DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the sun shines | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a diamond shines in the sunалмаз сверкает на солнце
Makarov.a diamond shines in the sunалмаз блестит на солнце
gen.after the rain the sun always shinesза чёрной полосой идут белые (rechnik)
gen.although the sun shineбереженого Бог Бережёт (CloudOfRosses)
proverbalthough the sun shine, leave not thy cloak at homeбережёного и Бог бережёт
proverbalthough the sun shine, leave not thy cloak at homeбережёного Бог бережёт
gen.as ... as the sun shines onтакой, что другого такого не сыщешь
Makarov.diamond shines in the sunалмаз сверкает на солнце
Makarov.diamond shines in the sunалмаз блестит на солнце
Makarov.from May to November the sun shines powerfullyс мая по ноябрь солнце светит ярко
euph.go where the sun don't shineотправиться в пешее эротическое путешествие (в пеший эротический тур и т.п.; аналогично, послать в такое путешествие – to tell someone to go where the sun don't shine (and how to get there / and never come back) 4uzhoj)
euph.go where the sun don't shineидти куда подальше (I told him to go where the sun don't shine and slammed the phone. 4uzhoj)
Makarov.he is in a very generous mood today, so we should make hay while the sun shines and ask him for a riseсегодня он очень великодушен, так что будем ковать железо, пока горячо, и попросим у него прибавки к зарплате
gen.if the sun shines it will be all the better for our tripесли будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия
amer.kiss me where the sun don't shine!поцелуй меня в жопу! (Taras)
rudekiss me where the sun don't shine!иди в жопу! (Taras)
amer.kiss me where the sun don't shine!пошёл в жопу! (Taras)
amer.kiss me where the sun don't shine!иди в задницу! (Taras)
amer.kiss me where the sun don't shine!поцелуй меня в задницу! (Taras)
gen.make hay while the sun shinesне упустить своего шанса (Taras)
proverbmake hay while the sun shinesкоси, коса, пока роса
slangmake hay while the sun shinesковать железо, пока оно горячо
proverbmake hay while the sun shinesкуй железо, пока горячо (дословно: Коси сено, пока солнце светит)
gen.make hay while the sun shinesкуй железо, пока горячо
gen.make hay while the sun shinesне упускать своего шанса (Make hay while the sun shines – В общем действуй, а то опоздаешь Taras)
proverbmake hay while the sun shines – when the sun is gone, you can't go onкоси коса, пока роса-роса долой, косец домой (VLZ_58)
inf.put something where the sun does not shineзасунь это сам знаешь куда (Rashid29)
gen.shine forth with smth. the sun shines forth with all its strengthсолнце налит изо всех сил
gen.shine in the sunсверкать на солнце
gen.shine in the sunсиять на солнце
rudeshove it where the sun don't shineзасунь себе в задницу (=up your ass: For all I care you can shove it where the sun don't shine. 4uzhoj)
rudestick it where the sun doesn't shine.в гробу я виде (You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine. 4uzhoj)
rudestick it where the sun doesn't shineзасунь себе куда подальше (напр., своё мнение VLZ_58)
rudestick it where the sun don't shineзасунь себе в задницу (=up your ass: You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine. valtih1978)
rudestick it where the sun don't shineв гробу я видел (4uzhoj)
rudestick it where the sun don't shine.в гробу я видел (4uzhoj)
gen.stick it where the sun don't shineзасунуть себе в одно место (You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine Bullfinch)
proverbthe moon is not seen when the sun shinesкогда солнце светит, луны не видно
proverbthe moon is not seen where the sun shinesкогда солнце светит, луны не видно
Makarov.the shine of the sunсияние солнца
uncom.the shine of the sunсолнцесвет (Супру)
gen.the shine of the sunсвет солнца
Gruzovik, inf.the sun began to shineсолнце засветило
Makarov.the sun began to shineзасветило солнце
Makarov.the sun shinesсолнце светит
Makarov.the sun shinesсолнце сияет
gen.the sun shinesсветит солнце
Makarov.the sun shines brightlyсолнце ярко светит
gen.the sun shines hotжарко светит солнце
gen.the sun shines hot on his headсолнце печёт ему голову
gen.the sun shines in through the windowчерез окно в комнату заглядывает солнце
gen.the sun shines out clear and brightярко светит солнце
gen.the sun shone forthвнезапно показалось солнце
gen.the sun shone outвнезапно показалось солнце
Makarov.the sun will shine before the day is outсолнце будет светить до конца дня
gen.the sun will shine before the day is outсолнце будет светить до заката
gen.the sun will shine down our street tooбудет и на нашей улице праздник
gen.the sun will shine down our street tooу каждого свой день
gen.the sun will shine down our street tooкаждому даётся свой шанс
proverbthe sun will shine down our street, tooбудет и на нашей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)
proverbthe sun will shine down our street, tooбудет и на твоей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)
proverbthe sun will shine down our street, tooбудет и на моей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)
gen.the sun will shine down our street tooбудет и на нашей вашей и пр. улице праздник
gen.the sun will shine into our yard tooкаждому даётся свой шанс
gen.the sun will shine into our yard tooу каждого свой день
gen.the sun will shine into our yard tooбудет и на нашей улице праздник
gen.the sun will shine into our yard tooбудет и на нашей вашей и пр. улице праздник
proverbthe sun will shine on our side of the fenceбудет и на твоей улице праздник
proverbthe sun will shine on our side of the fenceтри к носу – и всё пройдёт
proverbthe sun will shine on our side of the fenceтри к носу – всё пройдёт
proverbthe sun will shine on our side of the fenceбудет и на моей улице праздник
gen.the sun will shine on our side of the fenceкаждому даётся свой шанс
gen.the sun will shine on our side of the fenceу каждого свой день
proverbthe sun will shine on our side of the fenceбудет и на нашей улице праздник
gen.the sun will shine on our side of the fenceбудет и на нашей вашей и пр. улице праздник
proverbthe sun will shine on our street, tooбудет и на моей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)
proverbthe sun will shine on our street, tooбудет и на твоей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)
proverbthe sun will shine on our street, tooбудет и на нашей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)
vulg.think the sun shines out of someone's assмолиться (на кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's assбоготворить (кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's ass-holeмолиться (на кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's ass-holeбоготворить (кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's backsideмолиться (на кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's backsideбоготворить (кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's behindмолиться (на кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's behindбоготворить (кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's bottomмолиться (на кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's bottomбоготворить (кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's bumмолиться (на кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's bumбоготворить (кого-либо)
idiom.wait for the sun to shineждать с моря погоды (Tamerlane)
euph.where the sun don't shineодно место (т.е. задница: Shove your advice where the sun don't shine – Засунь свои советы себе в одно место. • The man had a few extra crates of umbrellas, so I told him to stick them where the sun don't shine. 4uzhoj)
euph.where the sun don't shineпятая точка (Poor dad though copped it from the fish when it flicked up off the bottom of the boat and whacked him where the sun don't shine. 4uzhoj)
invect.where the sun don't shineв жопу (tguy)
idiom.where the sun don't shineзадница (Taras)
idiom.where the sun don't shineзадний проход (They still didn't have to shove a banana where the sun don't shine. That's just rude Taras)
invect.where the sun don't shineв жопе (tguy)
vulg.where the sun don't shineжопа (tguy)