English | Russian |
apart from being too large, the hat doesn't suit me | не говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не к лицу |
apart from being too large, the hat doesn't suit me | не говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не идёт |
drill the holes to suit job | сверлить отверстия по месту |
drill the holes to suit requirements | сверлить отверстия по месту |
he lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggings | он потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничество |
he loves to put on a bathing suit and parade on the beach | он любит надеть купальный костюм и прогуливаться по пляжу |
he outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona | он отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм |
his dressmaker has asked him to fit on the new suit tomorrow | портной назначил ему примерку нового костюма на завтра |
his suit is at the dry cleaner's | его костюм в химчистке |
it suits me down to the ground | это устраивает меня во всех отношениях |
my dressmaker has asked me to fit on the new suit tomorrow | портной позвал меня завтра на примерку нового костюма |
press one's suit for the summit | настаивать на встрече в верхах |
she had five cards of the same suit | у неё было пять карт одной масти |
suit someone down to the ground | подходить кому-либо полностью |
suit someone down to the ground | подходить кому-либо во всех отношениях |
suit the action to the word | подкреплять слово делом |
suit the description | соответствовать приметам |
suit the description | соответствовать описанию |
suit the purpose | соответствовать цели |
suit the purpose | отвечать цели |
the Act allows a wide variety of people and entities to file a qui tam suit | этот закон позволяет широкому кругу лиц и организаций подавать "qui tam"-иски |
the cloth cut up into three suits | из этого материала вышло три костюма |
the conversation in the officers' mess doesn't suit me | разговор за офицерским столом мне не нравится |
the court may entertain any suit whether the defender is a foreigner or not | суд может рассматривать любой иск, независимо от того, является ли ответчик иностранцем или нет |
the dress does not suit her | платье ей не идёт |
the dress doesn't suit you | это платье вам не идёт |
the dressmaker faced the inside of the woollen suit with silk | портниха подшила шёлковую подкладку к шерстяному костюму |
the English climate does not suit everyone | не всем подходит английский климат |
the family filed a suit against the hospital for negligence | семья подала иск в суд против больницы за небрежное отношение к больным |
the firemen climbed into their suits | пожарные быстро натянули свои костюмы |
the firm will suit you up for all your active sport needs | фирма предоставит вам всё необходимое для занятий любым видом спорта |
the job does not suit him | работа ему не подходит |
the plan suits me | этот план меня устраивает |
the price is cheap for a suit of this quality | за костюм такого качества это дёшево |
the role does not suit him | эта роль ему не подходит |
the singer filed a $10 million suit against his record company | певец подал иск в суд на десять миллионов долларов против своей компании звукозаписи |
the suit becomes nice on you | этот костюм вам идёт |
the suit-case weighs quite a lot | чемодан довольно тяжёлый |
the suit-case weighs quite a lot | чемодан весит довольно много |
the suit is a close fit | этот костюм хорошо сидит |
the suit is good except that the sleeves are a little too long | костюм хорош, если не считать того, что рукава длинноваты |
the suit is well worth the money | за такой костюм вы недорого заплатили |
the suit lasted three years | костюм проносился три года |
the suit looks nice on you | этот костюм вам идёт |
the suit looks tired after you have worn it all week | костюм теряет вид после того, как поносишь его неделю |
the suit needs pressing | костюм надо погладить |
the suit was an excellent fit | костюм сидел превосходно |
the suit was ruined | костюм был испорчен |
the suit was ruined | костюм был загублен |
the suit was showing the signs of wear | костюм выглядел поношенным |
the suit was too dear to think of buying it | костюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купить |
the tie is too bright for this suit | галстук слишком яркий для этого костюма |
the time does not suit me | это время мне не подходит |
they doctored the play to suit the audience | они подправили пьесу так, чтобы она устраивала публику |
you suit the gloomy habit of my | вы очень гармонируете с моей мрачной натурой |