English | Russian |
across the whole | по всему (But improvements have also been rolling out "across the whole of the army", he says. BBC Alexander Demidov) |
across the whole of Eastern Europe | по всей Восточной Европе (Mr Berglof at the EBRD agrees that serious investment spending is needed across the whole of Eastern Europe, with one big area being education. BBC Alexander Demidov) |
across the whole of the spectrum of | по всему спектру |
along the whole length of | на всей протяжённости (There have been reports of incoming fire along the whole length of the line of control, which was frozen in place by a 2015 ceasefire after a bloody conflict between Kyiv’s forces and separatists armed and funded by Moscow. theguardian.com 4uzhoj) |
always go the whole hog | не знать удержу (Anglophile) |
atrophy of the whole soul | духовная смерть |
atrophy of the whole soul | полное бездушие |
be made up the whole story is made up | вся эта история выдумана |
be rounded up to the next whole | округляться до полного (Налоговые ставки, рассчитанные указанным способом, будут округляться до полного рубля. Fixed Fee prices where duration charges do not apply will be rounded up to a tenth of a penny. The total call bill will then be rounded up to the next whole penny before VAT is added. VAT will be calculated up to the next whole penny. Alexander Demidov) |
be sick of the whole business | навязнуть в зубах (о деле) |
be sick of the whole business | изрядно поднадоесть (о деле) |
be sick of the whole business | достать (о деле) |
beliefs and customs which are received by the whole world | верования и обычаи, признаваемые всем светом |
benefit both individuals and the community as a whole | служить на благо отдельным людям и обществу в целом (bigmaxus) |
bet the whole wad | пойти на всё (rechnik) |
bitterness at the whole world | обида на весь мир (источник – goo.gl dimock) |
brothers of the whole blood | родные братья |
Calendar of the Committee of the Whole | список законопроектов (House; резолюций и т. п. в порядке их постановки на обсуждение палаты законодательного органа, действующей как комитет) |
changes unjoint the whole estate | изменения раздробят всё поместье |
complete the whole course of school | закончить школу |
complete the whole course of school | пройти всю школьную программу |
dance the whole night party etc. away | протанцевать всю ночь (вечеринку etc. oleks_aka_doe) |
dream the whole thing up | высосать из пальца (Anglophile) |
during the whole agreement period | в течение всего срока действия договора (WiseSnake) |
during the whole evening | в продолжение всего вечера |
during the whole working lifetime | на протяжении всего рабочего стажа (YGA) |
embittered against the whole world | обозлённый на весь мир (traductrice-russe.com) |
enemy troops covered the whole country | вражеские войска наводнили всю страну |
enjoy the game whole-heartedly | искренне наслаждаться игрой (the feast heartily, the concert thoroughly, the play tremendously, the magnificent scenery to the utmost, works of art intuitively, etc., и т.д.) |
experience the whole gamut | испытать всю полноту |
five parts of the whole | пять частей от целого |
for the country as a whole | в целом по стране (Lenochkadpr) |
for the whole factory | общезаводский |
for the whole factory | общезаводской |
for the whole of | в целом по (Alexander Demidov) |
for the whole time period | на весь срок (ABelonogov) |
from his seat he could rake the whole auditorium with his eyes | со своего места ему было удобно рассматривать всех сидящих в зале |
from our house we can overlook the whole port | из нашего дома виден весь порт |
go the whole hog | выполнять задание основательно |
go the whole hog | выполнять задание тщательно |
go the whole hog | делать работу тщательно |
go the whole hog | делать работу основательно |
go the whole hog | идти на всё |
go through the whole program | просмотреть всю программу (through smb.'s bills, through all of his things, etc., и т.д.) |
go through the whole programme | просмотреть всю программу (through smb.'s bills, through all of his things, etc., и т.д.) |
have you been all by thyself the whole day? | ты был были целый день один одни? |
have you been all by thyself the whole day? | вы был были целый день один одни? |
have you been all by yourself the whole day? | вы были целый день одни? |
have you been all by yourself the whole day? | ты был целый день один |
have you been all by yourself the whole day? | ты были целый день одни? |
have you been all by yourself the whole day? | вы был целый день один |
he always goes away for the whole summer | он всегда уезжает на все лето |
he behaved meanly over the whole business | во всём этом деле он вёл себя гадко |
he bought the whole story | он купился на эту историю |
he brought shame on the whole family | он опорочил всю семью |
he devoured the whole tin of beans | он жадно съел целую банку бобов |
he didn't make a single observation during the whole dinner | он просидел весь обед молча |
he didn't make a single observation during the whole dinner | он весь обед просидел молча |
he didn't realize the whole tragedy of the situation | он не понимал всей трагичности положения |
he drank the whole of his father's fortune away | он пропил всё отцовское состояние |
he had a clear presage that the whole thing would fail | он был почти уверен, что всё это дело провалится |
he had been quiet the whole of hall | в течение всего обеда он молчал |
he had spent a whole day spudding the thistles out of a small field | он весь день выкапывал чертополох на небольшом поле |
he has already filled up the whole exercise book | он уже исписал всю тетрадь |
he has been ploughing the whole morning | он пропахал всё утро |
he has been watching us all the whole time | он неотрывно следил за нами |
he has been watching us all the whole time | он ни на секунду не упускал нас из виду |
he has been watching us all the whole time | он не переставая следил за нами |
he has been watching us the whole time | он ни на секунду не упускал нас из виду |
he has been watching us the whole time | он неотрывно следил за нами |
he has been watching us the whole time | он не переставая следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду |
he has been watching us the whole time | он неотрывно следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду |
he has been watching us the whole time | он не переставая следил за нами |
he has danced around the issue of abortion throughout his whole career | его позиция по вопросу об абортах на протяжении всей его карьеры постоянно менялась |
he has eaten the whole lot | он съел всё, что было |
he has eaten the whole lot | он всё съел |
he has tramped the whole country in his time | в своё время он обошёл пешком всю страну |
he has travelled over the whole country | он путешествовал по всей стране |
he historicizes and policizes the whole legend | он придаёт легенде исторический и политический смысл |
he kept standing the whole evening | он так и не присел за весь вечер |
he kept us at thrashing the whole day | он заставил нас молотить целый день |
he let out the whole story | он выболтал всю историю |
he never budged the whole time | за всё время он не пошевельнулся |
he occupies the whole top floor of the house | он занимает весь верх дома |
he passed off the whole affair as a joke | он обратил всё дело в шутку |
he petrified the whole neighbourhood by his playing | его игра произвела ошеломляющее впечатление на всю округу |
he roved in the forest the whole night | он проблуждал по лесу всю ночь |
he shoved the whole affair on to me | он спихнул мне всё это дело |
he shuffled the whole matter out of his mind | он выкинул всё это дело из головы |
he slept the whole night through | он проспал всю ночь |
he slept through the whole lecture | он проспал всю лекцию |
he spent the whole afternoon mowing the grass and sweeping up the leaves | он провёл весь день, подстригая траву и сгребая листья |
he spoke for the whole group | он выступал от лица всей группы |
he walked in advance of the whole party | он шёл впереди всех |
he was afraid to wake up the whole house | он боялся разбудить весь дом |
he was afraid to wake up the whole house | он боялся поднять всех на ноги |
he was at that moment resentful against the whole party | в тот момент он злился на всю компанию |
he was at that moment resentful against the whole party | в тот момент он обижался на всю компанию |
he was at that moment resentful against the whole party | в тот момент он обиделся на всю компанию |
he was at that moment resentful at the whole party | в тот момент он обижался на всю компанию |
he was at that moment resentful at the whole party | в тот момент он злился на всю компанию |
he was chewing the fat at me the whole afternoon | он весь день жаловался мне на жизнь |
he was laughed at by the whole neighbourhood | над ним смеялись все соседи |
he was resentful at the whole party | он обиделся на всю компанию |
he was resentful at the whole party | он злился на всю компанию |
he worked the whole day without interruption | он работал целый день, не отрываясь |
he worked the whole year round | он проработал целый год |
he worked the whole year round | он проработал весь год |
he worked the whole year round on | проработал целый год |
he worked the whole year round on | проработал весь год |
her whole family frowned on the match | вся семья была недовольна её браком |
here is the choice of the whole garden | это лучшее, что есть в саду |
his heavy steps shook the whole house | от его тяжёлых шагов сотрясался весь дом |
his illness had compelled him to stay down for the whole of the first year | из-за болезни он вынужден был пропустить весь первый курс |
his jokes set the whole room laughing | все, кто был в комнате, до упаду смеялись над его шутками |
his jurisdiction extended over the whole area | его юрисдикция распространилась на всю территорию |
his speech was an inspiration to the whole nation | его речь воодушевила всю страну |
his witty ad libs flavor the whole performance | его импровизированные остроты оживляют спектакль |
how did the whole thing get started? | из-за чего разгорелся сыр-бор? |
hunt the whole house for the will | перерыть весь дом в поисках завещания (the desk for papers, half London for a book, etc., и т.д.) |
hunt the whole house for the will | обыскать весь дом в поисках завещания (the desk for papers, half London for a book, etc., и т.д.) |
I am passing the whole class | я ставлю зачёт всему классу |
I am sick of the whole business | мне вся эта история надоела |
I am sick of the whole business | опротивело мне всё это (Супру) |
I am sick of the whole business | осточертело мне всё это (Супру) |
I felt queasy about the whole idea of the party | мне становилось не по себе от всей этой идеи о вечеринке |
I felt queasy about the whole idea of the party | мне было не по себе от всей этой затеи с вечеринкой (AnitaBandita) |
I have got the whole poem off already | я уже выучил всё стихотворение |
I have the whole poem off already | я уже выучил всю поэму наизусть |
I have the whole poem off by heart already | я уже выучил всю поэму наизусть |
I protest I'm sick of the whole business | уверяю вас, мне всё это надоело |
I spent the whole morning fiddling about | я проболтался целое утро |
I stopped to the end so as to see the whole of it | я остался до конца, чтобы увидеть всё |
I want to know the whole truth | я хочу знать всю правду |
I was a spectator of the whole affair | всё это произошло на моих глазах |
I was victimized the whole evening by the worst bore in the room | скучнейший человек из всех присутствовавших надоедал мне мучил меня весь вечер |
I will do it, even if it takes me the whole day | я сделаю это, даже если это займёт целый день |
if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear | если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена |
interests of the whole country | общегосударственные интересы |
it could be months before we know the whole truth | возможно, пройдут месяцы, прежде чем мы узнаём всю правду (Taras) |
it is по use running away – the whole place is surrounded by police | нет смысла бежать, всё место окружено полицией |
it was a salutary lesson for us to see the whole team so easily defeated | видеть столь быстрое поражение команды было для нас полезным уроком |
it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life? | не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях? |
it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place | это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными |
keep the whole room laughing | развлекать все общество |
let's get together and talk the whole thing over face to face | давайте встретимся и потолкуем обо всём лично |
make over the whole property the farm, one's business, etc. to his son | переписать всё имущество и т.д. на старшего сына (to her children, to the National Trust, etc., и т.д.) |
make over the whole property the farm, one's business, etc. to his son | передать всё имущество и т.д. старшему сыну (to her children, to the National Trust, etc., и т.д.) |
make the whole thing | связывать всё воедино (Alina_malina) |
makes the whole world kin | роднит весь мир |
malfunctioning of one part a system implicates the whole system | нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему |
mildly muddle the whole lot | слегка смешайте всё содержимое (из рецепта) |
miss the whole point | полностью упустить смысл (You're missing the whole point. – Ты вообще не улавливаешь, о чём я говорю. ART Vancouver) |
mistakes were spattered throughout the whole article | статья пестрела ошибками |
my jokes set the whole table the company, the audience, the boys, etc. laughing | мои шутки смешили всех за столом (и т.д.) |
Nick has the whole subject at his fingertips | Ник знает этот предмет как свои пять пальцев |
not tell the whole story | недоговорить |
not tell the whole story | таиться |
not tell the whole story | недоговаривать |
on the whole | по идее |
on the whole | по преимуществу |
on the whole | вообще |
on the whole | в общих чертах |
on the whole | всё вместе |
on the whole | всего-навсего |
on the whole | в большинстве случаев |
on the whole | в большей части |
on the whole | в массе своей |
on the whole | в общей массе |
on the whole | во всём |
on the whole | по всему |
on the whole | короче сказать |
on the whole | по большому счёту |
on the whole | в массе |
on the whole | в немалой степени |
on the whole | в большинстве своём (Taras) |
on the whole | в общем и целом |
on the whole | в конечном счёте |
on the whole | в итоге |
on the whole | в целом |
on the whole | в общем |
on the whole | в среднем (Lenochkadpr) |
on the whole | преимущественно |
on the whole | во многом |
on the whole, I'm satisfied with his work | в общем, я его работой доволен |
on the whole territory | на всей территории (P.B. Maggs ABelonogov) |
on the whole territory of | на всей территории (Johnny Bravo) |
on the whole territory of | по всей территории (Johnny Bravo) |
on the whole there is significant improvement | в общем наблюдаются серьёзные улучшения (Taras) |
only the strongest runners can last the whole course | только сильнейшие бегуны могут пройти всю дистанцию |
over the whole country | по всей стране |
over the whole period of | на всем протяжении (Yerlan Andashev) |
over the whole range | по всему спектру (вопросов, проблем aly2008) |
over the whole stretch of the road | на протяжении всего пути |
petitions seeking the invalidation of non-normative acts either in whole or insofar as they conflict with the legislation | заявления о признании недействительными полностью или в части противоречащих законодательству ненормативных актов (ABelonogov) |
print the whole edition of the book | отпечатать весь тираж книги |
rain snow kept off for the whole day | дождя снега не было целый день |
reduce the whole family to despair | довести всю семью до отчаяния (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc., и т.д.) |
reduce the whole family to despair | приводить всю семью в состояние отчаяния (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc.) |
reject the proposal as a whole | отклонить предложение в целом |
rest for the whole orchestra | генеральная пауза |
rot the whole plan | погубить весь план |
round to the nearest whole number | округлять до целого числа (Ремедиос_П) |
rounded off to the nearest whole number | с округлением до целого числа (... a proportional quantity shall be provided, rounded off to the nearest whole number – The Daily Chronicle Tamerlane) |
screw up the whole thing | завалить всё дело |
set off a negative chain-reaction throughout the whole market | вызвать негативную цепную реакцию на всем рынке (Leonid Dzhepko) |
she doesn't like the whole setup here | ей не нравится вся постановка дела |
she had to remain standing the whole way | ей пришлось выстоять на ногах весь путь |
she herself was to blame for the whole thing | она сама во всём этом виновата |
she is pretty well tired of the whole business | ей всё это порядком надоело |
she is sick and tired of the whole business! | ей всё это осточертело! |
she is sick and tired of the whole business! | ей всё это надоело! |
she managed to keep the whole party in line | ей удалось поддерживать единство всей группы |
she would spoil the whole evening, she is such a wet blanket | она испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучно |
She's not telling the whole truth. | она не рассказывает всей правды (aoliaosha) |
sisters of the whole blood | родные сестры |
sit out the whole performance | просидеть весь спектакль |
sit through the whole show | дождаться до конца спектакля (VLZ_58) |
sleep the whole night | доспать ночь |
snow rain, floods, etc. swept across the whole region | по всему району были снежные заносы (и т.д.) |
snow rain, floods, etc. swept over the whole region | по всему району были снежные заносы (и т.д.) |
spend the whole evening over books | просиживать целый вечер за книгами |
spend the whole evening over books | просидеть целый вечер за книгами |
take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. понять ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. оценить ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
take over the running of the whole household | забрать весь дом в свои руки |
take over the running of the whole household | забирать весь дом в свои руки |
take up the whole | заполонить (Artjaazz) |
tell smb., confidentially (regretfully, exactly, once for all, etc.), that I'm sick of the whole thing | сказать кому-л., по секрету и т.д., что мне всё это надоело ((that) it was too late, (that) he was coming, (that) it is a fine plan, that it is not (so) easy, etc., и т.д.) |
tell the whole truth | выкладывать подноготную |
tell the whole truth | выкладывать обиду |
tell the whole truth | выложить подноготную |
tell the whole truth | выложить обиду |
tell the whole truth | выложить душу |
tell the whole truth | выкладывать душу |
Thats the whole salt of it! | вот в этом то и вся соль! (Interex) |
the assassination of the President was followed by repercussions throughout the whole country | убийство президента всколыхнуло всю страну |
the assembly will sit as a committee of the whole | ассамблея будет заседать в качестве комитета в составе всех членов |
the bed trembled and the whole house shook as if it was an earthquake | кровать так и ходила ходуном, и весь домик пошатывало, как при землетрясении |
the best thing about sport is that it knits the whole family close together | лучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семью |
the book covers the whole subject | книга даёт исчерпывающие сведения по всему предмету |
the book deals with the whole gamut of infectious diseases | в книге рассматривается весь спектр инфекционных заболеваний |
the books took up the whole shelf | книги заняли всю полку |
the boys cleaned out a whole box of cookies | ребята съели целую коробку печенья |
the building has changed the appearance of the whole area | это здание изменило облик этой части города |
the building occupied the whole block | здание тянулось на целый квартал |
the building occupied the whole block | здание занимало целый квартал |
the company has already performed the whole repertoire | труппа переиграла весь свой репертуар |
the company has already performed the whole repertory | труппа переиграла весь свой репертуар |
the decision does violence to our whole judicial tradition | решение вынесено против всех существующих юридических правил |
the earthquake was followed by repercussions through the whole island | толчки землетрясения чувствовались на всем острове |
the entire story is made of whole clot | вся эта история – сплошная выдумка |
the entire story is made of whole cloth | вся эта история – сплошная выдумка |
the eye cannot take in the whole valley | всю долину взглядом не обхватишь |
the eye cannot take the whole valley in | всю долину глазом не охватить |
the factory has been idle for a whole month | завод стоит уже целый месяц |
the fate of the whole world | судьба всего мира |
the film's whole thrust | весь пафос фильма |
the gas the energy, the electricity, etc. was cut in the whole town | во всём городе был отключён газ (и т.д.) |
the gem of the whole collection | самая прекрасная вещь во всей коллекции |
the Hispanics have taken over the whole areas of the United States | выходцы из Латинской Америки заселили целые районы США |
the Hispanics have taken over whole areas of the United States | выходцы из Латинской Америки заселили целые районы США |
the horse ran the whole field out of distance | эта лошадь с места обогнала остальных |
the laughingstock of the whole neighbourhood | посмешище всей округи |
the mechanics of the whole affair | механика всего этого дела |
the parts that compose the whole | части, составляющие целое |
the parts that compose the whole | части, которые составляют целое |
the profession as a whole condemned him | все коллеги осудили его |
the prosecutor addressed a strong adjuration to the witness to tell the whole truth | прокурор строго предупредил свидетеля, что он обязан сказать всю правду |
the reasonable wishes of the whole people | законные чаяния всего народа |
the revival of a whole continent | пробуждение целого континента |
the water-supply was shut off for two whole days | воды не было целых два дня |
the whole | в целом (April May) |
the whole | как правило (April May) |
the whole | весь |
the whole | всё |
the whole affair smells of plotting | вся затея пахнет заговором |
the whole area has been mined out | во всём районе больше не осталось полезных ископаемых |
the whole arrangement began to fall apart at the seams | все наши планы начали трещать по швам |
the whole assembly was thrown into fits of laughter | присутствующие на собрании разразились смехом |
the whole audience broke out with a burst of applause | все слушатели разразились взрывом рукоплесканий |
the whole ball of wax | джентльменский набор (VLZ_58) |
the whole blessed lot | вся компания |
the whole body of mankind | всё человечество |
the whole boiling | вся компания |
the whole book bears the earmarks of the scholar who is enamoured with his subject | вся книга пронизана любовью учёного к своей теме |
the whole building bears on the columns | колонны держат всё здание |
the whole business stinks to high heaven | всё это дело плохо пахнет |
the whole caboodle | вся куча |
the whole caboodle | вся орава |
the whole caboodle | честная компания |
the whole caboodle | вся компания |
the whole caboodle | вся шатия |
the whole caboodle | вся братия (the whole caboodle was arrested) |
the whole caboodle | все вместе |
the whole calculation is wrong | весь расчёт неверен |
the whole care of the family is on her shoulders | вся забота о семье лежит на ней |
the whole cast broke off for coffee in the middle of the rehearsal | вся труппа сделала перерыв в середине репетиции, чтобы выпить кофе |
the whole circus | по максимуму (разг. / We need the whole circus here) |
the whole circus | по полной (We need the whole circus here) |
the whole commerce is in foreign bottoms | вся торговля ведётся на иностранных судах |
the whole company are touring in England | вся труппа сейчас на гастролях в Англии |
the whole country fell back into heathenism | вся страна вновь впала в язычество |
the whole country is proclaimed | в стране объявлено чрезвычайное положение |
the whole country was in turmoil | вся страна находилась в состоянии брожения |
the whole crew | все |
the whole cross-section of society | все слои общества (Technical) |
the whole day long | всю ночь напролёт |
the whole day through | всю ночь напролёт |
the whole deal | всё прочее (6Grimmjow6) |
the whole difficulty reduces itself to the question of whether he can come | вся трудность сводится к тому, сможет ли он прийти |
the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication | все издание за весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в свет |
the whole enchilada | джентльменский набор (VLZ_58) |
the whole facade of this theory | вся внешняя сторона этой теории |
the whole frame seemed broken | казалось, разбит весь остов |
the whole gamut | целая гамма ощущений |
the whole gamut of emotions | целая гамма ощущений |
the whole gang is here | всё здесь |
the whole gang is here | все собрались |
the whole ground was crawling with ants | всё вокруг кишело муравьями |
the whole grove blows | вся роща в цвету |
the whole habitable globe | ойкумена |
the whole hog | джентльменский набор (VLZ_58) |
the whole house | весь дом целиком |
the whole house is in awful confusion | в доме стоит страшная суматоха |
the whole kit | вся компания |
the whole line swung to the left | вся шеренга сделала поворот повернулась налево |
the whole line swung to the left | вся колонна сделала поворот повернулась налево |
the whole line swung to the left | вся шеренга сделала повернулась налево |
the whole line swung to the left | вся колонна сделала повернулась налево |
the whole list of | весь перечень (Dikaya007) |
the whole lot | все (о людях В.И.Макаров) |
the whole lot | всё |
the whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directors | всё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров |
the whole matter was a puzzle to | весь вопрос был загадкой (для кого-либо) |
the whole might of our country | вся мощь нашей страны |
the whole nation | весь народ (Alexander Demidov) |
the whole nation grieved at his death | вся страна оплакивала его смерть |
the whole nine yards | полный фарш (тж. см. whole nine Taras) |
the whole nine yards | на всю катушку (Liolichka) |
the whole nine yards | полностью (the) whole nine yards – everything; to go the whole nine yards – do everything possible: When Dan cooks dinner he always goes the whole nine yards, with three courses and a choice of dessert; When I eat Mexican food, I like to have fajitas, bean dip, guacamole – the whole nine yards Taras) |
the whole nine yards | полный набор (Broken shutters, overgrown grass, creaky steps ... – the whole nine yards – Сломаннные ставни, нестриженный газон, скрипучие ступеньки – полный набор. en_trance) |
the whole nine yards | до конца (Taras) |
the whole of | совокупность (Lavrov) |
the whole of | все |
the whole of Europe | по всей Европе (pivoine) |
the whole of my time is taken up with business affairs | дела и т.д. занимают у меня всё время (with my office work, with writing, etc.) |
the whole of religion | вся религия вообще |
the whole of the area | весь район |
the whole office was at her wedding | на её свадьбе присутствовали все сотрудники отдела |
the whole party sat down to picnic meal | вся компания уселась подзаправиться на траве |
the whole picture | единая картина (Asemeniouk) |
the whole plan ought to be junked | этот план надо отвергнуть |
the whole point is that | вся суть в том, что (Franka_LV) |
the whole point of | "изюминка" (чего-либо boggler) |
the whole point of is | весь смысл ... в том, что ("The whole point of baseball is to stand in one place long enough for the people in the bleachers to become so bored they'll pay $10 for a beer." (Stephen Colbert) ART Vancouver) |
the whole point of the story | вся соль рассказа |
the whole problem comes down to this | весь вопрос сводится к следующему |
the whole question reduces itself to the following | весь вопрос сводится к следующему |
the whole question reduces itself to the question whether | весь вопрос сводится к тому, было ли |
the whole range of emotions | целая гамма ощущений |
the whole range of events | целая цепь весь ход событий |
the whole room applauded | аплодировала вся комната |
the whole round of knowledge | весь цикл знаний |
the whole scheme came unstuck | весь план рухнул |
the whole scheme of things | картина мира (the way things seem to be organized; the way somebody wants everything to be organized – I don't think marriage figures in his scheme of things. Bullfinch) |
the whole school met to hear his speech | послушать его выступление собралась вся школа |
the whole school met to hear his speech | послушать его выступление пришла вся школа |
the whole shebang | джентльменский набор (VLZ_58) |
the whole shebang | вся штука (Artjaazz) |
the whole shoot | вся честная компания |
the whole shoot | вся братия |
the whole shooting match | по полной программе (We're having a big church wedding with bridesmaids, a pageboy – the whole shooting match. Anglophile) |
the whole shooting match | весь сыр-бор (josser) |
the whole shooting match | все (josser) |
the whole shop | полностью |
the whole shop | целиком |
the whole square can be seen from my window | из моего окна видна вся площадь |
the whole stormy set-up was bad for my nerves | вся эта напряжённая обстановка действовала мне на нервы |
the whole story | полная картина (A.Rezvov) |
the whole story | вся правда (Tanya Gesse) |
the whole story is a bounce | вся эта история – сплошная выдумка |
the whole street gathered | вся улица собралась |
the whole thing | всё (Johnny Bravo) |
the whole thing boils down to this | все дело сводится к этому |
the whole thing comes down to this | все дело сводится к этому |
the whole thing has been declared off | дело похоронили |
the whole thing has been declared off | делу не дали хода |
the whole thing has been declared off | всё было отменено |
the whole thing is a load of cobblers | всё это полная чушь (suburbian) |
the whole thing is a load of cobblers | всё это чушь собачья (suburbian) |
the whole thing is a load of cobblers | всё это куча вздора (suburbian) |
the whole thing is dead and buried | всё это давно предано забвению |
the whole thing is dead and buried | всё это давно быльём поросло |
the whole thing is done | всё плохое позади (LiBrrra) |
the whole thing is off | всё отменяется (I mean to say, when a girl, offered a good man's heart, laughs like a bursting paper bag and tells him not to be a silly ass, the good man is entitled, I think, to assume that the whole thing is off. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
the whole thing is out of my league | тут я бессилен что-либо сделать |
the whole thing is very ticklish | дело требует большой осторожности (большого такта) |
the whole thing is very tickly | дело требует большой осторожности (большого такта) |
the whole thing left a terrible taste in my mouth | после всего этого осталось ужасное послевкусие (Olga Okuneva) |
the whole thing lies in a nutshell | всё это просто как дважды два |
the whole thing was a load of cobblers | всё это чушь собачья (suburbian) |
the whole thing worries me | всё это меня очень волнует |
the whole thing's taped | "всё схвачено" (Alex Lilo) |
the whole time | всё время, пока (I always recommend to my patients is that they talk the whole time we're preparing the babies for the procedure. ART Vancouver) |
the whole time | всё это время (We've been standing here the whole time. 4uzhoj) |
the whole time | постоянно (Tanya Gesse) |
the whole time | всё это время (bookworm) |
the whole time | всегда |
the whole top is rigged | Вся правящая верхушка коррумпирована |
the whole town knows of it | весь город знает об этом |
the whole town turned out to see it | весь город отправился вышел на улицы поглазеть на это |
the whole town was astir with the news | весь город был взволнован новостью |
the whole town was wiped off the map | весь город был разрушен до основания |
the whole tribe of parasites | вся шатия прихлебателей |
the whole truth | вся правда (Alex_Odeychuk) |
the whole truth | подноготная (Anglophile) |
the whole variety | все многообразие (Marina_Onishchenko) |
the whole village was aflutter with the news | вся деревня была взбудоражена этим известием |
the whole wall had been pasted over with bills | всю стену залепили афишами |
the whole way | всю дорогу (Clarke, then 27, had an uneasy feeling. “I could see that this little person was becoming fixated on the water. There was a fascination there and he started to stumble over towards the edge,” he said. “I didn’t want to run down there and look like an idiot, if the situation didn’t turn out to be as I thought it might. But I lengthened my stride out as much as I could and I started walking as fast as I could and kept an eye on him the whole way.” -- всю дорогу не сводил с него глаз ART Vancouver) |
the whole way from ... to | от самого ... до самого |
the whole word was topsy-turvy | все в мире пошло кувырком (шиворот-навыворот) |
the whole works | и всё прочее (sea holly) |
the whole works, rod, reel, tackle box, went overboard | за борт свалилось все: удилище, катушка, всё снасти |
the whole world | весь мир |
the whole world | целый свет |
the whole world gets to hear about it | об этом узнаёт весь мир (bookworm) |
the whole world knows | всему миру известно |
the whole world turned topsyturvy | всё в мире перевернулось |
the whole world was topsy-turvy | всё в мире пошло шиворот-навыворот |
the whole world was topsy-turvy | все в мире пошло кувырком |
the whole year round | круглый год |
there parts of the whole | три четверти всего количества |
there was merry-making in the whole country | вся страна веселилась |
thereupon the whole audience began cheering | вслед за этим вся аудитория принялась аплодировать |
these events set the whole country in turmoil | эти события всколыхнули всю страну |
these three articles make up the whole book | из этих трёх статей получается целая книга |
they built up the whole garden | они застроили весь сад |
they didn't give up the fort for three whole weeks | они не сдавали крепости в течение трёх недель |
they pink slipped the whole office force today | они уволили сегодня всех служащих |
they were with us all the whole time | они всё время были с нами |
they were with us the whole time | они всё время были с нами |
this consideration has been cited as controlling the whole process | было указано, что именно эта причина регулирует весь процесс |
this event glued the whole group together | это событие сплотило всю группу |
this house will serve for my simple needs, but will it serve for the whole family? | этот дом удовлетворяет моим скромным запросам, но подойдёт ли он всей семье? |
this idea runs through the whole book | эта идея пронизывает всю книгу |
this idea runs through the whole book | эта идея проходит через всю книгу |
this map takes in the whole of London | это карта всего Лондона (В.И.Макаров) |
those at the head of the whole business | те, кто возглавляют всё предприятие |
those at the head of the whole business | те, кто руководят всем предприятием |
to get the whole picture | для полноты картины (scherfas) |
travel the whole world in search of novelty | объехать весь мир в поисках чего-л. новенького |
truth, the whole truth and nothing but the truth | правда, только правда и ничего, кроме правды (words of the oath administered in English courts of justice Olga Okuneva) |
turn the whole apartment upside down | перерыть всю квартиру (clck.ru dimock) |
... underlies the whole problem | собственное содержание проблемы (Анна Ф) |
upon the whole | по всему |
upon the whole | во всём |
upon the whole | всего-навсего |
upon the whole | короче сказать |
upon the whole | в общем |
upon the whole | в целом |
upon the whole | вообще |
upon the whole matter | наконец |
upon the whole matter | за всем тем |
upon the whole matter | в заключение |
upon the whole matter | во всяком случае |
upon the whole matter | после всего |
Very odd, the whole thing | всё это очень странно (ART Vancouver) |
vote on the motion as a whole | голосовать за предложение в целом |
wash out the whole business | бросить всё это дело |
we had the whole family up to our home in London | мы приглашали всю семью к себе в Лондон |
we had the whole family up to our home in London to see the Queens crowning | мы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевы |
we have to take apart the whole engine | нам придётся разобрать на части весь мотор |
we have to take asunder the whole engine | нам придётся разобрать на части весь мотор |
we made the whole distance in ten days | мы покрыли всё расстояние за десять дней |
we made the whole distance in ten days | мы прошли весь путь за десять дней |
we think the ocean as a whole | океан представляется нам единым целым |
we went the whole hog and took a cruise around the world | мы решили "путешествовать так путешествовать" и отправились в кругосветное плавание |
we'd check the whole place out in case it has been bugged | нам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоны |
we'll fix the whole business | мы уладим всё это дело |
we've gone up and down the whole country | мы изъездили страну вдоль и попёрек |
we've stocked up enough firewood for the whole winter | мы на всю зиму обеспечены дровами |
Whichever nation explodes an atomic bomb will engage the whole world in war. | не важно, какая страна взорвёт атомную бомбу, это так или иначе вызовет мировую войну (Franka_LV) |
whole villages the whole block, towns, etc. burnt up in the war | целые деревни и т.д. сгорели дотла во время войны |
with the whole strength | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
with the whole strength | в полную силу (Andrey Truhachev) |
with the whole strength | что есть силы (Andrey Truhachev) |
with the whole strength | что есть мочи (Andrey Truhachev) |
with the whole strength | со всей силой (Andrey Truhachev) |
with the whole strength | всей силой (Andrey Truhachev) |
with the whole strength | всей мощью (Andrey Truhachev) |
withdraw from the Contract in whole or in part | отказаться от выполнения Договора или его части (Alexander Demidov) |
write up the whole event | подробно описать событие (the occurrence, the accident, the transaction, the acting of the leading players, etc., и т.д.) |
you are simply bossing up the whole show | вы просто всё дело портите |
you can't tell the whole story at once | об этом не расскажешь вдруг |
you took the whole audience | вы полностью покорили зрителей |
you will carry the whole responsibility | вы будете нести всю ответственность |
you're over-complicating the whole thing | вы всё усложняете |
you're supposed to vac the whole house, not just your room | ты должен пропылесосить весь дом, а не только свою комнату |