DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing the runs | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a balustrade runs round the buildingвокруг здания тянется балюстрада
a lady who runs an amusement arcade and whose eyes flicker in time with the lights of her pin-ball machineхозяйка зала игровых автоматов, чьи глаза мерцали в такт лампочкам пинбола
a log registers the distance run through the waterлаг измеряет пройденное расстояние
a man convicted of murder is still on the runпреступник, осуждённый за убийство, всё ещё не пойман
a right-of-way that runs with the landземля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т.п.)
above the ordinary run of mankindнеобыкновенный
above the ordinary run of mankindнезаурядный
all the early races have been run offвсе предварительные забеги состоялись
an experimental run to test the machineryпробный запуск агрегата
an experimental run to test the machineryопытный запуск агрегата
an outcome of the experiment on a particular runисход опыта в результате некоторого испытания
angle of run of the water-lineугол выхода ватерлинии
at melting point the metal runs off as a liquidдостигнув точки плавления, металл течёт как жидкость
at night when they had done the evening run on their traps they would return homeвечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой
at the back Michael Schumacher runs into more trouble and he has to pitпозади всех очередные проблемы случаются у Михаэля Шумахера и ему приходится делать пит-стоп (Пресс-релиз FIA о Гран-при Австралии, первом этапе чемпионата мира Формулы 1 1999 года)
at the end of five minutes he has run dryчерез пять минут он исчерпал все свои доводы
be on the runскрываться (от правосудия)
be on the run all dayвторопях
be on the run all dayбыть весь день в бегах
bring the level bubble to the centre of its runвывести пузырёк уровня на середину
bring the level bubble to the centre of its runвыводить пузырёк уровня на середину
bring the level bubble to the middle of its runвыводить пузырёк уровня на середину
by breaking back, the player was able to confuse the opposing players and run twenty yards with the ballвнезапно повернув назад, игроку удалось обмануть своих противников и пробежать с мячом двадцать ярдов
caution is no doubt a virtue, but don't run it into the groundосмотрительность, конечно, добродетель, но не надо так с ней перебарщивать
Cordilleras run from south to north along the coast, and terminate in echeloned foldsКордильеры идут с юга на север вдоль побережья и завершаются уступчатыми складками
courage runs in the familyхрабрость – это у них семейное
criminal was on the runпреступник был в бегах
defeat one's opponent in the run-offодержать победу над соперником в дополнительном матче
disease that runs in the familyнаследственная болезнь
do something on the runделать что-либо на скорую руку
do something on the runделать что-либо второпях
do something on the runделать что-либо в спешке
don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother'sзачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери
enter the runначинать заход на цель
experimental run to test the machineryпробный запуск агрегата
experimental run to test the machineryопытный запуск агрегата
first run of the filmвыпуск кинофильма на экран
first run of the sugar mapleсок сахарного клёна первого сбора
fondness for music runs in the familyлюбовь к музыке – это у них семейное
from time to time, the teachers should step back and let the children run things their own wayвремя от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему
get someone on the runзаставить кого-либо спасаться бегством
get someone on the runобратить кого-либо в бегство
get someone on the runнанести сокрушительный удар
get the runбыть уволенным с работы
give someone the free run of one's booksразрешить кому-либо свободно пользоваться своими книгами
give someone the free run of one's booksразрешить кому-либо беспрепятственно распоряжаться своими книгами
give someone the free run of one's booksразрешить кому-либо свободно распоряжаться своими книгами
give someone the free run of one's booksразрешить кому-либо беспрепятственно пользоваться своими книгами
give someone the free run of one's houseразрешить кому-либо беспрепятственно распоряжаться своим домом
give someone the free run of one's houseразрешить кому-либо свободно распоряжаться своим домом
give someone the free run of one's houseразрешить кому-либо свободно пользоваться своим домом
give someone the free run of one's houseразрешить кому-либо беспрепятственно пользоваться своим домом
give someone the run of one's booksразрешить кому-либо распоряжаться своими книгами
give someone the run of one's booksразрешить кому-либо пользоваться своими книгами
give someone the free run of one's houseразрешить кому-либо свободно, беспрепятственно распоряжаться своим домом
give someone the free run of one's houseразрешить кому-либо свободно, беспрепятственно пользоваться своим домом
go on the runудариться в бега
have someone on the runнанести сокрушительный удар
have the run of someone's booksиметь право пользоваться чьими-либо книгами
have the run of someone's houseиметь право распоряжаться в чьём-либо доме
he forget how the line of poetry runsон забыл, как звучит эта строка
he gave me the run of his libraryон предоставил мне всю свою библиотеку
he had a run-in with the boss yesterdayвчера он поссорился с начальником
he has got time for one more run-through before the concertу него есть время для дополнительной репетиции перед концертом
he is able to run up, taking two of the large stone stairsteps at each springон может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени
he is on the run from the policeон бегает от полиции
he is on the run from the policeон скрывается от полиции
he is on the run from the policeбегает от полиции
he might have known the little rat would run out on usон мог бы догадаться, что этот мерзкий тип нас бросит
he runs at the noseу него течёт из носа
he runs regular advertisements in the pressон регулярно даёт рекламу в прессе
he runs the show, even though he's not the boss of the undertakingон здесь всем заправляет, хотя и не является хозяином предприятия
he took a run and jumped across the brookон разбежался и перепрыгнул через ручей
he took a short run and cleared the fenceон разбежался и перепрыгнул через забор
he was frightfully puffed out after the runон ужасно запыхался от бега
he was run down in the papersего разругали в газетах
he was run down in the papersего разнесли в газетах
he was run out of the countryего изгнали из страны
he was run through in the sight of his friendsего зарезали на глазах друзей
his family line runs back to the Conquestего род восходит к периоду норманнского завоевания
his family line runs back to the Conquestего род известен со времён Завоевания Англии
his talents are out of the common runон необыкновенно талантлив
I can't read this letter, the ink has run and blotted out half the wordsя не могу прочесть это письмо, чернила расплылись и залили половину слов
I cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the placeвремя от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса
I had the run of a well-stocked libraryв моём полном распоряжении оказалась богатая библиотека
I should have to run the countryмне придётся покинуть страну, спасаясь бегством
I think the clock must have run downнаверное, часы остановились
I was giving my dog a run in the parkя пустил свою собаку побегать в парке
I was on the Sydney-Melbourne runя совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн
if he refuses to leave town, the boys will run him outесли он сам не уедет из города, его выгонят ребята
if we run fast we'll be able to chuck the police offесли мы побежим быстро, то скроемся от полиции
if we run the story back to its origin, we might understand the causeесли мы проследим, с чего всё это началось, мы сможем понять причину
I'll just run through the main points of the subjectразрешите вкратце напомнить главные разделы этой темы
in July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banksв июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков
in spite of my holiday in the sun, I've been run down recentlyнесмотря на проведённый на юге отпуск я очень утомился
in the long runв результате
in the run-up to the electionsво время подготовки к выборам, во время предвыборной кампании
in the short runв ближайшем будущем
in the short runв ближайшее время
in which case the wheel will have liberty to runв этом случае колесо сможет свободно вращаться
it is common to run the heels of stockings with cotton before wearing themдовольно часто пятку чулка прошивают нитками, прежде чем надевать
it's all in the day's runэто всё обычно
it's all in the day's runмы ко всему этому привыкли
I've run my finger through with the needleя укололся иглой
just run over my lines with me before the rehearsal beginsпожалуйста, послушайте мою роль, пока ещё не началась репетиция (всей пьесы)
just run over your notes before the examinationпросто прогляди свои конспекты перед экзаменом
keel runs along the centre line of the ships bottomкиль проходит посредине днища судна
keep someone on the runзаставить кого-либо спасаться бегством
keep someone on the runобратить кого-либо в бегство
keep someone on the runнанести сокрушительный удар
keep someone on the runне давать кому-либо остановиться
keep someone on the runне давать кому-либо покоя
labour has the Conservatives on the run in most constituenciesконсерваторы проигрывают лейбористам в большинстве избирательных округов
let go by the runраздёрнуть
let go by the runраздёргивать
let the dogs run aboutпозволить собакам свободно бегать повсюду
let the dogs run aboutпозволить собакам свободно бегать
let the dogs run aboutпозволить собакам бегать повсюду
let the negative direction of the axis run to the leftустанавливать отрицательное направление оси координат справа налево
let the positive direction of the axis run to the rightустанавливать положительное направление оси координат слева направо
let the rope run freeстравливать верёвку (альпинизм)
let's run through the whole play from the beginningдавайте посмотрим всю пьесу сначала
let's take a run upstate for the dayдавай съездим на денёк за город
log registers the distance run through the waterлаг измеряет пройденное расстояние
make someone run the gauntletпрогнать кого-либо сквозь строй
not like the common run of girlsне такая, как все девушки
nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in trainingнастоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке
only one experimental run to test the machinery has been madeдля проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание
our fox did not run the chain of woodlands, but held on southwardsнаша лиса последовала не в направлении ряда лесистых участков, а повернула к югу
our staff are highly efficient, the place runs itself almost without our interferenceу нас высококвалифицированные служащие, предприятие работает практически без нашего вмешательства
our team should run away with the cricket competitionнаша команда с лёгкостью выиграет чемпионат по крикету
out of the runнеобыкновенный
out of the runнезаурядный
out of the runиз ряда вон выходящий
outside the United States where our writ does not runза пределами Соединённых Штатов, где наши законы не имеют силы
oxygen runs around или about 21 % of the totalкислород в воздухе составляет около 21%
path which runs unto the hillsтропинка, ведущая к холмам
pier runs out into the seaмол выдаётся в море
reef runs out into the seaриф выдаётся в море
regulate the run-offзарегулировать сток
right-of-way that runs with the landземля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т.п.)
rivers run into the seaреки впадают в море
run a car off the roadсъехать на обочину
run a knife into the treeвсадить нож в дерево
run a perforator in the well on a wire lineопускать скважинный перфоратор в скважину на тросе
run about the fieldsноситься по полям
run about the fieldsбегать по полям
run about the gardenбегать по саду
run about the roomметаться по комнате
run about the streetsноситься по улицам
run about the streetsбегать по улицам
run about the yardбегать по двору
run across the roadперебежать дорогу
run across the roadперебежать через дорогу
run across the streetперебежать через улицу
run against the presidentвыступать против президента
run all the wayбежать всю дорогу
run as far as the stationдобежать до станции
run away with the ideaувлечься мыслью
run back over the pastперебирать всё то, что было в прошлом
run back over the pastперебирать в уме всё то, что было в прошлом
run before the houndsопережать события
run before the houndsзабегать вперёд
run before the seaплыть с попутной волной
run before the seaплыть по течению
run counter to the rulesпротиворечить уставу
run counter to the viewпротиворечить точке зрения
run counter to the viewпротиворечить мнению
run down the stepsсбежать по ступенькам
run extra trains during the rush hoursпускать дополнительные поезда в часы пик
run one's fingers over the keys of the pianoпробежать пальцами по клавишам рояля
run fluid through the systemпрокачивать гидросистему (с целью удаления воздушной пробки)
run fluid through the systemпрогонять гидросистему (с целью удаления воздушной пробки)
run for the presidentвыдвигать свою кандидатуру на пост президента
run hands over the machineпровести руками по машине
run one's head against the doorстукнуться головой о дверь
run in the bloodбыть наследственным
run in the direction of the soundбежать на звук
run in the direction of the soundбежать в направлении звука
run in the engine to allow mating parts to become well alignedобкатывать двигатель до полной приработки сопряжённых деталей
run in the thyratron in order to vaporize the mercuryпрогревать тиратрон для испарения ртути
run into the sandпрекращаться
run into the sandпойти прахом
run into the sandне достичь (чего-либо)
run into the sandостанавливаться
run is the stem of runner, runningrun – это основа таких слов как runner, running (etc.; и т.д.)
run nineteen to the dozenговорить без умолку
run nineteen to the dozenтрещать без умолку
run of the diseaseход болезни
run of the diseaseтечение болезни
run of the mountains is S.W.горы тянутся на юго-запад
run off at the mouthпустозвонить
run off at the mouthнеумеренно болтать
run off the bath waterспустить воду из ванны
run off the metalsсойти с рельсов (о поезде)
run off the paintстереть краску
run off the railsпуститься во все тяжкие
run off the railsсходить с рельсов (о поезде, трамвае)
run on the governorработать на регуляторе
run on the grassбегать по траве
run on the spotбежать на месте
run on the starboard tackидти правым галсом
run on the ticketвыставлять кандидата по списку
run on the ticketвыдвигать кандидата по списку
run oneself into the groundдовести себя до изнеможения (работой, бегом и т. п.)
run out the guess-warp toзаводить бакштов на
run out the log-lineтравить лаглинь
run over the namesпросматривать список имен
run pools to the bottomспускать инструмент на забой скважины
run the businessуправлять делом
run the business with a firm handвести дело твёрдой рукой
run the business with an iron handвести дело железной рукой
run the candidateвыставлять кандидата
run the car in the garageввезти автомобиль в гараж
run the councilуправлять советом
run the credit card through the imprinterпрокатывать кредитную карточку
run the credit card through the machineпрокатывать кредитную карточку
run the cutterускользать от таможенного судна
run the danger of somethingподвергнуться опасности (чего-либо)
run the engineзаводить двигатель
run the gamutвключать в себя весь спектр (from/to; от/до)
run the gauntletподвергнуться резкой критике
run the gauntlet of reportersпопадать на перо журналистам
run the hazard of one's influenceставить на карту своё влияние
run the hazard of one's positionставить на карту своё положение
run the hazard of one's reputationрисковать собственной своей репутацией
run the hazard of one's wellbeingрисковать своим благополучием
run the horses into the groundзагнать лошадей
run the house forвести чьё-либо хозяйство (someone)
run the linesпрокладывать коммуникации
run the machine over the credit cardпрокатывать кредитную карточку
run the machine over the credit cardпрокатать кредитную карточку
run the mile in under four minutesпробежать дистанцию в одну милю меньше чем за четыре минуты
run the port tackидти левым галсом
run the programmeруководить осуществлением программы
run the risk of + ger.идти на риск
run the risk of being outvotedрисковать на выборах
run the risk of doing somethingрисковать, делая (что-либо)
run the rocksтерпеть крушение
run the rope out a little at a timeтрави верёвку постепенно
run the rumour back to its sourceнайти источник этого слуха
run the sense-groups on from one line to the nextразбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую
run the service linesпрокладывать коммуникации
run the service the servicesпрокладывать коммуникации
run the servicesпрокладывать коммуникации
run the showраспоряжаться всем
run the showвзять на себя всё управление и контроль
run the showвести дело
run the streetsбегать по улицам
run the the servicesпрокладывать коммуникации
run the trialsпроходить ходовые испытания
run the trialsпроизводить ходовые испытания
run the whole showвершить всеми делами
run the whole showвсем заправлять
run someone through the gutsвыпустить кишки (кому-либо)
run to the chemist's shopбежать в аптеку
run to the post officeбежать на почту
run to the riverбежать к реке
run up a shed in the gardenпостроить навес в саду
run up and down the streetбегать взад и вперёд по улице
run up the engineопробовать двигатель (на режимах работы
run up the flagводрузить флаг
run up the flagподнять флаг
run up the flagподнимать флаг
run up the stairs in four or five bouncesчетырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице
run up the wallвыйти из себя
run upon the rocksтерпеть крушение (в делах)
run upon the rocksразориться
run with the ballперехватить (заказ)
run with the pitch of the roofидти по стоку воды (of the roof seams; о швах кровли)
set the level bubble to the centre of its runвыводить пузырёк уровня на середину
set the level bubble to the middle of its runвыводить пузырёк уровня на середину
she doesn't have the self-confidence to run for public officeу неё недостаточно уверенности в себе, чтобы выставлять свою кандидатуру на государственную должность
she had to run the gauntlet through the crowdей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
she has been on the run all morningона была в бегах всё утро
she has got a run in her tights from the nail on her chairиз-за гвоздя в стуле у неё спустилась петля на колготках
she promptly falls in love with a black midget, gives birth to male triplets and runs off with the vertically challenged lotharioона сразу же влюбляется в чернокожего карлика, рожает тройняшек и сбегает с этим донжуаном-коротышкой
she ran the office as a captain runs a shipона управляла своим заведением так, как капитан командует кораблём
she runs the houseдом полностью на ней
she runs the house single-handedона сама ведёт хозяйство
teach me how to run the businessнаучи меня вести дела
the actual bill runs out at considerably more than the original estimateфактические расходы значительно превысили первоначальную смету
the actual bill runs out at considerably more than the original estimateфактические расходы значительно превышают первоначальную смету
the ad was run in the paper for two daysобъявление публиковалось в газете два дня
the advertisement runs as followsобъявление гласит следующее
the aircraft is seen making its second run over the targetвидно, как самолёт делает второй заход на цель
the American university: how it runs, where it is goingамериканский университет: как он живёт, куда он движется
the American university: how it runs, where it is goingамериканский университет: как он живёт, куда он идёт
the apples run big this yearв этом году яблоки крупные
the baby can't even walk, much less runмалышка не умеет даже ходить, а тем более бегать
the battery has run downбатарейка села
the battery has run downбатарейка разрядилась
the battery is run downбатарейка села
the battery is run downбатарейка разрядилась
the best runs of English and foreign wheat sell at full pricesлучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене
the boat was run in to her mooringsлодка была направлена к месту швартовки
the boat was taken off its usual runсудно было снято со своего обычного рейса
the book had a considerable runкнига хорошо распродавалась
the book had a considerable runкнига пользовалась спросом
the boy had run wild since his mother's deathпосле смерти матери мальчишка рос сам по себе
the cell or battery has run downаккумулятор сёл
the children in the picture look delicate and other-worldly, as though they had never run or shoutedдети на этой картине выглядят утончёнными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали
the children want to run about in the gardenдети хотят побегать по саду
the children want to run about in the gardenдети хотят побегать в саду
the clockwork apparatus, timed to run for two hoursчасовой механизм, заведённый на два часа
the cloud was runоблако бежало
the collecting spirit runs in the familyстрасть к коллекционированию – это у них семейное
the company is run by a pair of brothersкомпанией управляют два брата
the competition involves an arduous ten kilometre run preceded by a long assault course, against the clockсоревнования включают в себя десятикилометровый кросс после преодоления длинной полосы препятствий (на время)
the contract runs out next weekконтракт истекает на следующей неделе
the contracting party may be inclined to run from his wordдоговаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово
the conversation runs on the same subjectразговор вертится вокруг одной темы
the country has long been run by plutocratsстрана в течение долгого времени управлялась плутократами
the criminal was on the runпреступник был в бегах
the curve runs quietlyкривая идёт плавно
the cyclist was run down by a lorryгрузовик сбил велосипедиста
the data run counter toданные не совпадают
the Derby has been run in a snowstormдерби проводилось во время бурана
the Derby was run in a snowstormдерби проводилось во время снегопада
the director wants us to run through the first act this morningрежиссёр хочет, чтобы мы отрепетировали первый акт сегодня утром
the disaster was an object lesson in how not to run a shipэто несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судном
the disease must run its courseболезнь должна пройти все стадии
the dog was run over by a busсобаку задавило автобусом
the drains will run the water out of the landдренажные канавы осушат земли
the driver was not on his usual runводитель работал не на своём обычном маршруте
the engine runs trucks to and from the piers on the islandна острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс
the escapees, were recaptured after three days on the runбеглецы были схвачены на третий день после побега
the events of two days have been run into oneсобытия двух дней были объединены в одно
the factory runs a training coarseпри фабрике действуют курсы
the film began to runначался фильм
the film has had a long runфильм долго шёл на экранах
the film has had a short runфильм недолго шёл на экранах
the first run of the filmпремьера кинофильма
the first run of the filmвыпуск кинофильма на экран
the first run of the sugar mapleсок сахарного клёна первого сбора
the first shoppers made a run for the counterпервые покупатели понеслись к прилавку
the funds run outденьги кончаются
the funds run outденьги тратятся
the gardens run down to the riverсады тянутся до реки
the general had the enemy on the runгенерал обратил противника в бегство
the general run of somethingсреднее (что-либо)
the general run of somethingобычное (что-либо)
the general run of menобыкновенные люди
the Gloriana would run her very close on the score of beautyГлориана почти догнала её по красоте
the government had a long run in officeправительство долго оставалось у власти
the grains of sand run through the hourglassв песочных часах сыпятся песчинки
the grounds of the park run down to the water edgeтерритория парка доходит до самого берега реки
the heats were run yesterdayзабеги состоялись вчера
the horse runsлошадь бежит
the horses were run rapidly forward to the skirmish-lineлошадей галопом направили к линии огня
the illness has to run its courseболезнь должна пройти все этапы
the illness has to run its coursesболезнь должна пройти все этапы
the increase may run to ten thousand poundsувеличение может достигнуть суммы в десять тысяч фунтов
the International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeksвчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель
the keel runs along the centre line of the ships bottomкиль проходит посредине днища судна
the kettle is beginning to runчайник льётся через край
the kettle is beginning to runчайник закипает
the kids are building a rabbit runдети строят норку для кролика
the King's laws do not run hereкоролевские законы на эту местность не распространяются
the land belonging to the castle runs down to the seaземля, примыкающая к замку, доходит до моря
the land belonging to the castle runs down to the seaземля, принадлежащая замку, доходит до моря
the last drop makes the cup run overпоследняя соломинка ломает спину верблюда
the last drop makes the cup run overпоследняя капля, переполняющая чашу терпения
the lease has seven years to runдоговор о найме действителен ещё семь лет
the lease runs for five yearsаренда действительна на пять лет
the letter runs as followsписьмо гласит следующее
the longer and faster your run-up is, the higher you can jumpчем длиннее и быстрее будет разбег, тем выше можно прыгнуть
the machine runs off eighty copies a minuteэта машина печатает восемьдесят экземпляров в минуту
the machine runs on oilмашина работает на масле
the machine runs wellмашина работает хорошо
the men broke into a runмужчины бросились бежать
the milkman has finished his runразносчик молока всех обслужил
the money won't run to a carэтих денег не хватит на машину
the money won't run to a carэтих денег не хватит на автомобиль
the motor runsмотор работает хорошо
the national debt runs into eight figuresгосударственный внешний долг выражается восьмизначной цифрой
the neck-halter seems to have been tarry, and did not runверёвка с петлёй, похоже, была пропитана дёгтем и поэтому не скользила
the night was almost runночь почти прошла
the note runs as followsзаписка гласит следующее
the ordinary run of menобыкновенные люди
the ordinary run of thingsобычное положение вещей
the path run across a fieldдорога пролегла через поле
the path run across a fieldдорога пролегала через поле
the pears run large this yearв этом году груши крупные
the pier runs out into the seaпирс выступает в море
the pier runs out into the seaмол выдаётся в море
the plague runs riot among themу них свирепствует чума
the plague runs riot among themчума свирепствует среди них
the play had a long runпьеса шла долго
the play had a short runэта пьеса шла недолго
the poor boy has been run down by a busнесчастного мальчика сбил автобус
the poor boy has been run down by a busнесчастного мальчика переехал автобус
the population of this town runs to one millionв этом городе насчитывается миллион жителей
the prisoner made a run for itзаключённый удрал
the prisoner made a run for itзаключённый бежал
the race for the presidency was run between well qualified candidatesза президентскую власть боролись хорошо подкованные кандидаты
the race was run on the turf courseскачки проходили на скаковом круге с дерновым покрытием
the race was run on the turf courseгонки проводились на беговой дорожке
the reaction can be run on open beakers and little if any discoloration resultsреакцию можно проводить в открытых стаканах почти без или совсем без обесцвечивания продукта
the reaction is easier to control in methylene chloride since it run at the reflux temperature of the solventэту реакцию легче регулировать в хлористом метилене, так как её обычно проводят при температуре кипения растворителя в сосуде с дефлегматором
the rebels appear to be making hit-and-run guerrilla style attacks on military targetsповстанцы осуществляют внезапные и молниеносные атаки на военные объекты
the reef runs out into the seaриф выдаётся в море
the ring road runs around the periphery of the city centreкольцевая дорога проходит по границе центра города
the road runs across somethingдорога пролегает через (что-либо)
the road runs across somethingдорога идёт через (что-либо)
the road runs across the fieldдорога идёт полем
the road runs across the plainдорога проходит по равнине
the road runs along somethingдорога пролегает вдоль (чего-либо)
the road runs along somethingдорога идёт вдоль (чего-либо)
the road runs along the coastдорога тянется вдоль берега моря
the road runs along the coastдорога идёт вдоль берега
the road runs directly south and northдорога идёт строго с юга на север
the road runs through the forestдорога лежит через лес
the road runs through the forestдорога идёт лесом
the road runs to the churchдорога ведёт к церкви
the road runs up the hillдорога идёт в гору
the robber had run off when he was spotted breaking into a houseграбитель пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал
the rotor runs inротор вращается (e. g., bearings; напр., на подшипниках)
the rotor runs in bearingsротор вращается на подшипниках
the rumour runs thatходят слухи, что
the runприступ поноса
the run-in for the championshipзаключительная часть чемпионата
the run of luck went against Mr. Nicklebyудача отвернулась от мистера Никльби (Ch. Dickens)
the run of luck went against Mr Nicklebyудача отвернулась от мистера Никльби
the run of one's teethбесплатное питание (обыкн. за проделанную работу)
the run of the diseaseход болезни
the run of the diseaseтечение болезни
the run of the hills is N. E.холмы тянутся на северо-восток
the run of the mountains is S.W.горы тянутся на юго-запад
the run-up to the electionпредвыборная кампания
the run-up to the electionпредвыборная пора
the runsдиарея
the sample taker is run on a cableгрунтонос работает на кабеле
the scoldings run off him like water off a duck's backего ругают, а с него всё как с гуся вода
the sculptor let his imagination run riotскульптор дал волю своей фантазии
the sea runs deep inlandморе вдаётся глубоко в сушу
the sea runs highморе волнуется
the shaft runs in bearingsвал вращается в подшипниках
the shuttle runs daily from New York to Bostonсамолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк–Бостон
the shuttle runs daily from New York to Bostonсамолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк – Бостон
the silly poet runs home to versify the disasterглупый поэт бежит домой, чтобы описать в стихах случившееся несчастье
the storehouse has run out of paperна складе истощился запас бумаги
the story runs thatговорят, что
the story runs that the bank will closeговорят, что банк закроется
the stream runs down the valleyпоток стекает в долину
the street leads to the runs down to the riverулица неожиданно спускается к реке
the Sudanese people wanted to "run their own show"суданцы хотели быть независимыми
the total area runs out at 25,000 square milesвся область составляет 25000 квадратных миль
the total area runs out at 25000 square milesвся область составляет 25000 квадратных миль
the train runs dailyпоезд ходит ежедневно
the train runs in connection with the ferryрасписание поездов и паромов согласовано
the train runs in timeпоезд ходит по расписанию
the train runs to Chicago and returnпоезд ходит в Чикаго и обратно
the trainer used to scream at the players to make them run fasterтренер орал на игроков, чтобы заставить их бегать быстрее
the trains run in connection with the steamersрасписание поездов и пароходов согласовано
the tube is under-runлампа работает на пониженном режиме
the usual run of thingsобычное положение вещей
the watch runs slowчасы отстают
the water has run outвода вытекла
the water runs in at this end and runs out at the otherвода втекает с этой стороны, а вытекает с другой
the whole argument runs on this pointэтот момент является центральным в споре
the writer runs to descriptive detailsэтот писатель очень любит подробно описывать детали
then I have the run of the place entirely to myselfитак, это место в полном моём распоряжении
there's no hurry to get there, I can run you along in the carнезачем спешить, я подвезу тебя на своей машине
these books are not the ordinary run-of-the-mill stuffэто хорошие книги, а не чтиво
these books are not the usual run-of-the-mill stuffэто хорошие книги, а не чтиво
this regulates the depth at which the torpedo will runэто регулирует глубину, на которой будет плыть торпеда
to run the hazard of one's lifeрисковать собственной жизнью
trains run in connection with the steamersрасписание поездов и пароходов согласовано
vine runs over the porchкрыльцо увито виноградом
wait till the water runs hotподожди, пока не пойдёт горячая вода
walk down the stairs, don't run downспокойно спускайся по лестнице, незачем сбегать
we can run in a sentence about the politician's recent deathмы можем вставить заметку о безвременной кончине этого политика
we can't run away from the factsпротив фактов не попрёшь
we expect to run into a few snags before the machine is ready for productionвполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки
we fought them and put them to the runмы сразились с ними и обратили их в бегство
we got the terrorists on the run. And we're going to keep them on the runмы обратили террористов в бегство. И мы будем их преследовать
we have had a long-continued run of the loveliest weatherна длительный период установилась чудеснейшая погода
we have the enemy on the runмы обратили врага в бегство
we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented itя думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил
we took a run around the trackмы побежали по беговой дорожке
we try to make the trains run on time, but we can't compete against the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
we try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погоде
we try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
We've had nothing exciting-just the usual run of applicantsу нас не происходило ничего особенного – обычные просители
we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few poundsмы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её
when properly tuned up, the engine runs trouble-freeпри правильной регулировке двигатель работает безотказно
when properly tuned up, the engine runs without a hitchпри правильной регулировке двигатель работает безотказно
when the storm breaks, run for the houseкогда начнётся шторм, бегите в дом
who will the Republicans run against the Democratic candidate?кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?
whom will the Republicans run against the Democratic candidate?кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?
Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersectionУилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет
you can't run out on the contract, or you could be taken to courtты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд
you have the run of my officeвы можете свободно пользоваться моим офисом
you mustn't let the machine run freeты не должен допускать, чтобы машина работала на холостом ходу
you mustn't let the machine run freeты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостую
you mustn't let the machine run idleты не должен допускать, чтобы машина работала на холостом ходу
you mustn't let the machine run idleты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостую
you run ahead and pop the water on for the teaты беги вперёд и ставь воду на чай
you will be run ragged by the incredible pace of activities in this cityвас измотает чудовищный темп жизни в этом городе
Showing first 500 phrases