DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the wreck | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
fish.farm.cutting away of the wreckобрубание обломков
Makarov.he nailed his eye on the wrecksобломки приковали его внимание
Makarov.he thought of buying the house as a wreck, doing it up, then selling itон думал купить дом-развалюху, отремонтировать его и затем продать
Makarov.he was trapped in the burning wreckон был погребён под горящими обломками
gen.his car was a wreck after the collisionпосле аварии его машина пришла в полную негодность
gen.it'll wreck your street cred if you're seen helping the policeвас перестанут уважать, если увидят, что вы помогаете полиции
Makarov.the car is a mere wreckэто не автомобиль, а развалина
Makarov.the car was a total wreckот автомобиля остались одни обломки
Makarov.the gales caused many wrecksот штормов множество судов потерпело крушение
Игорь Мигthe house is a wreckв доме разгром (The guests are about to arrive, the house is a wreck and something is boiling over on the stove // (Michele Berdy))
gen.the house was a wreck after the partyв доме было всё вверх дном после вечеринки
Makarov.the plane is destroyed, a complete wreck: the pilot must have died on impactот самолёта остались одни обломки, пилот, вероятно, погиб при ударе
Makarov.the precise location of the wreckточное место аварии
Makarov.the Republican party was formed out of the wrecks of the Whig partyреспубликанская партия была сформирована из остатков партии вигов
Makarov.the shores were strewn with wrecksберега были усеяны остатками кораблекрушений
Makarov.the shores were strewn with wrecksберега были усеяны обломками корабля
tech.the wreckзатонувшее судно
Makarov.the wreck began to unjointостанки потерпевшего крушение судна начали разрушаться
Makarov.the wreck began to unjointостатки потерпевшего крушение судна начали разрушаться
gen.the wreck held up trafficавария остановила всё движение
Makarov.the wreck is a danger to shippingобломки представляют угрозу для кораблей
Makarov.the wreck is a danger to shippingобломки представляют опасность для кораблей
psychol.the wreck of one's hopesкрушение надежд
Makarov.the wreck of the crashed plane was distributed over a wide areaостатки потерпевшего катастрофу самолёта были разбросаны на большой площади
lit.the Wreck of the Hesperus"Гибель Геспера" (баллада Лонгфелло)
Makarov.the wreck of the plane lay smashed up on the groundостанки разбитого вдребезги самолёта лежали на земле
Makarov.the wreck of the plane lay smashed up on the groundразбитые вдребезги останки самолёта лежали на земле
Makarov.the wreck of their ancient libertiesкрушение их древних свобод
Makarov.these exceptions serve but to convey a deeper impression of the complete wreckэти исключения лишь вызывали ещё более глубокое ощущение полнейшего разрушения
gen.these exceptions serve but to convey a deeper impression of the complete wreckэти исключения лишь усиливают ощущение полнейшего краха
Makarov.we thought of buying the house as a wreck, doing it up, then selling itмы обдумывали идею купить дом-развалюху, отремонтировать его и затем продать
econ.wreck the economyподорвать экономику (A.Rezvov)
product.wreck the faceпортить лицо (Yeldar Azanbayev)
hist.wreck the foundations of civilizationразрушить основы цивилизации (Alex_Odeychuk)
met., Makarov.wreck the furnaceразбирать печь
mil.wreck the negotiationsсорвать переговоры
mil.wreck the negotiationsсрывать переговоры
Makarov.wreck the ruleразрушать власть
Makarov.wreck the ruleподрывать власть
gen.wreck the summitпровалить совещание в верхах
gen.wreck the summitсорвать конференцию в верхах
gen.wreck the summitторпедировать конференцию в верхах
gen.wreck the summitторпедировать совещание в верхах
gen.wreck the summitсорвать совещание в верхах
gen.wreck the summitпровалить конференцию в верхах
gen.wreck the talksсорвать переговоры
Игорь Мигwreck the worldперевернуть мир (в интервью американскому телеканалу Кадыров заявил, что в случае нападения со стороны США Россия использует ядерное оружие. "И весь мир мы перевернем и раком поставим", – сказал Кадыров. "Это не просто слова, мы так и сделаем. За наше государство готовы жизнь отдать" -– vz.2017)