Subject | English | Russian |
gen. | a break in the weather | внезапное изменение погоды |
gen. | a good thunderstorm would settle the weather | после хорошей грозы погода наладится |
gen. | a roof that will resist the weather | крыша, которая выдерживает любую погоду |
gen. | a spell of fine weather followed after the rain | после дождей наступила хорошая погода |
avia. | adverse weather conditions or others that build the need of taking care of disrupted passengers | сложные метеоусловия или другое что создаёт необходимость обеспечить пассажирам необходимые условия (Your_Angel) |
Makarov. | all last week we were cooped in the house by bad weather | всю прошлую неделю мы сидели дома, была плохая погода |
avia. | all-weather warning about the dangerous moisture targets | всепогодное предупреждение об опасных метеообразованиях (Konstantin 1966) |
Makarov. | apparent give in the weather | заметное потепление |
gen. | as changeable as the weather | изменчивый, как погода |
Makarov. | at sea they were at the mercy of wind and weather | в открытом море они были во власти стихий |
Makarov. | at sea they were at the mercy of wind and weather | в море они были во власти стихий |
gen. | at sea they were at the mercy of wind and weather | в открытом море они были во власти стихий |
Makarov. | bad weather has sent the ticket sales down | из-за плохой погоды цены на билеты понизились |
gen. | be a bit under the weather | приболеть (VLZ_58) |
Makarov. | be annoyed with the bad weather | быть обеспокоенным плохой погодой |
gen. | be the weather ever so bad | как бы ни была плоха погода |
gen. | be the weather ever so bad I must go | как бы плоха погода ни была, я должен идти |
Makarov. | be under the weather | плохо себя чувствовать |
Makarov. | be under the weather | простыть |
Makarov. | be under the weather | нездоровиться |
Makarov. | be under the weather | окосеть (опьянеть) |
gen. | be under the weather | неважно себя чувствовать (Interex) |
gen. | be under the weather | нездоровиться (Sorry to hear you're under the weather, Jim. ART Vancouver) |
nautic. | beam at the weather-deck | ширина по верхней палубе |
Makarov. | birds are so sensible, migrating between the north and south, according to the weather | птицы очень чувствительны, они совершают перелёты на юг и на север в зависимости от погоды |
Makarov. | blame the weather | винить погоду |
gen. | blame the weather for the disaster | считать, что катастрофа произошла из-за плохой погоды |
Makarov. | brave the weather | не испугаться плохой погоды |
avia., Makarov. | break below the weather | выходить из облачности |
gen. | break in the weather | улучшение погоды (capricolya) |
gen. | break in the weather | перемена погоды (a change from unpleasant to more pleasant weather capricolya) |
avia., Makarov. | break out of the weather | выходить из облачности |
gen. | can the good weather hold? | продержится ли хорошая погода? |
gen. | change in the weather | перемена погоды (Svetlana D) |
gen. | changeable as the weather | изменчивый, как погода |
avia. | Cleared to avoid weather only within the route | Обход грозы разрешаю только в пределах трассы (типовое сообщение по связи) |
gen. | cold weather chaps the skin | кожа трескается от холода |
Makarov. | depend on the weather | зависеть от погоды |
gen. | dependant on the weather | зависящий от погоды |
gen. | dependent on the weather | зависящий от погоды |
avia. | determination of flight areas with the capability of visual orientation and landing at bad weather conditions | определение областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
gen. | diary of the weather | ежедневный метеорологический бюллетень |
shipb. | discharge to the weather | выпускать в атмосферу |
gen. | do the weather | передавать прогноз погоды (по телевидению Grebelnikov) |
Makarov. | don't bank on the weather being fine for your garden party | не рассчитывай, что погода на твоём обеде под открытым небом обязательно будет хорошей |
Makarov. | don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's | зачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери |
gen. | dress according to the weather | одеваться по погоде (george serebryakov) |
gen. | dress for the weather | одеваться по погоде (VLZ_58) |
gen. | dress for the weather | одеться по погоде (twinkie) |
gen. | dressed for the weather | одет по погоде (betelgeuese) |
gen. | drive with the weather | дрейфовать по волнам и ветру |
Makarov. | during foggy weather the trains are late more often than not | в туманную погоду поезда, как правило, идут с опозданием |
gen. | everybody hoped that the weather would keep up | все надеялись, что продержится хорошая погода |
gen. | explain that he had been delayed by the weather | оправдываться тем, что он опоздал из-за погоды (that he had to leave at once, etc., и т.д.) |
gen. | explain that he had been delayed by the weather | говорить в своё оправдание, что он опоздал из-за погоды (that he had to leave at once, etc., и т.д.) |
nautic. | expose to the weather | подвергать действию существующих погодных условий |
Makarov. | fair weather was the rule yesterday | вчера целый день была ясная погода |
inf. | feel under the weather | хандрить (alex) |
inf. | feel under the weather | нездоровиться (alex) |
inf. | feel under the weather | чувствовать себя нехорошо (I'm feeling a bit under the weather – I think I'm getting a cold. Николай Мамаев) |
Makarov. | feel under the weather | быть в плохом самочувствии |
avia. | flight areas with the capability of visual orientation and landing at bad weather conditions | области полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
avia. | flight with the capability of visual orientation and landing at bad weather conditions | полёт с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
Makarov. | fly above the weather | летать над облаками |
avia. | fly above the weather | летать над верхней кромкой облаков |
avia. | flying above the weather | летающий над верхней кромкой облаков |
gen. | forecast the weather | предсказывать погоду |
Makarov. | forecast the weather | прогнозировать погоду |
gen. | forecast the weather | предсказать погоду |
Makarov. | fortunately the weather moderated | к счастью погода улучшилась |
Makarov. | good weather on a polling day was the reason of a low turn-out | из-за хорошей погоды в день выборов явка избирателей была низкой |
Makarov. | happily, the weather remained fine | к счастью, погода оставалась хорошей |
Makarov. | have the weather | иметь преимущество (of; перед кем-либо) |
nautic. | have the weather | идти с наветренной стороны |
gen. | have the weather | иметь преимущество (перёд кем-либо) |
gen. | have the weather gage of | находиться с наветренной стороны по отношению к |
gen. | have the weather gage of | иметь преимущество над (кем-либо) |
gen. | have the weather gage of | быть в более выигрышном положении, чем (кто-либо) |
gen. | have the weather gage of | иметь преимущество перед (кем-либо) |
gen. | have the weather gauge of | находиться с наветренной стороны по отношению к |
Makarov. | have the weather gauge of | иметь преимущество (над или перед кем-либо) |
nautic. | have the weather gauge of | находиться с наветренной стороны относительно другого судна (вк) |
gen. | have the weather gauge of | иметь преимущество над (кем-либо) |
gen. | have the weather gauge of | быть в более выигрышном положении, чем (кто-либо) |
gen. | have the weather of | иметь преимущество (перед кем-либо) |
gen. | have the weather of | иметь преимущество перед (кем-либо) |
Makarov. | he doesn't feel up to going shopping, the weather's too hot | он не в состоянии идти за покупками, слишком жарко |
gen. | he doesn't mind the cold weather | холодная погода ему нипочём |
Makarov. | he hopes the weather perks up | он надеется, что погода наладится |
Makarov. | he intended to remain until the weather cleared before I ferried back | он собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладится |
Makarov. | he is optimistic about the chance of good weather this weekend | по его мнению, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни |
Makarov. | he is optimistical about the chance of good weather this weekend | по-его мнению, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни |
gen. | he opened with a remark about the weather | он начал с замечания о погоде |
Makarov. | he set forward towards the mountain in bright weather | стояла ясная погода, когда он двинулся к горе |
Makarov. | he was eternally prosing about the weather | он вечно что-то нудил про погоду |
Makarov. | he was eternally prosing about the weather | он, как всегда, талдычил что-то про погоду |
Makarov. | his face was brown from exposure to the weather | его лицо обветрело и загорело |
Makarov. | his grandfather had the weather-beaten features of an old sea dog | у его деда было обветренное лицо старого морского волка |
Makarov. | his mood fluctuates with the weather | его настроение зависит от погоды |
Makarov. | his trip is dependent on the weather | его поездка зависит от погоды |
gen. | hope that the weather will improve | ожидать, что погода исправится (that you haven't hurt yourself, that he will succeed, etc., и т.д.) |
gen. | hope that the weather will improve | надеяться, что погода исправится (that you haven't hurt yourself, that he will succeed, etc., и т.д.) |
gen. | how is the weather? | как погода? (z484z) |
gen. | how is the weather today? | какая сегодня погода? (Johnny Bravo) |
gen. | how is the weather today? | как сегодня погодка? (Johnny Bravo) |
gen. | I am optimistic about the chance of good weather this weekend | по-моему, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни |
gen. | I am optimistical about the chance of good weather this weekend | по-моему, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни |
Makarov. | I fear for the safety of those mountain climbers in this sudden bad weather | я опасаюсь, как бы в такую плохую погоду не случилось несчастья с альпинистами |
gen. | I find the weather pleasant today | сегодня мне погода нравится |
gen. | I have to put my vacation on ice until the weather turns good | я должен отложить свой отпуск, пока погода не улучшится |
gen. | I hope the weather will improve | надеюсь, погода наладится |
Makarov. | I intended to remain until the weather cleared before I ferried back | я собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладится |
Makarov. | I quail at the prospect of waiting another weekend for some fine weather | я дрожу при мысли, что хорошую погоду придётся ждать ещё неделю |
Makarov. | I recollect that the weather was cold | я вспоминаю, что было холодно |
gen. | I shall come to see the weather permits | я приду повидаться с вами, если позволит погода |
Makarov. | I shall not go unless the weather is fine | я не поеду, если не будет хорошей погоды |
Makarov. | I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable | я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемая |
gen. | if the fine weather the frost, etc. lasts out | если простоит хорошая погода (и т.д.) |
gen. | if the fine weather the frost, etc. lasts out | если продержится хорошая погода (и т.д.) |
gen. | if the good weather this wet weather, the frost, etc. lasts | если простоит хорошая погода (и т.д.) |
gen. | if the good weather this wet weather, the frost, etc. lasts | если удержится хорошая погода (и т.д.) |
gen. | if the weather cooperates | если повезёт с погодой (karulenk) |
gen. | if the weather cooperates | если позволит погода (We can barbecue on Sunday if the weather cooperates. [=if the weather is good enough] VLZ_58) |
gen. | if the weather holds | если позволит погода (VPK) |
Makarov. | if the weather holds, we'll both take a trip | если погода продержится, мы вдвоём совершим поездку |
inf. | if the weather is good enough | если позволит погода (if the weather allows it Val_Ships) |
gen. | if the weather remains fine | если продержится погода |
gen. | if the weather remains fine | если погода не испортится |
gen. | if the weather stays fine | если сохранится хорошая погода (sophistt) |
Makarov. | if this fine weather stays, we shall be able to lay the wheat by next week | если хорошая погода сохранится, мы сможем закончить уборку урожая на следующей недели |
gen. | I'm a little under the weather, I don't want to get you sick. | я слегка простудился, не хочу вас заразить |
gen. | I'm a little under the weather, I don't want to get you sick. | я слегка простудилась, не хочу вас заразить |
avia. | imaging of flight areas at the indicator with capabilities of visual orientation and landing in bad weather conditions | визуализация на индикаторе областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохих погодных условиях (Konstantin 1966) |
Makarov. | in the vicinity of the enemy or when weather conditions make it necessary we submerge | в случае близости врага или если этого требуют погодные условия, мы совершаем погружение |
gen. | in the weather | под открытым небом |
gen. | in the weather | на улице |
gen. | in the weather | на дворе |
gen. | it all depends on the weather | смотря какая будет погода |
gen. | it seems as if the weather is getting better | как будто бы погода налаживается |
gen. | it seems as if the weather is getting better | кажется, погода налаживается |
gen. | keep out the weather | ограждать от дурной погоды |
gen. | keep the weather gauge of | находиться с наветренной стороны по отношению к |
Makarov. | keep the weather gauge of | быть в более выигрышном положении, чем (кто-либо) |
gen. | keep the weather gauge of | иметь преимущество над (кем-либо) |
Makarov. | let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining | дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь |
Makarov. | let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the day | давай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк |
gen. | let's hope the weather keeps | хорошей погоды! (bigmaxus) |
Makarov. | let's ride out to the mountains while the weather is good | давай поедем в горы, пока хорошая погода |
gen. | make heavy weather of the simplest tasks | превращать простейшие задачи в сложные проблемы |
ecol. | monitor the weather | вести наблюдение за погодой |
gen. | much depends on how well the weather forecast hold up | многое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды |
Makarov. | much depends on how well the weather forecasts hold up | многое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды |
gen. | no matter what the weather | при любой погоде (He doesn't own a car; rather, he bikes everywhere, no matter what the weather. VLZ_58) |
Makarov. | object that the weather was bad | быть против на том основании, что погода плохая |
gen. | object that the weather was bad | быть против на том основании, что погода плохая (that there was no time, that he is too young for the pension, that our plans were too dangerous, etc., и т.д.) |
Makarov. | Old men were sitting in the park, conversing about the weather | в парке сидели старики и говорили о погоде |
nautic. | on the weather beam | на наветренном траверзе |
gen. | one cannot honestly complain that the weather is bad | честно говоря, нельзя пожаловаться на то, что погода плохая |
gen. | one cannot honestly complain that the weather is bad | честно говоря, нельзя пожаловаться на плохую погоду |
Makarov. | only the worst weather will discourage Jim from taking his daily outdoor exercise | только самая плохая погода заставит Джима отказаться от своих ежедневных упражнений на свежем воздухе |
Makarov. | our people are inclined to "den up" in the hot weather, as certain animals do in the cold season | наши люди склонны "впадать в спячку" в жаркую погоду, как это делают зимой некоторые животные |
avia. | over the weather | над облачностью |
gen. | predict the weather | предсказать погоду |
nautic. | prepare the ship for heavy weather | готовить корабль по-штормовому |
gen. | protection against the weather | холода (и т. п.) |
avia. | provision of all-weather warning about the dangerous moisture targets | обеспечение всепогодного предупреждения об опасных метеообразованиях (Konstantin 1966) |
gen. | quite the wrong dress for the hot weather | совершенно неподходящее платье для жаркой погоды |
gen. | rainy weather is the rule here | здесь как правило стоит дождливая погода |
nautic. | rig the ship for heavy weather | готовить корабль по-штормовому |
Makarov. | rock succumbs to the weather | порода выветривается |
Makarov. | rough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise | бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плавании |
Makarov. | she felt annoyed with the bad weather | ей наскучила плохая погода |
Makarov. | she felt annoyed with the bad weather | ей надоела плохая погода |
Makarov. | she was a ship of the old school, long-seasoned and weather-stained in the typhoons and calms of all four oceans | это был корабль старой школы, закалённый и выцветший в тайфунах и штилях всех четырёх океанов |
Makarov. | she was a ship of the old school. Long-seasoned and weather-stained in the typhoons and calms of all four oceans | это был корабль старой школы. Закалённый и выцветший в тайфунах и штилях всех четырёх океанов |
Makarov. | she was annoyed with the bad weather | ей наскучила плохая погода |
Makarov. | she was annoyed with the bad weather | ей надоела плохая погода |
Makarov. | she was put off by the weather | ей помешала погода |
Makarov. | shelter from the weather behind a rock | спрятаться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter from the weather behind a rock | укрыться от непогоды за скалой |
Makarov. | shelter from the weather behind a rock | укрыться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter from the weather behind a rock | спрятаться от непогоды за скалой |
Makarov. | shelter from the weather under a rock | укрыться от непогоды за скалой |
Makarov. | shelter from the weather under a rock | спрятаться от непогоды за скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather under a rock | укрыться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather under a rock | спрятаться от непогоды под скалой |
gen. | shelter from the weather under a rock | укрыться от непогоды под скалой |
gen. | shelter from the weather under a rock | спрятаться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather behind a rock | укрыться от непогоды за скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather behind a rock | спрятаться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather behind a rock | укрыться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather behind a rock | спрятаться от непогоды за скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather under a rock | укрыться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather under a rock | укрыться от непогоды за скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather under a rock | спрятаться от непогоды под скалой |
Makarov. | shelter oneself from the weather under a rock | спрятаться от непогоды за скалой |
avia. | signal-to-interference from the Earth signal-to-noise ratio at the weather radar | отношение сигнал/помеха от Земли в метеорадаре (Konstantin 1966) |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | после бури наступает затишье |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | и это пройдёт |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
gen. | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | всё течёт, всё изменяется |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | и это пройдёт |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | после бури наступает затишье |
gen. | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | всё течёт, всё изменяется |
Makarov. | tempers began to fray in the hot weather | жара сделала всех раздражительными |
Makarov. | the apparent give in the weather | заметное потепление |
Makarov. | the atrocious weather denuded the trees | отвратительная погода оголила деревья |
Makarov. | the bad weather added to the helplessness of the shipwrecked sailors | отвратительная погода усиливала беспомощность потерпевших кораблекрушение моряков |
gen. | the bad weather had moderated | плохая погода несколько улучшилась |
gen. | the bad weather has returned | вновь наступила плохая погода |
gen. | the bad weather militated against the festivities | плохая погода помешала празднику |
Makarov. | the bad weather nullified whatever advantages we'd had | плохая погода свела на нет все преимущества, которые у нас были |
gen. | the bad weather nullified whatever advantages we'd had | плохая погода свела на нет все преимущества, которые у нас были |
Makarov. | the best time for pulling of pease is in wet weather | лучше собирать горох, когда влажно |
gen. | the best time for pulling of pease is in wet weather | лучше собирать горох в сырую погоду |
Makarov. | the body, chilled with the weather, is gradually recovering its natural tepidity | тело, замёрзшее в холодную погоду, постепенно восстанавливает свою естественную температуру |
gen. | the body, chilled with the weather, is gradually recovering its natural tepidity | тело, замёрзшее в холодную погоду, постепенно восстанавливает свою нормальную температуру |
Makarov. | the break-up of the cold weather soon followed | вскоре холодная погода кончилась |
gen. | the breakup of the cold weather soon followed | вскоре холодная погода кончилась |
Makarov. | the building of the new road has been held up by bad weather | строительство дороги прервано из-за плохой погоды |
gen. | the capacity to weather bad times | способность мужественно пережить тяжёлые времена (bigmaxus) |
Makarov. | the caprices of the weather | капризы погоды |
Makarov. | the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warm | в плохую погоду капитан находился на палубе, а мы были внизу, там, где было сухо и тепло |
gen. | the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warm | в плохую погоду капитан находился на палубе, а мы оставались внизу, там, где было сухо и тепло |
Makarov. | the car has a soft hood, which can be rolled back in fine weather | в хорошую погоду крышу автомобиля можно откидывать |
Makarov. | the children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weather | какая бы ни была погода детям не разрешается заходить в школу, пока не прозвенит звонок |
Makarov. | the children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weather | какая бы ни была погода, детям не разрешается входить в школу, пока не прозвенит звонок |
Makarov. | the climbers set forward towards the mountain in bright weather | стояла ясная погода, когда скалолазы двинулись к горе |
Makarov. | the cold weather antedated their departure | холодная погода ускорила их отъезд |
Makarov. | the cold weather has reached well into the spring | холодная погода держалась весной довольно долго |
gen. | the cold weather kept us indoors | мы не выходили из дому из-за холодной погоды |
gen. | the cold weather kept us indoors | мы сидели дома из-за холодной погоды |
gen. | the cold weather kept us indoors | мы сидели дома из-за холода |
Makarov. | the conversation turned to the weather | разговор зашёл о погоде |
gen. | the corn is shooting up in the warm weather | хлеб быстро поднимается в тёплую погоду |
gen. | the crop failure was due in part to unusual weather conditions | неурожай отчасти произошёл из-за необычных погодных условий |
gen. | the fair weather is holding | стоит ясная погода |
gen. | the fair weather is holding | держится ясная погода |
Makarov. | the farmers are bringing the apples in early this year because of the warm weather | в этом году фермеры собирают урожай яблок раньше срока, потому что была хорошая погода |
Makarov. | the fine weather is breaking up | погода портится |
gen. | the fine weather lasted several days | хорошая погода держалась несколько дней |
gen. | the first cold weather | первые холода |
gen. | the good weather is still holding | всё ещё стоит хорошая погода |
Makarov. | the holiday was marred by bad weather | отдых был испорчен плохой погодой |
gen. | the holidays were spoilt by bad weather | отпуск пропал из-за плохой погоды |
gen. | the holidays were spoilt by bad weather | отдых пропал из-за плохой погоды |
gen. | the hot weather was followed by several days of rain | после жаркой погоды наступили дождливые дни |
gen. | the hot weather was followed by several days of rain | жаркая погода сменилась дождливыми днями |
gen. | the inclement weather brought forth a host of diseases | холодная погода вызвала массовые заболевания |
Makarov. | the inclement weather brought forth a host of diseases | холодная погода вызвала массовые заболевания |
Makarov. | the influence of favourable or deterrent weather | влияние благоприятной или неблагоприятной погоды |
Makarov. | the new service provides global official weather observations on cloudiness and rain | новая служба осуществляет глобальные погодные наблюдения за облачностью и дождём |
Makarov. | the paint is flaking off in this dry weather | в такую сухую погоду краска отваливается |
Makarov. | the paint is flaking off in this dry weather | погода стоит сухая, краска отваливается |
gen. | the papers carry weather reports | газеты помещают сводки погоды (a large amount of advertising, etc., и т.д.) |
Makarov. | the plane made a mail and supply drop to the weather station | самолёт сбросил почту и припасы на метеорологическую станцию |
Makarov. | the plane was delayed because of bad weather | самолёт задержался из-за плохой погоды |
Makarov. | the planes were immobilized by bad weather | самолёты не летали из-за плохой погоды |
Makarov. | the planes were immobilized by bad weather | самолёты не могли лететь из-за плохой погоды |
Makarov. | the relation between weather and crops | зависимость урожая от погоды |
gen. | the relenting of the weather | смягчение погоды |
Makarov. | the rock succumbs to the weather | порода выветривается |
Makarov. | the special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weather | страны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатом |
gen. | the spell of fine weather has broken | погода испортилась |
gen. | the spell of rainy weather broke | дождливая погода кончилась |
Makarov. | the stars and stripes, the flag of our now united country raised in honor of our visit, and I, an old battle-scarred and weather-worn Reb | звёздно-полосатый флаг нашей воссоединившейся родины, поднятый в честь нашего приезда, и я, видавший виды потрёпанный старый Реб |
gen. | the success of the picnic turns on the weather | успех пикника будет зависеть от погоды |
gen. | the success of the trip turns on the weather | успех поездки будет зависеть от погоды |
Makarov. | the sudden closeness of the weather | неожиданно душная погода |
Makarov. | the sudden cold weather brought on his fever again | внезапное похолодание вызвало у него рецидив болезни |
Makarov. | the time of his arrival is contingent on the weather | время его прибытия зависит от погоды |
Makarov. | the warm weather has put the crops ahead by a month | благодаря тёплой погоде мы получим урожай на месяц раньше |
Makarov. | the warm weather has put the crops ahead by a month | благодаря тёплой погоде мы соберём урожай на месяц раньше |
Makarov. | the warm weather has put the crops forward by a month | благодаря тёплой погоде урожай созрел на месяц раньше |
Makarov. | the warm weather has put the crops forward by a month | погода была хорошая, так что урожай начали убирать на месяц раньше срока |
gen. | the warm weather lasted all month | весь месяц стояла тёплая погода |
Makarov. | the weather and the scenery co-operated to make our holiday a success | погода и окружающая обстановка благоприятствовали нашему отдыху |
Makarov. | the weather began to give and the snow to melt | стало теплей и снег начал таять |
avia. | the weather below minima | Погода ниже минимума (типовое сообщение по связи) |
gen. | the weather breaks | тает |
Makarov. | the weather breaks up | погода меняется |
Makarov. | the weather brightened | погода прояснилась |
Makarov. | the weather changed for the better | погода переменилась к лучшему |
gen. | the weather changed sharply | погода резко изменилась |
Makarov. | the weather changed to rain | погода переменилась, и пошёл дождь |
gen. | the weather changes very often | погода часто меняется |
Makarov. | the weather cleared up | погода разгулялась |
Makarov. | the weather cleared up | погода прояснилась |
gen. | the weather continues fine | всё ещё стоит хорошая и т.д. погода (cold, windy, etc.) |
gen. | the weather deter red them from going for a picnic | погода помешала им устроить пикник |
gen. | the weather deterred them from going for a picnic | погода помешала им устроить пикник |
Makarov. | the weather didn't match up to our hopes | погода не оправдала наших надежд |
Makarov. | the weather didn't match up to our hopes | погода не оправдала наших надежд |
Makarov. | the weather favoured our outing | погода благоприятствовала проведению вылазки на природу |
Makarov. | the weather favoured our voyage | погода благоприятствовала нашему путешествию |
Makarov. | the weather favours gathering in the harvest | стоит благоприятная погода для уборки урожая |
gen. | the weather fined | погода прояснилась |
Makarov. | the weather fined a bit | прояснилось |
gen. | the weather gets warm | становится теплее |
Makarov. | the weather had somewhat lightened, and the clouds massed in squadron | погода немного улучшилась, и массы облаков отступили (R. L. Stevenson) |
Makarov. | the weather has again changed and worsened | погода снова изменилась к худшему |
Makarov. | the weather has become settled | погода установилась |
Makarov. | the weather has been atrocious all week | всю неделю стояла отвратительная погода |
gen. | the weather has been fierce | погода была мерзка я |
gen. | the weather has been fierce | погода была мерзкая |
gen. | the weather has changed overnight | погода за ночь изменилась |
Makarov. | the weather has cleared up | погода разгулялась |
gen. | the weather has cleared up | погода прояснилась |
Makarov. | the weather has settled at last | наконец-то погода установилась |
gen. | the weather has settled at last | погода наконец установилась |
gen. | the weather here is mild the year around | здесь круглый год стоит мягкая погода |
Makarov. | the weather here is quite different | погода здесь совершенно другая |
Makarov. | the weather holds | погода стоит |
Makarov. | the weather holds | погода держится |
Makarov. | the weather improved | погода улучшилась |
Makarov. | the weather inclines fair | погода улучшается |
gen. | the weather influences crops | погода влияет на урожай |
Makarov. | the weather is a circumstance to be taken into consideration | погода – это обстоятельство, которое следует принимать во внимание |
Makarov. | the weather is a circumstance to be taken into consideration | погода – это то обстоятельство, которое должно быть принято во внимание |
Makarov. | the weather is awful | погода – дрянь |
gen. | the weather is bad for tennis | погода неблагоприятна для тенниса |
Makarov. | the weather is chronic | погода отвратительная |
Makarov. | the weather is clearing | погода проясняется |
Makarov. | the weather is cold | стоит холодная погода |
gen. | the weather is deceiving today | сегодня обманчивая погода |
gen. | the weather is getting warmer | погода становится теплее |
Игорь Миг | the weather is glacial | на улице дикая стужа |
Игорь Миг | the weather is glacial | на улице адский холод |
Игорь Миг | the weather is glacial | на улице сильный мороз |
Игорь Миг | the weather is glacial | на улице страшный мороз |
Игорь Миг | the weather is glacial | на улице дикий холод |
Игорь Миг | the weather is glacial | на улице дубак |
Игорь Миг | the weather is glacial | на дворе холодрыга |
gen. | the weather is gorgeous | погода стоит великолепная |
Makarov. | the weather is hot | стоит жаркая погода |
gen. | the weather is just glorious | погода просто восхитительная |
gen. | the weather is misluck | моросит |
Makarov. | the weather is nippy | морозит |
gen. | the weather is no better today than it was yesterday | сегодня погода не лучше, чем вчера |
gen. | the weather is now set fair | теперь установилась хорошая погода |
gen. | the weather is on the cool side | погода довольно прохладная |
gen. | the weather is overcast today | сегодня пасмурно (sophistt) |
gen. | the weather is perfectly brutal | жуткая погода |
gen. | the weather is perfectly brutal | отвратительная погода |
gen. | the weather is setting in fine | устанавливается хорошая погода |
Makarov. | the weather is stormy | погода ненастная |
Makarov. | the weather is stormy | на дворе бушует буря |
gen. | the weather is sure to be fine | погода, безусловно, будет хорошая |
gen. | the weather is thundery | того и гляди разразится гроза |
Makarov. | the weather is too dull for a picnic | погода очень пасмурная для пикника |
gen. | the weather is turning | погода меняется (bookworm) |
gen. | the weather is turning cold | холодает (bookworm) |
gen. | the weather is turning colder | становится холоднее |
Makarov. | the weather is uncertain | погода изменчива |
gen. | the weather is unsettled | погода не установилась |
Makarov. | the weather is warm | стоит тёплая погода |
Makarov. | the weather keeps a fine | стоит хорошая погода |
gen. | the weather keeps fine | погода не портится |
gen. | the weather keeps fine | стоит хорошая погода |
gen. | the weather keeps fine | всё ещё стоит хорошая и т.д. погода (cool, dry, clear, etc.) |
gen. | the weather keeps fine | держится хорошая погода |
gen. | the weather keeps up | погода останется без изменений (Andrey Truhachev) |
gen. | the weather keeps up | погода сохранится без изменений (Andrey Truhachev) |
gen. | the weather keeps up | погода будет устойчивой (Andrey Truhachev) |
gen. | the weather keeps up | погода сохраняется (Andrey Truhachev) |
gen. | the weather keeps up | погода без изменений (Andrey Truhachev) |
gen. | the weather keeps up | погода устойчивая (Andrey Truhachev) |
gen. | the weather keeps up | погода не портится |
gen. | the weather keeps up | погода не меняется |
Makarov. | the weather kept fine | стояла хорошая погода |
gen. | the weather looks promising | погода обещает быть хорошей |
Makarov. | the weather looks threatening | от такой погоды добра не жди |
gen. | the weather mocked him | погода обманула его |
Makarov. | the weather necessitates a change of plan | из-за погоды приходится менять планы |
Makarov. | the weather on her birthday was nasty | погода в день её рождения была отвратительной |
Makarov. | the weather over the period was moderate to cool | погода в этот период колебалась от умеренной до прохладной |
gen. | the weather prevented people from turning out in large numbers to watch the football match | из-за плохой погоды многие не пошли на футбольный матч |
gen. | the weather promises large crops | такая погода сулит хороший урожай |
gen. | the weather proved unkind | погода оказалась плохой |
Makarov. | the weather remains fine | держится хорошая погода |
gen. | the weather remains fine | стоит хорошая погода |
gen. | the Weather Report | "Везер Рипорт" (интернац. джаз-и рок-группа) |
Игорь Миг | the Weather Service | Росгидромет |
gen. | the weather set in fine | установилась хорошая и т.д. погода (rainy, cold, etc.) |
Makarov. | the weather shows a tendency to improve | погода начала исправляться |
Makarov. | the weather shows no signs of improving | погода не даёт надежды на улучшение |
gen. | the weather side | наветренная сторона |
Makarov. | the weather smiled on us: it was a fine day | погода благоприятствовала нам: был замечательный день |
gen. | the weather stayed bad for three days | в течение трёх дней стояла скверная погода |
Makarov. | the weather this Eastertide is bright | погода на нынешнюю Светлую неделю выдалась ясная |
Makarov. | the weather this Eastertide is bright | погода в эту неделю перед Пасхой великолепная |
Makarov. | the weather turned up trumps | нам повезло с погодой |
Makarov. | the weather turned up trumps | нам неожиданно повезло с погодой |
Makarov. | the weather-vane turns round in the wind | флюгер вращается на ветру |
Makarov. | the weather-vane turns round in the wind | флюгер вертится на ветру |
Makarov. | the weather was bad | погода была плохая |
gen. | the weather was clear | стояла ясная погода (sankozh) |
gen. | the weather was cold, if anything | погода была скорее холодная |
Makarov. | the weather was comparatively mild through December | погода в декабре простояла сравнительно мягкая |
Makarov. | the weather was dud | погода была отвратительная |
gen. | the weather was everything they could wish for | лучшей погоды и желать было нельзя |
Игорь Миг | the weather was glacial | на улице было жутко холодно |
Игорь Миг | the weather was glacial | колотун стоял жуткий |
gen. | the weather was mostly dull | в основном погода стояла пасмурная |
gen. | the weather was not only cold, but also wet | погода была не только холодной, но и сырой |
Makarov. | the weather was settled | погода стояла хорошая |
Makarov. | the weather was simply dreadful | погода была прямо ужасная |
Makarov. | the weather was simply dreadful | погода была просто ужасная |
Makarov. | the weather was thick and the airports were shut down | из-за густого тумана аэропорты были закрыты |
Makarov. | the weather was too cloudy to take any observations | было слишком облачно, чтобы проводить какие-либо наблюдения |
Makarov. | the weather was too cloudy to take any observations | погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения |
gen. | the weather was too cloudy to take any observations | было слишком облачно, чтобы проводить какие-либо наблюдения погоды |
Makarov. | the weather was very changeable | погода постоянно менялась |
Makarov. | the weather was very changeable | погода была очень неустойчивой |
Makarov. | the weather was villainous | погода была отвратительная |
gen. | the weather was villainous | погода была мерзкая |
Makarov. | the weather will consist of sunshine interchanging with periods of light rain | погода будет солнечной, с кратковременными дождями |
Makarov. | the wet weather continued | сырая погода держится |
gen. | the windiness of the weather | ветреная погода |
gen. | the work is stopped by bad weather | работы прекращены из -эа плохой погоды |
Makarov. | the worst weather in years | такой плохой погоды не было уже много лет |
gen. | there has been an improvement in the weather | погода улучшилась |
gen. | there is no telling about the weather | кто знает, какая будет погода |
gen. | there was a nasty turn in the weather | погода испортилась |
gen. | there was a nasty turn in the weather | погода изменилась к худшему |
Makarov. | there's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weather | иногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погоды |
Makarov. | they have nice weather for their introduction to the Island | им повезло с погодой для первого знакомства с островом |
gen. | they were disappointed about the weather | они были расстроены из-за погоды |
Makarov. | this door has swollen in the wet weather and will have to be pared down | дверь раздалась в мокрую погоду, её нужно будет обстругать |
gen. | this door has swollen in the wet weather and will have to be pared down | дверь разбухла в сырую погоду, её нужно будет обстругать |
Makarov. | this warm weather has set the crops forward by a month | погода была тёплая, так что урожай созрел на месяц раньше |
gen. | this warm weather has set the crops forward by a month | погода стояла тёплая, так что урожай созрел на месяц раньше |
Makarov. | this warm weather should bring the crops forward | если погода и дальше будет такая хорошая, урожай будет отменный |
Makarov. | this wet weather sets up the ache in my old wound | от этой сырой погоды у меня болят старые раны |
gen. | this wet weather sets up the ache in my old wound | от такой сырой погоды у меня начинает ныть старая рана |
gen. | to oneself from the weather behind a rock | спрятаться от непогоды за скалой |
gen. | today the weather is fine, but yesterday it was bad | сегодня погода хорошая, а вчера была плохая |
gen. | track the weather | следить за погодой (markovka) |
gen. | under the stress of weather | под влиянием непогоды |
gen. | under the weather | в беде |
gen. | under the weather | в затруднительном положении |
Игорь Миг | under the weather | под мухой |
gen. | under the weather | нездоровый |
gen. | under the weather | подгулявший |
Makarov. | under the weather | без денег |
Makarov. | under the weather | в подавленном настроении |
Makarov. | under the weather | переживающий неприятности |
vulg. | under the weather | менструирующая |
nautic. | under the weather | под влиянием погодных условий |
gen. | under the weather | больной |
avia. | under-the-weather mission | полёт при неблагоприятных погодных условиях |
gen. | unexpected change in the weather | внезапная перемена погоды |
gen. | unless the weather turns bad | разве погода испортится |
Игорь Миг | vagaries of the weather | неустойчивость погоды |
Makarov. | we all suffered of that nasty turn in the weather | нам всем было очень тяжёло, когда погода испортилась |
Makarov. | we have had a long-continued run of the loveliest weather | на длительный период установилась чудеснейшая погода |
Makarov. | we shall have to put the garden party over until the weather is fine | надо отложить вечеринку в саду, пока не настанет хорошая погода |
Makarov. | we try to make the trains run on time, but we can't compete against the weather | мы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас |
Makarov. | we try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weather | мы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погоде |
Makarov. | we try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weather | мы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас |
Makarov. | weather and the scenery co-operated to make our holiday a success | погода и окружающая обстановка благоприятствовали нашему отдыху |
nautic. | weather face of the wave | наветренный склон волны |
Makarov. | weather over the period was moderate to cool | погода в этот период колебалась от умеренной до прохладной |
gen. | weather report for the week | прогноз погоды на неделю (snowleopard) |
gen. | weather reports are a feature of the morning paper | в утренних газетах всегда отводится место для сводки погоды |
Makarov. | weather reports are a feature of the morning papers | в утренних газетах всегда отводится место для сводки погоды |
gen. | weather the crises | преодолеть кризис (rechnik) |
Игорь Миг | weather the storm | отсидеться (Отсидеться в тылу.) |
Игорь Миг | weather the storm | переждать лихую годину |
Makarov. | weather the storm | выдержать шторм |
Makarov. | weather the storm | выдержать бурю |
gen. | weather the storm | штормовать (Yuri Tovbin) |
Makarov. | weather the wind | устоять против ветра |
Makarov. | weather was thick and the airports were shut down | из-за густого тумана аэропорты были закрыты |
gen. | welcome the coming of warm weather | радоваться наступлению тёплой погоды (a piece of news, an occasion, an opportunity of rendering him a service, etc., и т.д.) |
gen. | what do you th ink of the weather? | что вы думаете о погоде? (z484z) |
gen. | what does the weather look like? | как погода ? (z484z) |
avia. | what is the significant weather? | есть ли особые явления природы? (типовое сообщение по связи) |
gen. | what is the weather like today? | какая сегодня погода? |
gen. | what was the weather like yesterday? | какая вчера была погода? (z484z) |
gen. | whatever the weather | вне зависимости от погодных условий (Alexander Demidov) |
gen. | whatever the weather | какой бы ни была погода (Дмитрий_Р) |
gen. | whatever the weather | в любую погоду (lexicographer) |
gen. | what's the weather doing? | как там погода? |
gen. | what's the weather like today? | какая сегодня погода? (z484z) |
Makarov. | when the weather is cold, birds fluff out their feathers so as to keep warm | когда становится холодно, птицы распушают перья, чтобы согреться |
Makarov. | when the weather turns hot we help the dog to keep cool by combing out his loose hairs | когда становится жарко, мы вычёсываем нашего пса, чтобы ему было попрохладнее |
gen. | when will scientists conquer the weather? | когда учёные смогут управлять погодой? |
med. | whenever you're feeling under the weather | при плохом самочувствии (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | whether or not we arrive on time is contingent on the weather | приедем мы вовремя или нет, зависит от погоды |
Makarov. | will the weather hold up? | долго ли продержится такая погода? |
Makarov. | years of all-weather experience in the Arctic | опыт работы в Арктике при любых метеорологических условиях |
Makarov. | you can't bet on the weather in England | погода в Англии непредсказуема |
Makarov. | you can't gamble on the weather in England | в Англии никогда нельзя быть уверенным, какая будет погода |
gen. | you simply can't wager on the weather in England | в Англии опасно доверять погоде (Nuto4ka) |