English | Russian |
a misuse of the word | неправильное употребление данного слова |
about 35 dailies use the word Telegram in their | около 35 ежедневных газет используют слово "телеграмма" в своих названиях |
be a gentleman in the finest sense of the word | быть джентльменом в лучшем смысле слова |
be not the word for it | быть недостаточным для выражения или определения (чего-либо) |
by extension the word has come to mean | расширительно это стало означать |
carry part of the word to the next line | переносить часто слова на другую стоку |
change the meaning of the word | менять значение слова |
change the meaning of the word | изменять значение слова |
contextual meaning of the word | контекстуальное значение слова |
don't move till I give the word | не двигайся, пока я не подам знак |
Eveline remained silent. The abbess took the word. | Эвелин продолжала молчать. Аббатиса снова заговорила |
example helps to bring out the meaning of the word | этот пример помогает понять значение слова |
exceed the word length | переполнять разрядную сетку |
exceed the word size | переполнять разрядную сетку |
excuse me for the word, but you have bitched the whole business | простите меня за это слово, но вы испоганили всё дело |
explain the meaning of the word | разъяснять кому-либо значение слова (someone) |
explain the meaning of the word | разъяснить кому-либо значение слова (someone) |
for the Soviet government "apparatus", as the Russians use the word, is a political machine | аппарат как это называют русские в понимании советского правительства – это политическая машина |
get the word out | сообщать (о чём-либо) |
give the word | отдавать распоряжение |
he explained the force of the word | он объяснил точное значение этого слова |
he is a younger man, and has, in the large sense of the word, only arrived comparatively recently | он ещё молод, и, в широком смысле слова, только недавно добился признания |
he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of him | он такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного |
he preaches the public avoidance of the word | он настоятельно рекомендует избегать этого слова в речи |
he tried to say the word on TV, but they bleeped it out | он пытался сказать это на телевидении, но его заглушили |
he was a drag on me from the word go | с самого начала он был для меня обузой |
his action is barbaric action – and I use the word advisedly | его поступок – это варварский поступок, и я употребляю это слово совершенно осознанно |
his eye had been caught by the word "scandal" in the headline | его внимание было привлечено словом "скандал" в заголовке газеты |
I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the film | я сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме |
I gave them the word of a sailor | я дал им слово моряка |
I made them speak the word plain | я заставил их произносить это слово отчётливо |
in the bad sense of the word | в плохом смысле этого слова |
in the enlarged sense of the word | в широком значении этого слова |
in the enlarged sense of the word | в в широком значении этого слова |
in the highest sense of the word | в самом лучшем смысле слова |
in the narrow sense of the word | в узком значении этого слова |
in the proper sense of the word | в прямом смысле слова |
in the proper sense of the word | в полном смысле слова |
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование |
it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incident | использование слова "резня" не будет преувеличением при описании этого инцидента |
judge a food's trans-fat content, look for the words "hydrogenated" or "partially hydrogenated" on the label | о содержании трансжиров в продукте можно узнать по словам "гидрогенизированный" или "частично гидрогенизированный" на этикетке |
large firm has agencies all over the word | эта крупная фирма имеет свои представительства во многих странах |
learn the meaning of the word | узнать значение слова |
Let us take the word "regimentation". One dictionary has its meaning as "enforced socialism" | давайте возьмём слово "regimentation". В одном словаре оно определяется как "насильственный социализм" |
look up the meaning of the word | посмотреть значение слова в словаре |
loose meaning of the word | широкий смысл слова |
misuse of the word | неправильное употребление данного слова |
neither John nor I were sportsmen in the proper acceptance of the word | ни Джон, ни я не были спортсменами в полном смысле этого слова |
obscure the meaning of the word | сделать неясным значение слова |
pass the word | отдать устно распоряжение |
pass the word | отдать устно приказ |
pass the word | передать устно информацию |
pass the word | отдавать приказ |
pass the word of honour | дать слово чести |
play upon the meaning of the word | обыгрывание значения слова |
put the word between brackets | заключить слово в скобки |
put the word in brackets | заключить слово в скобки |
rub the word off the blackboard | стирать слово с доски |
spread the word | сообщать (о чём-либо) |
spread the word | рассказывать |
spread the word | всем рассказывать |
suddenly the word of command is given | неожиданно раздаются слова команды |
suit the action to the word | подкреплять слово делом |
take up the word | перебить (кого-либо) |
take up the word | заговорить |
the contextual meaning of the word | контекстуальное значение слова |
the exact meaning of the word | точное значение слова |
the example helps to bring out the meaning of the word | этот пример помогает понять значение слова |
the gentleman on the mention of the word would instantly introduce the quotation | услышав слово, джентльмен немедленно привёл бы цитату |
the image wrapped in the word is a very impressive and instructive one | образ, скрытый в слове, производит сильное впечатление и очень поучителен |
the large firm has agencies all over the word | эта крупная фирма имеет свои представительства во многих странах |
the single appearance of the word in Domesday Book is the earliest instance | единственное употребление этого слова в Книге Судного дня является самым ранним примером |
the single appearance of the word in Domesday is the earliest instance | единственное употребление этого слова в Книге Судного Дня является самым ранним примером |
the strict meaning of the word | точный смысл |
the strict meaning of the word | точное значение этого слова |
the Sunday papers dirtied the word beyond use | воскресные газеты опошлили это слово до такой степени, что оно стало неприличным |
the value of the word | истинный смысл |
the value of the word | значение слова |
the Word | Библия (the Word of God; особ Евангелие) |
the Word | Слово Божие (the Word of God) |
the word "ana" is placed before the designation of the quantity | слово "ana" ставится перед обозначением количества |
the word begins with an A | это слово начинается на "А" |
the word came from the surfers' slang | это слово пришло в язык из жаргона сёрферов |
the word cancer refers to many quite specific different diseases | название "рак" относится ко многим различным, довольно специфическим болезням |
the word depth ends in "th" | слово depth оканчивается на "th" |
the word "diathesis" is now on the O.K. list for conversationmen | слово "диатез" сейчас модно среди светских болтунов |
the word eighth ends in "th" | слово eighth оканчивается на "th" |
the word ends with an A | это слово кончается на "А" |
the word "evolution" is derived from Latin | слово "эволюция" латинского происхождения |
the word got round that | стало известно, что |
the word has a double meaning | у этого слова двойной смысл |
the word has a double meaning | у этого слова двойное значение |
the word has acquired a new meaning | слово приобрело новое значение |
the word has acquired an disparaging sense | это слово приобрело неодобрительный оттенок |
the word has become a term | слово подверглось терминологизации |
the word has become naturalized in England | это слово прижилось а Англии |
the word has borne an opprobrious connotation | слово приобрело ругательный оттенок |
the word has fallen into disuse | это слово стало неупотребительным |
the word has long since been out of use | это слово давно уже вышло из употребления |
the word has many meanings | у этого слова много значений |
the word Hutcheson slipped my pen before I was aware | слово Хатчесон вышло из-под моего пера, прежде чем я это осознал |
the word Hutcheson slipped my pen before I was aware | слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил |
the word is construed with "upon" | это слово требует предлога "upon" |
the word is French, all the same it is in common use | это французское слово, но тем не менее оно широко употребляется |
the word is used with all its poetic value | слово используется во всей его поэтической силе |
the word is written with a capital letter | это слово пишется с прописной буквы |
the word is written with a hyphen | это слово пишется через дефис |
the word means | это слово означает |
the word means | это слово значит |
the word mew would be more expressively written mieaou | слово "мяу" можно было бы более выразительно передать как "миаоу" |
the Word of God | Слово Божие |
the Word of God | Библия (особ Евангелие) |
the word passed from mouth to mouth | новость передавалась из уст в уста |
the word poem is concrete, poetry is abstract | слово "поэма" выражает конкретное понятие, слово "поэзия" – абстрактное |
the word seems to embarras the sentence | это слово делает предложение более громоздким |
the word seems to embarrass the sentence | это слово делает предложение громоздким |
the word seems to embarrass the sentence | это слово делает предложение более громоздким |
the word space signal may have a duration of 1, 5 unit elements | сигнал пробела имеет длительность в 1, 5 элементарных посылки |
the word space signal may have a duration of 1,5 unit elements | сигнал пробела имеет длительность в 1,5 элементарных посылки |
the word takes a new meaning in this text | в этом тексте слово приобретает новое значение |
the word takes on a new meaning | слово приобретает новое значение |
the word terminates in "-ism" | слово кончается на –ism |
the word terminates in "-ism" | слово кончается на -ism |
the word was borrowed from English into German | слово было заимствовано из английского языка немецким |
the word was borrowed from English into German | слово было заимствовано из английского языка в немецкий |
underscore the word | подчёркивать слово |
underscore the word | выделять слово |