени освещалось лунным светом |
her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eye | её лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор (W. D. Howells) |
his letters became infrequent, then stopped completely | его письма приходили всё реже, а затем перестали приходить совсем |
his stock stood high, then fell to nothing | сперва его акции были очень высоки, потом упали |
his technique is to start at 1 across and then go to 1 down | его метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикали |
I have finished the work by then | к тому времени я уже закончил работу |
I have orange juice then a cup of powdered coffee | сначала я пью стакан апельсинового сока, а затем чашку растворимого кофе (букв.: порошкового кофе) |
I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not | послушай, окуни её в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет |
I teamed there and then those days | в те дни я был возницей |
I used your soap two years ago, since then I have used no other | я попробовал ваше мыло два года назад, с тех пор я не использую никакое другое |
IF-THEN-ELSE | условный оператор: если ... , то ... , иначе |
if you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robbery | если ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбления |
if-A-then-NOT-B gate | логический элемент И НЕ |
I'll just book you in and then you can have a rest | я только вас зарегистрирую, и вы можете идти отдыхать |
I'll take him around and then bring him back | я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назад |
I'll take him around and then bring him back | я ему тут всё покажу, а потом приведу назад |
I'm off at 6. 00, let's meet then. | я заканчиваю в 6. 00, давай встретимся примерно в это время |
it took my fancy, it was so romantic, and then I saw there was boodle in the thing | это захватило моё воображение, это казалось таким романтичным, а потом я увидела, что там замешана взятка |
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready | подожди немного, мне нужно приодеться |
it's a fix-up then | тогда договорились |
it's broken off! – glue it back then | она отломилась! – Приклей её обратно |
it's broken off! – glue it back then | она отломилась! – Приклей её на место |
just then a bus came by so we got on and rode home | ровно в тот момент мимо проезжал автобус, мы сели и доехали до дома |
just then a friend drove up and gave me a ride | тут подкатил мой приятель и подвёз меня |
just then, a whole flight of bombers zoomed over the house | в это самое время над домом пролетела армада бомбардировщиков |
just then the meaning of what had been said burst on him, and he knew that he had been right | и тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был прав |
just then the meaning of what had been said burst upon him, and he knew that he had been right | и тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был прав |
just then the music began to play | именно тогда начала играть музыка |
let us begin then with the delineation of the first member of this group | тогда начнём с описания первого представителя этой группы |
let us learn then to have a delicate conscience | так давайте научим нашу совесть тонко чувствовать |
make up your mind then for the time of deliberation is over | ну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истекло |
NT's market share was then vanishingly small | в то время рыночная доля системы NT была исчезающе мала |
only then did I discern how their feelings differed from mine | только тогда я понял, насколько их чувства отличались от моих |
our team played through right up to the last game, and then lost | наша команда выигрывала подряд все игры до последней, но последнюю проиграла |
pace off three metres, and then stop | отойди на три метра и остановись |
place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining | станьте на моё место и тогда вы перестанете жаловаться |
please deal out the cards and then we can start to play | сдавай и начнём играть |
select personnel by then business-like qualities | подбирать кадры по деловым качествам |
she backed up a few steps and then ran | она отступила на несколько шагов, а потом побежала |
she began by singing soprano, then changed to alto | она начала петь сопрано, а затем перешла на контральто |
she "chin-chins" the captain and then nods her pretty head | она приветствует капитана и кивает своей прелестной головкой |
she "chinchins" the captain and then nods her pretty head | она приветствует капитана и кивает своей прелестной головкой |
she crashed the car in the pub's car park and then refused to be breathalysed by police officers | она разбила машину на стоянке возле паба, а затем отказалась пройти тест на уровень алкоголя в крови |
she didn't take his advice then and often regretted it afterwards | тогда она не последовала его совету и впоследствии часто об этом сожалела |
she doesn't look more then ten | ей нельзя дать больше 10 лет |
she inhaled lunch and then rushed off to the meeting | она проглотила обед и понеслась на встречу |
she is always rushing in raising a row and then she is surprised that people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
she kicked back at him, making him lose his grasp, then she kicked again | она дала ему сдачи, вырвалась и вновь нанесла удар ногой |
she opened her mouth to say something and then closed it | она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыла |
she opened her mouth to say something but then hesitated | она открыла рот, собираясь что-то сказать, но затем заколебалась и промолчала |
she put her hand on his shoulder and then drew him away | она положила руку ему на плечо и увела его |
she showed James the ring she likes and he bought it there and then | она показала Джеймсу кольцо, которое ей нравится, и он тут же купил его |
she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out | она обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности |
she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out | обычно она вела себя приличнее всех, и вдруг в последний год она как с цепи сорвалась |
she waded into the water then started swimming across the river | она вошла в воду и поплыла на тот берег реки |
she was engaged to an earl ..., and then jilted him for a duke ... J. M. Thackeray | она была обручена с неким графом ..., но променяла его на герцога |
she was sectioned by her husband, and then confined in a convent | её муж упрятал её в больницу для душевнобольных, а потом остаток дней она провела в монастыре |
she was turning out to be a more apt pupil then he had expected | она оказалась более способной ученицей, чем он ожидал |
since then | после этого |
step off ten feet and then place a marker in the ground | пройдите 10 шагов и сделайте на земле отметку |
step out ten feet and then put a marker in the ground | пройдите 10 шагов, а затем поставьте отметину на земле |
suppose this improbable thing happens? Then no doubt my head will roll | предположим, случится невероятное? Тогда, несомненно, мне несдобровать |
take down the names as I read them to you, and then read your list back to me | записывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получился |
take hold of the rope at the top and then just shin down | хватайся за верхнюю часть веревки и просто спускайся |
take the eight bus, then the ten tram | сесть на восьмой автобус, затем на десятый трамвай |
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left | идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево |
the animal then turned on him and he was savaged to death | потом животное накинулось на него и закусало его до смерти |
the battle line proceeds due east to Sezanne and Vitry-le-Francois, and then swings north-east round the plain of Chalons to the fortress of Verdun | линия фронта идёт прямо на восток к Сезанну и Витри-ле-Франсуа, затем поворачивает на северо-запад и, огибая равнину Шалон, ведёт к крепости Верден ("Тайме" от 8 сентября 1914 г.) |
the beans are then ground and packaged for sale as ground coffee | затем зёрна перемалывают, расфасовывают и продают как молотый кофе |
the beans are then ground and packaged for sale as ground coffee | затем зерна перемалывают, расфасовывают и продают как молотый кофе |
the best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth | лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой |
the cameraman then came on board and we left the quay | затем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал. |
the cat climbed the tree, and then couldn't get down | кошка забралась на дерево и не могла слезть |
the cat then seized it with a jump | сделав прыжок, кошка схватила её |
the child blew the paper bag out and then burst it | ребёнок надул бумажный пакет и ударил по нему, так что тот с шумом лопнул |
the child blew the paper bag out and then burst it | ребёнок надул бумажный пакет и лопнул его |
the circle of human nature, then, is not complete without the arc of the emotions | круг человеческой природы не будет завершённым без дуги, представляющей эмоции |
the combination is simple – three turns to the right and then back to zero | система очень проста – три поворота вправо, а потом обратно к нулю |
the copper coinage was then rates above it real value | медная монета стоила тогда выше своей реальной стоимости |
the crisis he predicted then has now arrived | сейчас наступил кризис, который он предсказывал |
the crowd then turned their anger on Prime Minister | затем толпа обратила свой гнев против премьер-министра |
the crowd then turned their anger upon Prime Minister | затем толпа обратила свой гнев против премьер-министра |
the Dewar flask is then filled up to the brim | сосуд Дьюара заполняется затем до краев |
the Dewar is then filled to the brim | сосуд Дьюара заполняется затем до краев |
the Dewar is then filled up to the brim | сосуд Дьюара заполняется затем до краев |
the disaster which then befell the human race | бедствие, которое затем обрушилось на человеческий род |
the doctor asked me to breathe in, then to breathe out fully | доктор попросил меня сделать глубокий вдох, затем полный выдох |
the dog then turned on him and he was savaged to death | потом собака набросилась на него и растерзала |
the ends of the nerve were rawed and then brought together by suture | нервные окончания были разодраны, а затем соединены при помощи шва |
the engine coughed for a few minutes, then picked up, and soon we were on our way | двигатель покашлял несколько минут, потом завёлся, и мы поехали |
the first bell started to ring, and then the others chimed in | зазвонил первый колокол, другие вторили ему |
the fleets manoeuvre, come to grips, fire a few shots, and then each retreats | флотилии маневрируют, сближаются, делают несколько залпов, и затем каждая из них отступает |
the gardener rested for a moment on his spade, then proceeded with his work | садовник немного отдохнул, опершись на лопату, а затем продолжил работу |
the gardener rested for a moment on his spade, then proceeded with his work | садовник немного отдохнул, опершись на свою лопату, а затем продолжил работу |
the German guns then opened up and bombarded our positions | немцы открыли огонь и обстреляли наши позиции |
the isomer can then be assigned a cis-configuration | в таком случае изомеру можно приписать цис-конфигурацию |
the larva then transforms into a pupa | затем личинка превращается в куколку |
the larva then transforms to a pupa | затем личинка превращается в куколку |
the Life Guards were then distributed into three troops | лейб-гвардия была затем поделена на три отряда |
the major hesitated, and then a grin lamped up his dial | майор колебался, а затем широкая улыбка осветила его физиономию |
the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servants | старик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги (W. Irving) |
the only downside is the sombre shades used, but then again dark colours are more practical | оттенки использовали мрачноватые, и это – единственный недостаток, но, с другой стороны, тёмные цвета практичнее |
the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whale | и тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берег |
the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a stranded whale | и тогда остаётся только тихо сидеть там, где вы оказались, как кит, выброшенный на берег |
the participants will experience having their hopes and expectations raised and then dashed | надежды участников сначала будут велики, а потом они их все потеряют |
the phenyl group itself as a E-substituent, and it is interesting that progressive introduction of positive groups nitro first decreases and then increases the rate of reaction | фенильная группа сама по себе является E-заместителем и интересно, что постепенное введение положительных групп напр. нитро вначале уменьшает, а затем увеличивает скорость реакции |
the plane's flight path climbed to 10,000 metres and then levelled off | самолёт набрал высоту 10000 метров, а затем высота полёта выровнялось |
the police examined the cars and then allowed them to go on | полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их |
the rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly | кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть |
the road climbed steeply and then levelled off | дорога круто шла вверх, а потом выровнялась |
the road steepened and then levelled out suddenly | дорога становилась всё круче, а потом внезапно выровнялась |
the runner panted out his message, then fell unconscious to the ground | вестовой выпалил своё сообщение и упал на землю без сознания |
the runner panted out his message, then fell unconscious to the ground | скороход выпалил своё известие и упал на землю без сознания |
the screw is sometimes made of wood, and then it is mostly nine or ten inches diameter | болт иногда делают из дерева и тогда обычно он имеет в диаметре девять-десять дюймов |
the slave brought a basin and water, the prince then washed himself | раб внёс резервуар с водой, после этого принц искупался |
the Social Democrats held office then | в правительстве в то время были социал-демократы |
the soldier took a few steps and then stopped short | солдат сделал несколько шагов, а затем резко остановился |
the stage direction then requires the entry of two men | за-тем по сценарию на сцену выходят двое мужчин |
the stage direction then requires the entry of two men | затем по сценарию на сцену выходят двое мужчин |
the sudden line of white foam every now and then streaked the dark green waves | время от времени на гребнях тёмнозелёных волн появлялась белая пена |
the sudden line of white foam every now and then streaked the dark green waves | время от времени на тёмно-зелёных волнах появлялись белые гребни пены |
the teacher scolded the child for bad behaviour, but the child then complained that she had been centered out | учитель отругал девочку за плохое поведение, но она сказала, что он просто отыгрался на ней |
the teacher scolded the girl for bad behaviour, but the child then complained that she had been centred out | учитель отругал девочку за плохое поведение, но она пожаловалась, что он просто отыгрался на ней |
the terrorist placed the bomb on the doorstep and then scuttled off | террорист положил бомбу на лестничную площадку и поспешно удалился |
the then existing system | существовавшая в то время система |
the then existing system | существовавшая тогда система |
the then king | тогдашний король |
the then Prime Minister Margaret Thatcher | тогдашний премьер-министр Маргарет Тэтчер |
then, bowing profoundly, he said: "A great wig" | потом, низко кланяясь, он сказал: "знатный вельможа" |
then burst out a tremendous call for a repeat | затем раздались бурные крики, требующие исполнения на бис |
then came the crack-up in the stock market | затем наступила катастрофа на фондовой бирже |
then came the presentation of the awards by the Queen Mother | затем началось вручение наград королевой-матерью |
then came the rain in a hearty flood | затем хлынул сильный дождь |
then ensued the applause of the spectators, with clap of hands, and thump of sticks | затем последовали приветствия публики, с хлопаньем в ладони и ударами тростей |
then existing system | существовавшая в то время система |
then existing system | существовавшая тогда система |
then fell thick rain | потом пошёл сильный сплошной стеной дождь |
then glimpsed the hopeful morrow | затем забрезжило утро, несущее надежду |
then he bumped me against the wall | тогда он схватил меня за грудки и как шарахнет о стену |
then he freed one of these four slaves | тогда он даровал свободу одному из четырёх рабов |
then he got round to facts | затем он перешёл к фактам |
then he got round to facts | затем он обратился к фактам |
then he is just transferred to some other job | тогда его просто переводят на какую-нибудь другую работу |
then he lighted his pipe and chuckled away in silence | затем он закурил свою трубку и рассмеялся в тишине |
then he pops his head in a window | вдруг в окне появляется его голова |
then I glanced from him to the Duke himself | затем я перешёл от него к самому герцогу |
then I have the run of the place entirely to myself | итак, это место в полном моём распоряжении |
then it strikes you how out of it you really are | и затем до вас с ужасающей ясностью доходит, как вы далеки от всего этого |
then Joseph was minded to put her away | тогда Джозеф решил с ней развестись |
then Louise broke the news that she was leaving me | и тогда Луиза сказала мне, что уходит от меня |
then rose a little feud between the two | тогда между ними случилась небольшая распря |
then shall he be set against a brickwall | а затем его прислонят к кирпичной стене |
then slip not the chance when it is in your power | не упусти шанс, когда он в твоих руках |
then somebody knocked at the door | затем кто-то постучал в дверь |
then the big steamer throbbed its way out of the harbour | потом большой пароход вышел, сотрясаясь, из порта |
then the bomb went off, and two of our officers were blown to glory | а затем бомба взорвалась, и двоих наших офицеров разнесло в клочья |
then the edges are guillotined | после этого края обрезают |
then the old teacher gave away the prizes | затем старый учитель раздал призы |
then the skin thickens and rises in nodules | затем кожа становится твёрже, и на ней появляются узелковые утолщения |
then the usual haggle began between them | затем между ними начался привычный спор |
then there was dinner with a confused splutter of German to the neighbours on my right | а потом был обед, за которым я пытался говорить по-немецки со своими соседями справа, но из моих уст вылетало лишь бессвязное бормотание |
then unknown | тогда неизвестный |
then unknown | ранее неизвестный |
then weigh against a grain of sand the glories of a throne | и тогда уравняется тронная слава с песчинкой |
then you don't approve of the plan | значит, вы не одобряете плана |
thermodynamically more favourable addition cheletropic reaction then ensues | термодинамически более предпочтительное присоединение хелетропная реакция затем следует |
they bitched about the service, then about the bill | сначала они брюзжали по поводу обслуживания, потом по поводу счета |
they seem to have changed since then | кажется, что с того времени они изменились |
until then | до того времени |
until then | до того, как |
until then | до сего времени |
we keep a file on unidentified bullets nowadays. Some day you might use that gun again. Then you'd be over a barrel | Теперь мы ведём каталог неидентифицированных пуль. Когда-нибудь ты снова воспользуешься этим пистолетом. Вот тогда-то мы тебя и возьмём за жабры |
we said goodbye, then he turned and walked off without another word | мы попрощались, он повернулся и ушёл, ничего больше не сказав |
we saw then how abjective had been the terrible influence of these campaigns | мы тогда поняли, какое ужасное деморализующее влияние оказали эти кампании |
we should then learn the difference between substantials and circumstantials | нам следует понимать разницу между существенным и второстепенным |
we then coursed down a considerable stream | затем мы направились вниз по большой реке |
we thought of buying the house as a wreck, doing it up, then selling it | мы обдумывали идею купить дом-развалюху, отремонтировать его и затем продать |
we'll go for a walk and then will have our dinner | мы погуляем, а потом поужинаем |
We've nothing on him. But then we've nothing on half the hooks in Eastport | у нас на него ничего нет. Равно как и на половину уголовников в восточном порту |
when people act voluntarily, then they do what appears most agreeable to them | когда люди действуют свободно, они делают то, что им кажется наиболее приятным |
when you divide 216 by 4, divide 21 into 4, giving 5 with 1 remaining, then bring down the next figure, 6, and divide this 16 by 4, the answer is 54 | когда вы делите 216 на 4, вы сначала делите на 4 21, получаете 5 и один в остатке, затем сносите 6, и делите получившееся 16 на 4, итого ответ – 54 |
write a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange them | чтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядке |
you can have then at the rate of $1 a dozen | можете купить их по одному доллару за дюжину |
you go in and soften father up, and then I'll ask him for the money | ты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег |
you should stay on the train until Manchester and then change | вам нужно доехать до Манчестера, а потом сделать пересадку |
you then grab this burger with both hands and go to it! They are delicious but are a devil to eat | потом вы берете этот бутерброд двумя руками и приступаете! Они очень вкусные, но их очень тяжёло съесть |