English | Russian |
change the whole ballgame | изменить весь расклад (That fact that Disney is stepping in is going to change the whole ballgame. -- это всё меняет ART Vancouver) |
change the whole ballgame | изменить положение дел (That fact that Disney is stepping in is going to change the whole ballgame. ART Vancouver) |
change the whole ballgame | всё изменить (That fact that Disney is stepping in is going to change the whole ballgame. -- это всё меняет ART Vancouver) |
change the whole ballgame | изменить всю ситуацию (That fact that Disney is stepping in is going to change the whole ballgame. -- это всё меняет ART Vancouver) |
fill in the whole picture | отобразить всю картину (Alex_Odeychuk) |
fill in the whole picture | раскрывать полную картину происходящего (Alex_Odeychuk) |
go the whole coon | идти на всё (Bobrovska) |
go the whole coon | не останавливаться на полумерах (Bobrovska) |
go the whole coon | ни перед чем не останавливаться (Bobrovska) |
go the whole coon | доводить до конца (Bobrovska) |
go the whole coon | делать что-либо основательно (Bobrovska) |
go the whole hog | раз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov) |
go the whole hog | пойти до конца (if you are redecorating one room, why not go the whole hog and paint the entire house? Andrey Truhachev) |
go the whole hog | идти до конца (if you are redecorating one room, why not go the whole hog and paint the entire house? Andrey Truhachev) |
go the whole way | доводить до конца (Bobrovska) |
go the whole way | ни перед чем не останавливаться (Bobrovska) |
go the whole way | не останавливаться на полумерах (Bobrovska) |
go the whole way | идти на всё (Bobrovska) |
go the whole way | делать что-либо основательно (Bobrovska) |
half is more than the whole | хорошая половина лучше плохого целого (13.05) |
let's go the whole way | раз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov) |
one rotten apple spoils the whole barrel | ложка дёгтя портит бочку мёда (askandy) |
spin the whole yarn | наплести с три короба (SergeiAstrashevsky) |
the committee of the whole House | пленум, обсуждающий детали проводимого законопроекта (парл. Bobrovska) |
the whole bit | полный набор (все, что обычно подразумевается в данном случае markovka) |
the whole enchilada | всё целиком (Nobody, but nobody, ever gets the whole enchilada. Val_Ships) |
the whole enchilada | целиком и полностью (everything Val_Ships) |
the whole enchilada | всё, что только можно (Let's throw a party – birthday cake, balloons, the whole enchilada. Val_Ships) |
the whole enchilada | всё в целом (Val_Ships) |
the whole enchilada | и всё такое прочее (после перечисления чего-либо Val_Ships) |
the whole nine yards | без остатка (Yeldar Azanbayev) |
the whole nine yards | по полной программе (Alexander Oshis) |
the whole nine yards | на все деньги (Alexander Oshis) |
the whole nine yards | все-все-все (Yeldar Azanbayev) |
the whole nine yards | всё подчистую (Yeldar Azanbayev) |
the whole world and his wife | все, кому не лень (igisheva) |