DictionaryForumContacts

   English
Terms containing their | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
progr.A package may have package imports to other packages. This means that package A or element of package A can refer to package B or to its elements. Consequently, a class is owned by only one package but it can be imported to other packages. Imports introduce dependencies between packages and their elementsПакет может импортировать другие пакеты. это означает, что пакет A или элемент пакета A может обратиться к пакету B или к его элементам. Следовательно, класс принадлежит только одному пакету, но он может быть импортирован в другие пакеты. Импорт представляет зависимость между пакетами и их элементами (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
quot.aph.a person has but one homeland, regardless of their citizenshipРодина у человека одна, каким бы ни было его гражданство
Makarov.about 35 dailies use the word Telegram in theirоколо 35 ежедневных газет используют слово "телеграмма" в своих названиях
gen.abusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuriesлица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоев (bigmaxus)
gen.accomplish something in its/their entiretyвыполнить полностью (ArcticFox)
gen.all have their several reasonsу каждого свои причины (for wishing it; желать этого)
gen.all have their several reasons for wishing itу каждого свои причины желать этого
gen.all memory of their friendship has fadedдаже память об их дружбе исчезла
gen.all people have their odditiesу всех людей есть свои странности
gen.all people think about their futureкаждый думает о своём будущем
Makarov.amino acid contents may be increased to 2 or 3-fold their former valuesсодержание аминокислот может быть увеличено в 2-3 раза по сравнению с ранее полученными величинами
Makarov.among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanshipсреди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца
notar.and that by his/her/their signature/-s on the instrument, the individual/-s, or the person upon behalf of which the individual/-s acted, executed the instrument and that such individual made such appearance before the undersigned in his/her/their capacityи, тем самым, поставив свою подпись на настоящем документе, физическое лицо или юридическое лицо, от имени которого действовало такое физическое лицо, исполнило настоящий документ (Johnny Bravo)
Makarov.Anecdotal composition. Name given to the genre within electroacoustic music that employs recognisable sounds more for their 'anecdotic' or narrative aspect than for their abstract potential.Программная композиция. В названии этого жанра электроакустической музыки подчёркивается присутствие узнаваемого звукового ряда – "сюжетный", повествовательный аспект, в отличие от абстрактного музыкального образа
gen.armies are not the only organizations that run on their stomachsне одним лишь солдатам приходится иной раз покопаться в земле, поползать на брюхе! (bigmaxus)
gen.arrange the audience in their proper seatsпосадить зрителей на их места
comp., MSArticle "%1!s!" can not be added, an indexed view published as 'indexed view logbased' and a stored procedure in either form of 'proc exec" can not be published if their common base table is also publishedСтатья "%1!s!" не может быть добавлена, а индексированное представление, опубликованное как "indexed view logbased", и хранимая процедура в любой форме "proc exec" не могут быть опубликованы, если их общая базовая таблица также опубликована (SQL Server 2012 ssn)
context.as a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their adviceя вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться (Эренбург)
Makarov.as the art academies gradually lost their prestige towards the end of the 19th century, although the practice of making academy figures has never been entirely abandonedакадемическая живопись как направление искусстве постепенно утратила свои позиции к концу 19 века, но практика изображения академических фигур полностью никогда не отвергалась
gen.bad workmen often blame their toolsу плохих работников инструмент виноват
gen.baked potatoes in their skinsкартофель в мундире
avia.be performed in respect to engines and their related parts and componentsвыполненном в отношении двигателя и его деталей и составляющих (Your_Angel)
gen.beavers make their holesбобры роют норы
Makarov.belt of terrain about 200 km in width, adjacent to the Pleistocene at present or subjected in the past to their strong impacts on the complex of natural conditionsполоса суши шириной до 200 км, непосредственно примыкающая к плейстоценовым или современным ледникам и испытывающая или испытавшая их сильное влияние на весь комплекс природных условий
busin.benefit on the eventual sale of their equity stakeизвлекать выгоду из возможной продажи доли активов
Makarov.Berkely maintains that our senses do not afford us any proof of the existence or substantiality of their objectsБеркли утверждает, что наши чувства не предоставляют нам никаких доказательств существования или реальности тех предметов, что их вызвали
Makarov.bind them fast to their chairs that they shall not wagпривяжи их крепко к стульям, чтобы они не смогли пошевелиться
gen.birds in their winter liveryптицы в зимнем оперении
book.birds when frightened, as a general rule, closely adpress all their feathersкак правило, когда птицы пугаются, они перья прижимают плотно к телу (Darwin kee46)
gen.blame someone for something that is not their faultперекладывать с больной головы на здоровую
fin.borrowers that are late with their paymentsзаёмщики, допускающие просрочки (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.boys must learn their repetitionsмальчики должны выучить заданные отрывки
progr.By the early 1960s, a number of vendors had developed batch operating systems for their computer systemsв начале 60-х годов некоторые поставщики разработали пакетные операционные системы для своих компьютеров (ssn)
gen.cases on their docketsдела, находящиеся в их производстве (because most asbestos claims are filed in a small number of states and jurisdictions, judges in these jurisdictions have thousands of cases on their dockets. State and federal court judges as well as counsel employ this device to dispose of cases on their dockets. Rule 16 of the Federal Rules of Civil Procedure ... Alexander Demidov)
gen.champion their causeотстаивать их интересы (erelena)
gen.characterization of long-chain aliphatic compounds is made difficult by their low reactivityхарактеристика изучение алифатических соединений с длинной цепью затруднена из-за их низкой реакционной способности
gen.characterization of the terpenoids depends on their functional groups rather than on the carbon skeletonхарактеристика терпеноидов скорее зависит от их функциональных групп, чем от углеродного скелета
ed.check their knowledge by means of self-testsпроверить свои знания с помощью самотестирования (sap.com Alex_Odeychuk)
Makarov.chess was a sport that agreed well with their sedentary vacancyшахматы были тем видом спорта, который хорошо сочетался с их сидячим бездельем
gen.choose my brother as their leaderвыбирать моего брата своим вожаком (him as chairman, etc., и т.д.)
gen.Coaches oftentimes have to dumb down their game plans to accommodate the undeveloped basketball IQs that these youngsters bring into the NBAТренерам часто приходится упрощать свои игровые планы, чтобы они соответствовали низкому профессиональному ай-кью, с которым эти молодые баскетболисты приходят в НБА (Taras)
gen.coercive interrogations have yielded actionable intelligence from their leaders and operativesдопросы с применением средств принуждения позволили получить от их лидеров и агентов ценную оперативную информацию
gen.Companies that foster innovation give their workers freedom to offer new ideasКомпании, поощряющие нововведения, предоставляют своим работникам свободу предлагать новые идеи (Taras)
gen.Concerning Composition of Design Documentation Sections and Requirements to Their Contentsо составе разделов проектной документации и требования к их содержанию
Makarov.condensation of water vapour from the air on the surface of the ground, snow cover and exposed objects due to their radiative cooling below 0 grad. C, their temperature being lower than temperature of the airконденсация водяного пара из воздуха на поверхности почвы, снежного покрова и разных предметов в результате их радиационного охлаждения до отрицательных температур, более низких, чем температура воздуха
gen.Convention between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their ForcesСоглашение между Сторонами Североатлантического договора о статусе их вооружённых сил (от 19 июня 1951 г. asia_nova)
gen.dampened by their indifferenceподавленный их равнодушием
Makarov.denounce the twenty seven as bolters from their partyобъявить 27 членов вышедшими из партии
Makarov.detachment of glaciers from their bedотрыв ледников от ложа
gen.detain someone from their workотвлекать от работы (I have already taken up too much of your valuable time. I won't detain you from your work any longer. ART Vancouver)
forens.detection of samples and their characteristicsобнаружение и охарактеризование образцов (MichaelBurov)
torped.detention being through their faultпростой, происходящий по их вине
Makarov.diagonalization of adjacency matrices leads to eigenvectors and eigenvalues that give direct Information on the form of the pi orbitals and their relative energies within the simple Hueckel modelдиагонализация матриц смежности приводит к собственным векторам и собственным значениям, которые дают прямую информацию о форме пи-орбиталей и их относительных энергиях в рамках простой модели Хюккеля
Makarov.drivers have 30 days' grace to renew their licensesводителям дали отсрочку в 30 дней на переоформление их прав
lawEach Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3
gen.each in their own wayкаждый по-своему (Alex_Odeychuk)
gen.each their ownкому как (sunman)
gen.each their ownкаждому своё (Aiduza)
gen.each to their ownна вкус и цвет товарищей нет (You actually like modern jazz, do you? Each to their own vogeler)
gen.each to their ownна вкус и цвет (You actually like modern jazz, do you? Each to their own vogeler)
gen.each to their ownна вкус и цвет товарища нет (Moscowtran)
gen.each to their ownна вкус и цвет (Moscowtran)
gen.each to their ownкаждому своё (You actually like modern jazz, do you? Each to their own vogeler)
gen.eighteenth century poets thought they could refine on their predecessorsпоэты восемнадцатого века думали, что они могут превзойти своих предшественников
gen.eighteenth century poets thought they could refine upon their predecessorsпоэты восемнадцатого века думали, что они могут превзойти своих предшественников
Makarov.elongated ridges of snow, their height from 0.1 up to 20 m, facing the wind and occurring on large flat tracts of land at temperatures below -10 grad. C and produced by strong windsвытянутые попёрек ветра гряды снега высотой от 0,1 до 20 м, возникающие на значительных выровненных пространствах при температурах ниже -10 град C и сильных ветрах
Makarov.even the cleverest people marvel at a child's ability to learn their native language in such a short timeдаже самые умные люди восхищаются способностями детей так быстро выучивать свой родной язык
lit.Every day he would gloat on them as they came clattering down to their water-gruel just as Giant Despair gloated on Faithful and Christian in the dungeon.Каждый день он наблюдал со злорадством, как они с шумом сбегают вниз, чтобы получить свою миску жидкой похлёбки,— точно так, как злорадствовал великан Отчаяние над брошенными в темницу Христианом и Верным. (W.De La Mare)
gen.every one has their soft spotу каждого есть свои слабости (Taras)
gen.every one has their soft spotу каждого свои слабости (Taras)
gen.everybody is a little queer in their familyу них в семье все немного странные
gen.everybody is free to take their own decision – but there are some consequencesкаждый вправе принимать свои решения, но у каждого решения свои последствия (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.everybody's got their thingу каждого свои причуды (Technical)
gen.everyone has their flawsу каждого есть свои слабости (Taras)
gen.exercise pressure on their decisionоказывать давление на их решение
gen.expect children to outachieve their parentsожидать, что дети пойдут дальше родителей
gen.eyes popped out of their socketsглаза вылезли из орбит (VLZ_58)
gen.eyes started out of their socketsглаза вылезли из орбит
gen.facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purposeобъекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov)
gen.fancy their coming so late!подумать только, что они так поздно явились!
gen.feeling that time is running out for their activitiesощущать, что времени для выполнения дел постоянно не хватает (Alex_Odeychuk)
gen.five years in prison have left their mark on himпять лет в тюрьме не прошли ему даром
construct.Fix the insulators so that their caps are in one planeИзоляторы закрепляйте так, чтобы поверхности колпаков находились в одной плоскости
Игорь Мигforcibly displaced from their land and homesнасильственно изгнанные со своих земель и из своих домов
Makarov.formation of virus assembly intermediate complexes in the cytoplasm by wild-type and assembly-defective mutant human immunodeficiency virus type 1 and their association with membranesобразование промежуточных комплексов сборки вируса в цитоплазме вирусом иммунодефицита человека типа 1 дикого типа и дефектным по сборке мутантом и их ассоциация с мембранами
busin.get out of their wayустраниться с их пути
busin.get out of their wayне мешать им
gen.give somebody a run for their moneyзаставить кого-либо попотеть (КГА)
gen.give somebody a run for their moneyзаставить кого-либо попотеть (КГА)
gen.give someone a run for their moneyсоставить хорошую конкуренцию (кому-либо Sir_Nikita)
gen.give women equal pay with men for their workоплачивать труд женщин наравне с трудом мужчин
relig.God will punish the terrorists, for by their abominable acts, which they committed allegedly in the name of the majesty of God, they have profaned His holy nameБог покарает террористов, ибо своими мерзкими деяниями, совершёнными якобы во имя величия Божия, они осквернили Его святое имя
relig.God will punish them, for by their deeds they have profaned His holy nameБог покарает их, ибо своими деяниями они осквернили Его святое имя
Makarov.gradual movement usually downhill, of loose rocks caused by periodic changes in the their volume due to alternate freezing and thawing, or other agentsмедленное перемещение рыхлых пород по склонам вследствие периодического изменения из объёма из-за разных причин, в числе которых промерзание и протаивание
gen.Hague Convention on the Law Applicable to Trusts and on their RecognitionГаагская конвенция о праве, применимом к трастам, и об их признании (The Hague Convention on the Law Applicable to Trusts and on their Recognition, or Hague Trust Convention is a multilateral treaty developed by the Hague Conference on Private International Law on the Law Applicable to Trusts. Wikipedia wikipedia.org, wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.hardly any children get through their teenage years without breaking lawнаверно нет подростка, который бы не имел проблем с законом в связи с тем или иным правонарушением (bigmaxus)
gen.having made their pitch the Gypsies began to cook dinnerразбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед
Makarov.he and she have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split upон и она так часто ссорятся, что их друзья опасаются, что они могут разойтись
gen.he boasted of having done his brothers out of their $5000он хвастался, что обманом выудил у своих братьев 5000 долларов
gen.he decorated the palace with shamrocks, wide granite stairs, and put white marble lions that are resting their paws on heraldic globeон декорировал дворец трилистниками, широкими гранитными лестницами, установил возле них беломраморных львов, опирающихся на геральдический шар
Makarov.he knows that mimes cannot be utterly secerned from their life of mimicryон знает, что в жизни трудно определить, играет актёр-мим или нет
Makarov.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир
Makarov.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
gen.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
Makarov.he was insistent that he had never partaken in any of their illegal activitiesон настаивал на том, что никогда не участвовал ни в какой незаконной деятельности
Makarov.heat exchange between the parts of ice bodies and their heat exchange with the environmentобмен теплом между участками ледовых тел и их теплообмен с окружающей средой
gen.heighten their interestповышать интерес (MichaelBurov)
gen.heighten their interestпривлекать интерес (MichaelBurov)
gen.heighten their interestразжигать интерес (MichaelBurov)
gen.heighten their interestразжечь интерес (MichaelBurov)
gen.heighten their interestпривлечь интерес (MichaelBurov)
gen.heighten their interestусиливать интерес (MichaelBurov)
gen.heighten their interestусилить интерес (MichaelBurov)
gen.heighten their interestразжигать аппетит (MichaelBurov)
gen.heighten their interestподогревать интерес (MichaelBurov)
gen.heighten their interestподогреть интерес (MichaelBurov)
gen.heighten their interestрасшевеливать интерес (MichaelBurov)
gen.heighten their interestрасшевелить интерес (MichaelBurov)
gen.heighten their interestразжечь аппетит (MichaelBurov)
gen.heighten their interestповысить интерес (MichaelBurov)
gen.help them in their extremityпомогите им в их отчаянном положении
gen.hiding their thoughts behind such obliquitiesскрывая свои мысли за подобными околичностями
Makarov.his sentences were so badly strung together that it was difficult to grasp their meaningего предложения были так плохо построены, что было трудно уловить их смысл
gen.housewives often order their groceries by telephoneдомашние хозяйки нередко заказывают бакалейные товары по телефону
gen.housewives often order their groceries by telephoneдомашние хозяйки нередко заказывают продукты по телефону
lit.Huck Finn and Holden Caulfield turned a perceptive innocence against a world that was out to steal their childhood.Гек Финн и Холден Колфилд противопоставили восприимчивость и искренность миру, собиравшемуся украсть у них детство. (Time, 1984)
Makarov.I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя помогу вам продать это по более выгодной цене – я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
gen.I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
lit.I marvel at the felicity of their style, but with all their copiousness their vocabulary suggests that they fingered Roget's Thesaurus in their cradles they say nothing to me: to my mind they know too much and feel too obviously...Я восхищаюсь отточенностью их стиля, но несмотря на словесное богатство (W.S. Maugham, а, судя по их лексике, они еще в колыбели перелистывали словарь Роже, их проза ничего не говорит мне — на мой взгляд, они знают слишком много, а чувствуют слишком поверхностно...)
gen.I think that the directors were out in their judgmentдумаю, что директора приняли неправильное решение
Makarov.I was only too glad, however, to see that their appetites heldоднако я был только рад, что у них по-прежнему хороший аппетит
Makarov.idiots admire in things the beauty of their materials, but artists that of the workmanshipидиоты восхищаются в вещах красотой материала, а художники красотой работы
gen.if a formal sign of interest in their structure appearsпо наличию формального признака заинтересованности в их структуре (Yeldar Azanbayev)
gen.if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо
math.if one could gather all the parts of an exploding atom, their total weight would be slightly less than the weight of the original atomесли бы ... то ... бы
gen.if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves.если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись (Alexey Lebedev)
gen.if too many of these rare animals are killed, their kind will die outесли слишком большое число этих редких животных будет уничтожено, исчезнет весь вид
Makarov.I'm glad that the brothers have been brought together after all their quarrelsя очень рад, что братья снова вместе после всех их ссор
Makarov.I'm sorry to hear that they have decided to ring down the curtain on their marriageя был расстроен, когда узнал, что они решили положить конец их браку
math.in the early 1960s the size and types of problems were limited both by the capacity of early computers and by the lack of algorithm technology for their solvingограничивались отсутствием алгоритмов их решения
Makarov.in 1973, the first Open University graduates received their degreesв 1973 году первые выпускники Открытого университета получили свои дипломы
gen.in their early or middle 20sв возрасте от 20 до 25 лет (Alex_Odeychuk)
Makarov.in their ruling, the supreme court judges concede that witnesses have changed their testimonyв своём постановлении судьи верховного суда признают, что свидетели изменили свои показания
lit.In times of peace, a large part of the Dictator's role would be a sort of national Aunt Sally, a symbol on which its citizens could vent their frustration.В мирное время роль диктатора в значительной мере сводилась бы к тому, чтобы стать объектом всеобщей критики, выпускным клапаном для негодования граждан. (Punch, 1974)
progr.independent components that provides their own interfaces, but that depends on AI modulesнезависимые компоненты, которые предоставляют доступ к собственным интерфейсам, но зависят от модулей ИИ (ssn)
gen.indulgent of their easeудовлетворяя своим прихотям
gen.insects imitate their surroundingsнасекомые обладают мимикрией
gen.insects imitate their surroundingsнасекомые подделываются под окружающую среду
torped.interaction between torpedoes during their salvo firingвзаимовлияние торпед в залпе
gen.Inter-Departmental Commission for Social Issues Relating to Military Personnel and Members of Their FamiliesМежведомственная комиссия по социальным вопросам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov)
gen.International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their FamiliesМеждународная Конвенция о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семей (bookworm)
gen.invest their timeрационально использовать своё время (infoq.com Alex_Odeychuk)
gen.it angered me to learn that they had not kept their promiseменя рассердило то, что они не сдержали своё обещание
gen.it doesn't matter where charities get their money from: what counts is what they do with itне важно, откуда благотворительные организации берут деньги, важно то, как они их используют
gen.it had some effect in mollifying their alarmэтим удалось немного развеять их страхи
gen.it had some effect in mollifying their alarmэтим удалось немного успокоить их (развеять их страхи)
gen.it happened in their timeэто произошло на их памяти
gen.it has at last been hammered into their skullsим наконец это вбили в голову
gen.it has at last been hammered into their skullsим наконец это вбили в башку
gen.it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasementощущение нестерпимого голода и жажды и желание утолить их – две совершенно разные вещи
gen.it is an insult to the memory of the brave men who died for their countryэто оскорбление памяти храбрых людей, погибших за свою страну
gen.it is my belief that nothing will ever ruin their happinessя верю в то, что их счастье никогда не будет нарушено
gen.it is pleasant for a family to commune together in their living roomприятно, когда семья собирается вместе в гостиной
gen.it is their belief thatони верят в то, что (bigmaxus)
gen.it is their policy to run down productionих политика направлена к свёртыванию производства
Игорь Мигit is their way or the highwayони всё делают по-своему
gen.it needed the horrors of war to open their eyesтолько ужасы войны открыли им глаза
gen.it needed the horrors of war to open their eyesнужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глаза
gen.it only gives them an opportunity to test their will and strengthв случае вашего поражения этот спор будет лишней возможностью подростка утвердиться в собственной пусть и не вполне обоснованной правоте (bigmaxus)
gen.it rained for the best part of their vacationпочти всё время, что они были на отдыхе, лил дождь
gen.it serves their interests to have stability in the areaдостижение стабильности в этом районе вполне отвечает их интересам
gen.it took a bit of fancy footwork to avoid their proposalпришлось порядком покрутиться, чтобы отказаться от их предложения
gen.it took 15 years for the alleged criminals to prove their innocenceобвиняемым потребовалось 15 лет для того, чтобы доказать свою невиновность
gen.it turns their argument against themэто направляет их доводы против них самих
gen.it warps their perception terriblyэто ужасно искажает их восприятие (Viola4482)
gen.it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsим было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
gen.it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsбыло трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
gen.it was my/your/his/her/their idea thatпо мысли (Liv Bliss)
gen.it was not so much their loyalty as their perspicacity that was on displayони показали не столько свою верность, сколько умение ориентироваться в обстановке
gen.it was raining, that is why women couldn't put their whites outшёл дождь, поэтому женщины не могли развесить выстиранное бельё на улице
gen.it was scarcely in their interestвряд ли это было в их интересах
gen.it was toward this solitary house that our travellers now directed their stepsк этому одиноко стоящему дому и направились наши путешественники
gen.it was unsafe to presume on their fidelityбыло опасно рассчитывать на их преданность
gen.it was unsafe to presume upon their fidelityбыло опасно рассчитывать на их преданность
gen.it was years before they made up their quarrelпрошли годы, прежде чем они помирились
gen.it went against the grain of their own political beliefsэто противоречило всем их политическим принципам
gen.it will be playing into their handsэто будет им на руку
gen.it will make you ridiculous in their eyesэто выставит вас в смешном свете в их глазах
gen.it would give a back set, and might endanger their ultimate successэто будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятия
gen.it would give backset, and might endanger their ultimate successэто будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятия
gen.it would set him myself right in their eyesэто оправдает его меня в их глазах
gen.it's all their doingэто дело их рук (Interex)
gen.it's amazing how quickly children outgrow their clothesпоразительно, как быстро дети вырастают из своей одежды
gen.It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives?Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? (suburbian)
gen.it's none of their cat's businessне их собачье дело (Leonid Dzhepko)
gen.it's not their fault, but their hard luckэто не их вина, а их беда
gen.it's only wishful thinking on their partони так думают потому, что им хочется так думать
gen.it's pointless to argue with their stupidity – they'll just drag you down to their level and then beat you with experienceне спорьте с дураками, они опустят вас на свой уровень и там задавят опытом (Rust71)
gen.it's their goсейчас их очередь
gen.Jane was annoyed because the boys didn't want her to be in on their plansДжейн была раздражена, потому что мальчики не хотели посвящать её в свои планы
gen.John and Mary have announced their engagementДжон и Мери объявили о своей помолвке
gen.jointly assert their rightsсовместно отстаивать свои права (babichjob)
Игорь Мигkeep on their toesдержать под контролем
Игорь Мигkeep on their toesконтролировать
gen.keep someone on their toesдержать в напряжении (triumfov)
gen.keep someone on their toesне давать кому-либо расслабиться (Igor Tolok)
gen.keep people at their jobsзаставлять людей продолжать работу
gen.keep somebody on the edge of their chairвызывать неподдельный интерес (Mira_G)
gen.keep somebody on the edge of their chairдержать в напряжении (to make you very excited or nervous because of uncertainty Mira_G)
gen.keep somebody on the edge of their seatвызывать неподдельный интерес (Mira_G)
gen.keep somebody on the edge of their seatдержать в напряжении (Пр. You must rent this video. It keeps you on the edge of your seat right up to the end. Mira_G)
gen.keep somebody on their toesдержать кого-либо в состоянии готовности (КГА)
gen.keep somebody on their toesдержать кого-либо в напряжении (to force someone to continue giving all their attention and energy to what they are doing КГА)
gen.keep someone on their toesдержать в тонусе (VLZ_58)
gen.keep the audience on the edge of their seatдержать зрителей в напряжении (VLZ_58)
gen.keep the girl away from their influenceоберегать девушку от их влияния
gen.keep the students at their jobне разрешать студентам прекращать работу (at their studies, etc., и т.д.)
gen.keep their heads under the sandдержать головы в песке (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигkeep them on their toesдержать их под контролем
gen.kings scattered wealth and titles among their favouritesкороли щедро раздавали своим фаворитам деньги и титулы
Makarov.knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
gen.let the men retire to their respective homesпусть люди разойдутся по своим домам
gen.let them live out their dayпусть они умрут естественной смертью
gen.let things take their courseпусть всё идёт своим чередом (kee46)
gen.let things take their courseпредоставить жизни идти своим чередом (Rust71)
gen.let things take their courseпредоставить событиям идти своим чередом (Rust71)
gen.let things take their own courseсм. let matters stand (Баян)
gen.let things/events take their courseпускать на самотек (P68)
audit.Limit on a Defined Benefit Asset, Minimum Funding Requirements and their InteractionПредельная величина актива пенсионного плана с установленными выплатами, минимальные требования к финансированию и их взаимосвязь (Andy)
lit.Little Bo-Peep, she lost her sheep, / And can't tell where to find them, / Leave them alone, and they'll come home, / And bring their tails behind them.Ищет пастушка овец непослушных: / Пропали в лесу под дождём. / Бо-Пип, не грусти — они на пути, / Давай их чуть-чуть подождём.
Игорь Мигlive up to their commitmentsследовать своим обязательствам
Игорь Мигlive up to their mutual commitmentsвыполнить принятые на себя взаимные обязательства
Игорь Мигlive up to their responsibilitiesдействовать в соответствии с принятыми на себя обязательствами
gen.lots of people feel that their sexual orientation is not a choice, it is a natural state for themбольшое количество людей осознают тот факт, что они не свободны в выборе своей сексуальной ориентации (bigmaxus)
gen.make one lose their train of thoughtсбивать с мысли (SirReal)
gen.make one lose their train of thoughtсбить с мысли (gtan)
gen.make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли на месте ли собаки
gen.make the most of their opportunitiesвоспользоваться большинством из открывшихся возможностей (with ... – по взаимодействию с ... Alex_Odeychuk)
gen.make their way intoпопасть в (Alex_Odeychuk)
gen.many countries were represented by their Ambassadorsмногие страны были представлены своими послами
gen.Many of these learners likes their teacherМногим из этих учеников нравится их учитель (vddk07)
gen.many women are tracked down, and some murdered by their once partners in the process of leavingмногих женщин выслеживают их бывшие мужья, а некоторые женщины гибнут от рук своих бывших партнёров, ещё находясь на стадии развода (bigmaxus)
gen.Members of some ancient races intermarried with their own sistersПредставители некоторых древних народов женились на родных сёстрах (Taras)
progr.messages that could not be processed by their receiversсообщения, которые не могут быть обработаны своими получателями (ssn)
gen.Methodological Instructive Regulations on the Preparation of a Feasibility Study of the Expediency of the Write-Off of Reserves of Commercial Minerals Which Have Lost Their Commercial Value from the Records of Enterprises Engaged in the Extraction of Commercial MineralsМетодические указания по разработке технико-экономического обоснования целесообразности списания утративших промышленное значение запасов полезных ископаемых с учёта предприятий по добыче полезных ископаемых (E&Y ABelonogov)
progr.Moreover, because of the associating behavior between capabilities and their implementation, services also form a logical entity to define the expectations – such as performance, reliability, service-level expectations, quality-of-service requirements, or key performance indicators – of the capability implementationСервисы также определяют связь между поведением возможностей и его реализацией и поэтому являются логической сущностью, позволяющей определить ожидания от реализации возможностей, такие как производительность, надёжность, соглашения об уровне сервиса, требования к качеству обслуживания и ключевые показатели производительности (ssn)
progr.Moreover, because of the associating behavior between capabilities and their implementation, services also form a logical entity to define the expectations – such as performance, reliability, service-level expectations, quality-of-service requirements, or key performance indicators – of the capability implementationСервисы также определяют связь между поведением возможностей и его реализацией и поэтому являются логической сущностью, позволяющей определить ожидания от реализации возможностей, такие как производительность, надёжность, соглашения об уровне сервиса, требования к качеству обслуживания и ключевые показатели производительности (ssn)
el.Most digital systems are principally synchronous in their operation in that most of the signals will change states in synchronism with the clock transitionsБольшая часть цифровых систем – принципиально синхронные, т.е. почти все сигналы меняют свои состояния синхронно с изменениями уровней тактовых импульсов (см. Digital Systems: Principles and Applications 8th Edition by Ronald J. Tocci, Neal S. Widmer 2001 ssn)
gen.mothers should always nurse their own babiesмать должна кормить своего ребёнка грудью
Makarov.Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30
gen.Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30
gen.old people not like to vary their habitsпожилые люди не любят менять свои привычки
Makarov.only look at the faces of cabinet without reading their hogwash and you see that they are a pack of degeneratesтолько взгляните на лица членов кабинета, и вы поймёте, даже не читая их писанины, что они – сборище дегенератов
chess.term.Our grandmaster downed their champion on top boardна первой доске наш гроссмейстер разделался с их чемпионом
gen.own a home of their ownиметь жильё в собственности (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.paint their life vividlyживо и т.д. описать их жизнь (graphically, etc.)
Makarov.parents are afraid that their children's minds will be polluted with the violence that they see on televisionродители опасаются, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору
Makarov.parents hoped that their eldest daughter would be the first down the aisleродители надеялись, что их старшая дочь первой выйдет замуж
lit.Partly under the impact of MсLuhanism, plays are judged ... in terms of their impact rather than their merit.Отчасти под влиянием идей Мак-Люэна о пьесах судят ... не столько с точки зрения их достоинств, сколько в плане воздействия на публику. (International Herald Tribune, 1975)
demogr.people in their 20sдвадцатилетние юноши и девушки (Alex_Odeychuk)
Makarov.Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people bannedЛица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми
lit.Pessimists, on the other hand, thanked their lucky stars cloning had not been available to Genghis Khan or Hitler and, in their writings and prognostications, they populated the future with ruthless armies of carbon-copied, single-minded doppelgangers under the direction of their despotic donors.в своих статьях и прогнозах они населяли будущее армиями одинаковых, бесчувственных, узколобых головорезов, взращённых из клеток деспота. (D. Rorvik)
lit.Pessimists, on the other hand, thanked their lucky stars cloning had not been available to Genghis Khan or Hitler and, in their writings and prognostications, they populated the future with ruthless armies of carbon-copied, single-minded doppelgangers under the direction of their despotic donors.Пессимисты же благословляли судьбу за то, что клеточная инженерия была недоступна Чингисхану или Гитлеру (D. Rorvik)
Makarov.plates shed some of their active materialвыпадание активной массы
Makarov.plates shed some of their active materialпроисходит выпадание активной массы
Makarov.plates shed some of their active materialпроисходит выбрасывание активной массы
Makarov.plates shed some of their active materialвыбрасывание активной массы
busin.play to individuals' strengths and compensate for their weaknessesподыгрывать сильным сторонам индивидуумов и компенсировать их слабые стороны
Makarov.polarized distribution of interleukin-1 receptors and their role in regulation of serotonin transporter in placentaполяризованное распределение рецепторов интерлейкина-1 и их роль в регуляции транспортёра серотонина в плаценте
Makarov.popular captations which some men use in their speechesпопулистские лозунги, которые некоторые используют в своих речах
gen.prevent their recurrenceдля избежания их повторения (It focuses on the systematic investigation of the root causes of non-conformities in an attempt to prevent their recurrence (for corrective action) or to prevent ... wikipedia.org Alexander Demidov)
mech.principle that the constraints of a static rigid body can be replaced by their reaction forcesаксиома освобождаемости от связей (Nik-On/Off)
alum.products that have finished their useful lifeизделия, срок эксплуатации которых закончился (aivanov)
avia.Project manager and account manager are communicating closely with the customer to ensure that they understand the project's dependency on their deliverablesРуководитель проекта и специалист по работе с заказчиками тщательно взаимодействуют с заказчиком чтобы удостовериться в том, что проект зависит от их поставок (Your_Angel)
seism.projecting observed tsunami back to their originрассмотрение зарегистрированных цунами в направлении их возникновения (зарождения)
gen.Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and AmmunitionПротокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему
gen.public servants abuse their powerчиновники злоупотребляют своей властью / / злоупотреблять / /
gen.public servants abuse their powerчиновники злоупотребляют своим положением / / злоупотреблять / /
gen.Regulation on Composition of Design Documentation Sections and Requirements to Their Contentsо составе разделов проектной документации и требования к их содержанию (shtokman.ru)
gen.Regulations on the scope of the sections of project documentation and requirements to their contentПоложения о составе разделов проектной документации и требованиях к их содержанию (lapudzi)
Игорь Мигrenege on their contractual obligationsотказаться от своих договорных обязательств
gen.repentant for their sinsкающиеся в своих грехах
gen.repentant of their sinsкающиеся в своих грехах
gen.report on the results of their activityотчёт о результатах своей деятельности (ABelonogov)
comp., MSrequests that originate from the countries specified by their country codeзапросы, поступающие из стран, указанных по коду
gen.rest their hopesвозлагать свои надежды (for ... – на ... britannica.com Alex_Odeychuk)
gen.retreat into their homesпопрятаться по домам (как при беспорядках bix)
gen.run the actors through their partsзаставить актёров повторять свои роли
gen.run the actors through their partsзаставить актёров повторять свои партии
gen.Russia is their original home!Россия, как бы то ни было, их Родина! (bigmaxus)
gen.Russians don't leave their own behindРусские своих не бросают (Taras)
OHSSanitary Rules "Sanitary-Epidemiological Requirements requirements to air quality in urban and rural areas, soils and their security, maintenance of areas of urban and rural settlements, the conditions of work with sources of physical factors that affect human"Санитарные правила "Санитарно-эпидемиологические требования к атмосферному воздуху в городских и сельских населённых пунктах, почвам и их безопасности, содержанию территорий городских и сельских населённых пунктов, условиям работы с источниками физических факторов, оказывающих воздействие на человека" (Утверждены Постановлением Правительства Республики Казахстан № 168 от 25.01.2012 г. Johnny Bravo)
gen.scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the oddsучёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения
gen.season cycles of lepidopteran rice pests and their parasitesсезонные циклы чешуекрылых-вредителей риса и их паразитов
gen.secreted and membrane-associated matrix metalloproteinases of IL-2-activated NK cells and their inhibitorsсекреторные и связанные с клеточной мембраной матриксные металлопротеиназы и их ингибиторы в активированных ИЛ-2 естественных киллерных клетках
gen.see someone on their wayпроводить в последний путь (We all gathered to see Granddad on his way – Мы все собрались, чтобы проводить дедушку в последний путь Рина Грант)
gen.see someone to their final journeyпроводить в последний путь (Thousands of people came to see the adored person to his final journey. 4uzhoj)
comp., MSSelect this checkbox only if you trust that sites are legitimate even if their certificate name does not exactly match.этот флажок следует устанавливать, только если вы уверены, что сайты являются надёжными, несмотря на неполное соответствие имен их сертификатов. (Office System 2010, SharePoint Portal Server 2007)
gen.self-appointed specialists were given their lumpsсамозваным специалистам был дан отпор
gen.sellers stand to their pricesпродавцы твёрдо придерживаются своих цен
gen.send someone on their wayотправить восвояси (A ticketless woman, who had reportedly lived at Pearson International Airport since mid-April, was moved out and given a bus ticket yesterday. Peel Regional Police sent the woman on her way after receiving a call from an airport employee who saw her sleeping on a suitcase. ART Vancouver)
gen.separate crystals, their druses or a power of mineral materials on the surface of aufeis and aufeis gladesотдельные кристаллы, друзы кристаллов или порошок минеральных веществ на поверхности наледей и налёдных полян
fig.set sb. on his her, their etc. feetпоставить кого-л. на ноги
lit.She also presides over their country home, Headington Hall, a gatsbyesque mansion in Oxford that serves as the headquarters for Pergamon Press.В её ведении и их загородный дом — Хеддингтон-холл, претенциозная оксфордская усадьба, которая служит штабом для издательства "Пергамон пресс". (Time, 1988)
gen.she could not string along with their modern notionsона не разделяла их современных идей
gen.she expressed her gratitude for their helpона выразила благодарность за их помощь (Franka_LV)
gen.she is at their house day and nightона у них днюет и ночует
gen.she is their sole supportона их единственная поддержка
gen.she personally guided me to discover their way of lifeя знакомился с их образом жизни под её руководством
gen.she ran her brother down to all their friendsона пыталась очернить своего брата в глазах всех их друзей
gen.she talked behind their backsза их спинами она сплетничала
gen.she talked behind their backsза их спинами она распускала слухи
gen.she talked behind their backsза их спинами она судачила
Makarov.she was one of those mothers who rule their daughters by springing surprises upon themона относилась к тому типу матерей, которые воспитывают своих дочерей, непрерывно преподнося им сюрпризы
gen.she will have to get over their objectionsей придётся поспорить с ними (настоять на своём)
math.since M1 and M2 are unit lower triangular, so is the product of their inversesтаким является и
gen.siphon off motoring cases into a court of their ownнаправлять дела, связанные с дорожно-транспортными происшествиями, в специальные суды
gen.some dissatisfaction with the amount of help their husbands provide around the houseнекоторое неудовлетворение тем, как часто и в каком объёме их мужья помогают им по дому (bigmaxus)
gen.some Englishmen drop their h'sнекоторые англичане не произносят звук “h” (там где это положено)
gen.some fans paid ten dollars for their seats!есть такие болельщики, которые заплатили по десять долларов за место!
gen.some firms adopt a take-it-or-leave-it attitude towards their customersнекоторые фирмы относятся с полнейшим безразличием к нуждам своих клиентов
gen.some flowers shut their petals at nightнекоторые цветы на ночь закрывают свои лепестки
gen.some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под каблуком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники
gen.some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под башмаком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники
gen.some Russians were supportive of adoption. we will forever be in their debt for helping us to become a family!в России мы встретили людей, которые оказали нам большую помощь при усыновлении. мы навсегда перед ними в долгу за то, что они помогли нам стать одной новой семьёй
gen.some schools decided to separate their pupils into different groups according to their abilitiesнекоторые школы разделили своих учеников на разные группы по их способностям
gen.some scientists have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledgeесть учёные, которые отдали жизнь за дело науки
gen.some so-and-so stuck their chewing gum under the tableкакой-то кретин приклеил свою жевательную резинку под столом
gen.something always turned up to prevent their meetingчто-нибудь всегда мешало им встретиться
progr.special channel for messages that could not be processed by their receiversспециальный канал, предназначенный для сообщений, которые не могут быть обработаны своими получателями (ssn)
Makarov.spectators were disconcerted that their favourite desisted from fightingзрители были обескуражены тем, что их любимец отказался от продолжения боя
gen.spend funds as per their intended purposeцелевое расходование средств (mascot)
gen.sporting gents and their ladiesпрожигатели жизни со своими дамами
gen.start to make their effects shownначинают сказываться (triumfov)
gen.stuck up their noseзадирать нос (Alex_Odeychuk)
gen.students are asked to leave their vacation addresses with the sec'y so that examination results can be sent onпросьба к студентам – сообщить секретарю адрес, по которому они будут находиться во время каникул, с тем чтобы их можно было письменно известить о результатах экзаменов
gen.study their social conditions at first handсамому изучать условия их жизни
gen.study their social conditions at first handсамому исследовать условия их жизни
progr.subsystems being modeled, as well as their major timing requirementsмоделируемые подсистемы вместе с их основными временными ограничениями (ssn)
gen.all such as are of my opinion lift up their handsпусть все те, кто согласен со мной, поднимут руки
gen.suddenly, during their conversation, a pause aroseвдруг во время разговора возникла пауза
math.supplementary adjacent angles have a common vertex and a common side and their sum is equal to 180 degсмежные углы
construct.Take care that the tongues of the boards fit the grooves of their neighboursДоски укладывайте так, чтобы все гребни вошли в пазы
gen.take someone on their wordверить на слово (Рина Грант)
gen.take out their trashвыносить мусор (Alex_Odeychuk)
gen.take responsibility for their own actionsотвечать за свои поступки (Does anyone take responsibility for their own actions anymore?? Not many do, it’s usually someone else’s fault. cbc.ca ART Vancouver)
gen.take the children to their classroomsразводить детей по классам
gen.take the children to their classroomsразвести детей по классам
gen.take their courseбрать своё
gen.take their hair downпотерять бдительность (ssn)
gen.take their placesразмещаться (of many people)
gen.take their placesразместиться (of many people)
gen.take their respective seatsрассесться (of many people)
gen.take their respective seatsрассаживаться (of many people)
progr.task of verifying that new applications satisfy their timing specificationsзадача проверки новых приложений на соответствие временным спецификациям (ssn)
gen.that are not of their concernк которым они не имеют отношения (vatnik)
gen.that gives his etchings their strong plasticityэто придаёт его гравюрам особую выразительность
Makarov.that horrid practice of women murdering their bastard childrenжуткие случаи, когда женщины убивают своих незаконнорождённых детей
Makarov.that their decision was the best one is arguableможно сомневаться в том, что их решение является наилучшим
gen.that will serve their purposeэто будет им на руку
gen.that's their problem – not oursэто их, а не наша проблема
inf.that's their "wanna" listэто всё их "хотелки" (Alex_Odeychuk)
bank.the Bank's fee for outgoing foreign currency transfer for employees from their Accounts to accounts with other banks, including foreign ones, is waived for 2 two transfers a monthКомиссия Банка за перечисления сотрудниками иностранной валюты со счета на счёт, открытый другим банком, включая иностранный банк, не взимается за 2 два перевода в месяц
gen.the battle cost 2000 men their livesбитва стоила жизни двум тысячам солдат
gen.the Beatles cut their first disc in 1962группа "Битлз" выпустила свою первую пластинку в 1962 году
Makarov.the books that have made their mark with the general publicкниги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя
Makarov.the cost of these planes is £3 million, as opposed to the £2 million charged by their competitorsэти самолёты стоят 3 миллиона фунтов, в то время как конкуренты этих производителей запрашивают за свою продукцию только 2 миллиона
Makarov.the court rejected their protest that due process had not been observedсуд отклонил их протест о том, что не был соблюдён надлежащий порядок
Makarov.the court rejected their protest that due process had not been observedсуд отвёл их протест о том, что не был соблюден полагающийся порядок
Makarov.the discovery that p-benzyne-, didehydroindene-, and alpha, 3-dehydrotoluene-type biradicals participate in the dNA-cleaving activity of enediyne and related antibiotics has inspired numerous investigations aimed at understanding their in vivo activityоткрытие, что бирадикалы типа п-бензина, дидегидроиндена и альфа, 3-дигидротолуола принимают участие в ДНК-расщепляющей активности ендииновых и родственных антибиотиков, инспирировала многочисленные исследования, направленные на выяснение природы этих бирадикальных интермедиатов и оптимизацию их активности in vivo
Makarov.the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dryфермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молоко
Makarov.the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dryфермеры считают, что их стадо чем-то заразилось, так как коровы перестали давать молоко
Makarov.the football team clobbered their opponents 7 to 3футбольная команда разгромила своих соперников со счётом 7:3
Makarov.the government tries to gull the taxpayers into believing that their money is being properly spentправительство пытается одурачить налогоплательщиков, убеждая их, будто деньги расходуются должным образом
avia.the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeОбслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях
Makarov.the incomes of male professionals went up by almost 80%, meanwhile, women workers saw their earnings fallдоходы мужчин возросли почти на 80%, в то время как женщины стали получать меньше
math.the main difference with their work is thatосновная разность между этими работами состоит в том, что ...
math.the main difference with their work is thatосновное отличие от их работы состоит в том, что ...
math.the main difference with their work is thatосновная разница между этими работами состоит в том, что ...
Makarov.the Mars rovers are capable of traveling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetimeработа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километр
Makarov.the Mars rovers are capable of travelling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetimeработа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километр
Makarov.the men in the garage will break up the old cars for their partsпарни в гараже разберут старые машины на части
Makarov.the newer generation knows that he is the kingpin of their systemновое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы
Makarov.the newer generation knows that he is the king-pin of their systemновое поколение знает, что он главный идеолог существующей системы
lit.The Night of Their Own"Во власти ночи" (роман Питера Абрахамса, 1965)
Makarov.the parents hoped that their eldest daughter would be the first down the aisleродители надеялись, что их старшая дочь первой выйдет замуж
gen.the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the base of their activitiesфилософия и т.д., которая лежит в основе их деятельности
gen.the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the base of their activitiesфилософия и т.д., лежащая в основе их деятельности
gen.the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the bottom of their activitiesфилософия и т.д., которая лежит в основе их деятельности
gen.the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the bottom of their activitiesфилософия и т.д., лежащая в основе их деятельности
Makarov.the plates shed some of their active materialпроисходит выпадание активной массы
Makarov.the plates shed some of their active materialвыпадание активной массы
Makarov.the plates shed some of their active materialвыбрасывание активной массы
Makarov.the plates shed some of their active materialпроисходит выбрасывание активной массы
Makarov.the racketeers were paid a kickback from shopkeepers equal to 10 percent of their incomesрэкетиры состригали с лавочников по 10 процентов дохода
gen.the rice farming provides 80% of their daily calorie intakeвыращиваемый рис обеспечивает 80% их дневного потребления калорий (denghu)
gen.the ruins that they left in their trainразвалины, которые они оставили за собой
Makarov.the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain"русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавес
Makarov.the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain"русские признали свой "железный занавес", но указали, что имеется также англо-американский "урановый занавес"
Makarov.the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда их можно было продать по 600 долларов
Makarov.the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов
Makarov.the spectators were disconcerted that their favourite desisted from fightingзрители были обескуражены тем, что их любимец отказался от продолжения боя
lit.The spinners Spielberg and Lucas... toss teenage Indy... into a nest of cake robbers, a lion's den and a snake pit, thereby explaining, with an economy that Feuillade and Freud might admire, the origins of their hero's hat, his favorite weapon and his fear of serpents.Разворачивая сюжет, Спилберг и Лукас бросают юного Инди то в разбойничью пещеру, то в логово льва, то в змеиную яму и тем самым с лаконизмом, которому могли бы позавидовать Фе́йад и Фрейд, объясняют, откуда у героя взялись его шляпа, любимое оружие и страх перед змеями. (Time, 1989)
Makarov.the students are really going at their studies now that the examinations are nearэкзамены близко, так что студенты всерьёз взялись за учёбу
Makarov.the students are really going at their studies now that the examinations are nearэкзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу
Makarov.the synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles, their chemical polymerisation onto poly membranes, and their use as gas sensitive resistorsсинтез 3-алкил- и 3карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам
Makarov.the synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles, their chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistorsсинтез 3-алкил- и 3карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам
Makarov.the taxpayers are complaining that their money is flowing out through government spendingналогоплательщики жалуются, что правительство пускает их деньги на ветер
Makarov.the two governments signed a pact that they would jointly defend their bordersправительства двух стран подписали договор о совместной охране границ
Makarov.the two governments signed a pact that they would jointly defend their bordersправительства двух стран подписали договор об объединении усилий по защите границ
lit.The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs.Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу. (International Herald Tribune, 1975)
lit.The women had good legs and displayed their inside curves more than Will Hays would have liked.У женщин были красивые ноги, и они демонстрировали свои округлости смелее, чем позволил бы комитет по киноцензуре. (R. Chandler)
lit.The writing on Belshazzar's wall had much the same effect on the party as did the equally unexpected arrival of Banquo's ghost just as the Macbeths and their friends were sitting down to supper.Надпись на стене валтасаровых чертогов произвела на присутствующих примерно такое же впечатление, как и не менее неожиданное появление призрака Банко в момент, когда чета Макбетов как раз собиралась поужинать с друзьями. (Guardian, 1986)
Makarov.the young girls giggled and felt a hot touch in their partsдевчонки захихикали, между ног у них стало горячо
Makarov.their allegation that she had taken the money proved to be falseих обвинение, что она присвоила деньги, оказалось ложным
gen.their compliance with the requirementsих соответствие требованиям (more UK hits – об людях? Alexander Demidov)
Makarov.their comprehensive minds would, in that state of society, have found no playих острый ум при данном состоянии общества не нашёл бы простора для действия
gen.their conformity with the requirementsих соответствие требованиям (о предметах? Alexander Demidov)
gen.their enthusiasm died awayот их энтузиазма ничего не осталось
gen.their escape was favoured by darknessтемнота способствовала их побегу
gen.their fame will never dieвовек их слава не умрёт
Makarov.their father left an estate which inventories at $20,880их отец оставил имущество на сумму 20,880$
gen.their food is always made with garlicв пищу они всегда добавляют чеснок
quot.aph.their heart is on their sleeveу них душа нараспашку (Alex_Odeychuk)
lit.Their hero was the cold, blank-eyed gunman ..., Capone, Billy the Kid, young Lochinvar, El Cid, Cuchulain, the man without human hopes or fears.Их героем был вооружённый молодчик со стеклянным взглядом ...— мафиозо Ал Капоне, преступник Детка Билли или рыцарь вроде юного Лохинвара, Сида или Кухулина, лишённый таких человеческих чувств, как надежда или страх. (R. Sheckley)
Makarov.their lawyer submits that there are no grounds for denying bailих юрист заявил, что нет никаких оснований для отказа в поручительстве
Makarov.their life is set upon a rushing whirling starих жизнь зависит от несущейся вращающейся звезды
Makarov.their money had been sunk in railway shares that everybody warned them not to buyнесмотря на все предупреждения, они поместили свой капитал в акции железнодорожных компаний
gen.their names it all, the whole thing, the tune, etc. came back to meмне вспомнились их имена (и т.д.)
gen.their names it all, the whole thing, the tune, etc. came back to my memoryмне вспомнились их имена (и т.д.)
gen.their names it all, the whole thing, the tune, etc. came back to my mindмне вспомнились их имена (и т.д.)
gen.their number fell to 10их число снизилось до десяти
gen.their number fell to 10их число упало до десяти
Makarov.their number is greater than that of the miles you travelих число больше, чем число миль, которое вы проехали
gen.their nurse sleeps outняня не живёт у них (, она́ прихо́дит ка́ждый день)
gen.their nurse sleeps outу них приходящая няня
PRtheir propaganda is almost perfectпропаганда у них доведена почти до идеала
gen.their son will help them. — I wonderсын им поможет. — Сомневаюсь
gen.their spirits lifted when help cameкогда пришла помощь, они воспрянули духом
lit.Their Wedding Journey"Их свадебное путешествие" (1872, роман, Уильям Дин Хоуэлле)
gen.then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needsзатем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи
gen.there are huge beeches that fling their cool shade over the grassтам стоят огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву
gen.there was a revive of interest in their music in the early 1990sинтерес к их музыке возобновился в начале 1990-х
gen.there were reports that soldiers used to beat up prisoners with their riflesпоявились сообщения, что солдаты избивали пленных прикладами ружей
gen.there were reports that the captain had fled in a lifeboat, abandoning passengers to their fateрассказывали, что капитан уплыл на спасательной шлюпке, бросив пассажиров на произвол судьбы
gen.there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal spaceконечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство
Makarov.they are so much alike that only their mother knows them apartони так похожи друг на друга, что только мать может различить их
Makarov.they believe that their names and likenesses are integral parts of themselvesони думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самих
gen.they ceded some of their rightsони поступились некоторыми своими правами
Makarov.they felt resentment that nobody paid attention to their requestони обиделись, что никто не обратил внимания на их просьбу
Makarov.they got into that boggle in their expeditionони попали в переделку во время экспедиции
Makarov.they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted"они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули"
Makarov.they kept their promise that the debt would be repaid promptlyони сдержали слово и выплатили долг вовремя
gen.they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are afterони потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима
Makarov.they outscored their opponent by 20 pointsони набрали на 20 очков больше, чем их противник
proverbthey that have a good store of butter may lay it thick on their breadпо приходу держи и расход
proverbthey that have a good store of butter may lay it thick on their breadне так живи, как хочется, а так, как можется
proverbthey that have a good store of butter may lay it thick on their breadпо одёжке протягивай ножки
Makarov.they thought that their relatives would be able to fix the visasони полагали, что их родственники смогут сделать им визы
Makarov.they vailed their standards and colours, as a sign that they submitted to the discretion of the sultanони склонили свои штандарты и знамена в знак того, что сдаются на милость султана
gen.those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in their own tongueтем, кто не знает английского, приходится вникать в содержание фильма по субтитрам на родном языке
gen.those words have lost all the poignancy of their significationэти слова утратили всю остроту своего смысла
gen.through no fault of their ownне по своей вине (не по их вине Anglophile)
gen.thus their happiness was completeитак, они были совершенно счастливы
gen.times change and so do people and their world viewвремена меняются, а вместе с ними и люди и их мировоззрение (bigmaxus)
gen.to each their ownкаждому своё (Alex_Odeychuk)
Makarov.Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over GuatemalaТринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2
Makarov.two Rydberg molecules, NH4 specifically, could form a two-electron chemical bond via the overlap of their Rydberg orbitalsдве ридберговых молекулы, особенно NH4, могут образовать двухэлектронную химическую связь путём перекрывания своих ридберговых орбиталей
construct.typology of building projects by their destinationтипология объектов по назначению
progr.Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communicationНезапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными (ssn)
Makarov.Van der Waals aggregates or clusters of light atoms or molecules such as He or H2 have recently received an increased amount of attention due to the highly quantum nature of their constituentsван-дер-ваальсовские агрегаты или кластеры лёгких атомов, или молекулы с участием He и H2 получили недавно возросшее внимание в связи с ярко выраженной квантовой природой их составляющих
zoot.vehicle for conveyance of ewes and their litterматковозка (в овцеводстве)
PR, psychol.view reality through their cultural lenses and national mythsвоспринимать реальность по своим шаблонам и через призму собственных мифов (применительно к народу отдельно взятой страны Alex_Odeychuk)
gen.vote for against their candidateголосовать за против их кандидата (for president, in favour of the best man, for the Democrats, against the bill, etc., и т.д.)
chess.term.we beat their team 3-2мы победили их со счётом 3 : 2
chess.term.we beat their team 3-2мы "вынесли" их со счётом 3 : 2
gen.we flatter ourselves that we can do without their helpмы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощи
Makarov.we mythed the myth that their army was invincibleмы развеяли миф о непобедимости их армии
gen.we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
chess.term.we won with a 4-0 whitewash of their teamмы выиграли у их команды всухую со счётом 4 : 0
gen.what are your/their names?как ваши / их имена?
gen.what sex is their new baby?кто у них родился: мальчик или девочка? (Anglophile)
lit.When a man is called Don Juan the image projected is a vastly attractive lady-killer who enters girls' lives and sweeps them off their humdrum course.Когда мужчину называют дон-жуаном, в уме возникает образ чертовски привлекательного сердцееда, который, врываясь в жизнь молодых девиц, разрушает её заунывное течение. (Cosmopolitan, 1974)
gen.when I returned from the police station, the jewels were back in their boxкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке
Makarov.when I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were realкогда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подраться
Игорь Мигwhen their mutual interests alignкогда у них имеются общие интересы
Игорь Мигwhen their mutual interests alignкогда у них имеются схожие интересы
Makarov.white, opaque pellets of snow, their diameter less than 1 mm, resembling semolinaматово-белые крупинки диаметром менее 1 мм, внешним видом напоминающие манную кашу
Makarov.who boasted of having done his brothers out of their $5000кто хвастался, что он обманом выудил у своих братьев 5000 долларов
gen.... will be on their way soon as wellтакже вскоре можно будет (financial-engineer)
gen.will their marriage last?прочен ли не развалится ли их брак? (AD Alexander Demidov)
Makarov.wind caused by the local gravitation of cold air down a steep slope from the inner parts of ice caps to their peripheryгравитационный сток холодного воздуха из внутренних частей ледниковых покровов к их периферии
gen.wistarias reflecting their purple blossoms in the waterфиолетовые цветы глициний отражаются в воде
gen.within their jurisdiction and mandateв пределах их компетенции и предоставленных полномочий (Alexander Demidov)
gen.without their privityбез их ведома
gen.witnesses varied from their former depositionsсвидетели отошли от своих прежних показаний
gen.women are like wasps in their angerженщины в гневе - как осы
gen.women in their childbearing yearsженщины в детородном возрасте (bookworm)
gen.working mothers still do twice as much housework as their husbandsработающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужья (bigmaxus)
gen.writers speak for their ageписатели выражают своё время
Showing first 500 phrases