DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the regulations | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.according to the regulationsпо положению
offic.according to the regulationsв установленном порядке (igisheva)
Makarov.according to the regulationsсогласно предписанию
tech.act in accordance with the Regulationsруководство регламентом
Makarov.act in accordance with the Regulationsдействовать в соответствии с регламентом
Makarov.act in accordance with the Regulationsдействовать, руководствуясь регламентом
trd.class.activities in the area of technical regulation, standardization, metrology, accreditation, product cataloguingдеятельность в области технического регулирования, стандартизации, метрологии, аккредитации, каталогизации продукции (ОКВЭД 71.12.6 – – предлагаемый перевод на английский язык (данный вид деятельности отсутствует в NACE Rev.2) legalacts.ru 'More)
product.adherence to the safety regulationsсоблюдение правил безопасности (Yeldar Azanbayev)
gen.administrative regulation for the performance of public functionадминистративный регламент исполнения государственной функции (Alexander Demidov)
gen.Agency of the Republic of Kazakhstan for Regulation and Supervision of the Financial Market and InstitutionsАгентство по регулированию и надзору финансового рынка и финансовых организаций (Mag A; вроде как надзор может быть только ЗА чем-то, но никак не чего-то 4uzhoj; они сами так назвали себя, гляньте в гугле, к чему придирки?! voronxxi; Да, у нас вот так решили назвать госорган, не заморачиваясь правилами управления в РЯ. Вынос мозга ((. Incognita)
lawAgency for Regulation of the Operations of the Regional Financial Centre of AlmatyАгентство по регулированию деятельности регионального финансового центра города Алма-Аты (АРД РФЦА Leonid Dzhepko)
nurs.Agency for the Regulation and Supervision of the Financial Market and Financial OrganizationsАгентство по регулированию и надзору финансового рынка и финансовых организаций (Да, у нас вот так решили назвать госорган, не заморачиваясь правилами управления в РЯ. Вынос мозга Incognita)
fin.Agency of the Republic of Kazakhstan on Regulation and Supervision of Financial Market and Financial OrganizationsАгентство Республики Казахстан по регулированию и надзору финансового рынка и финансовых организаций (lew3579)
auto.Agreement concerning the Adoption of Harmonized Technical United Nations Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts Which can be Fitted and/or be Used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of these United Nations RegulationsСоглашение о принятии согласованных технических правил Организации Объединённых Наций для колёсных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колёсных транспортных средствах, и об условиях взаимного признания официальных утверждений, выдаваемых на основе правил Организации Объединённых Наций (Женева, 20 марта 1958 г. Ying)
ecol.Agreement Concerning the Regulation of Fishing of the Atlantic-Scandinavian HerringСоглашение о регулировании промысла атлантическо-скандинавской сельди (1973)
lawAgreement for Performing Foreign Manufacturer's Functions Concerning Ensuring Compliance of the Supplied Products with the Requirements of the Technical Regulations and National Standards and Liability for Non-Compliance TherewithДоговор на выполнение функций иностранного изготовителя в части обеспечения соответствия поставляемой продукции требованиям технических регламентов, национальных стандартов и в части ответственности за несоответствие поставляемой продукции требованиям технических регламентов, национальных стандартов (если необходим дословный перевод Nyufi)
busin.Annex №1 to the Regulations of Procedure of issuing References regarding the presence or absence of conviction to citizens.Приложение №1 к инструкции о порядке предоставления гражданам справок о наличии отсутствии судимости (Sergey Yaroslavovich)
busin.Annex ¹1 to the Regulations of Procedure of issuing References regarding the presence or absence of conviction to citizens.Приложение ¹1 к инструкции о порядке предоставления гражданам справок о наличии отсутствии судимости (Sergey Yaroslavovich)
Makarov.application forms of the regulation sizeбланки заявлений положенного образца
lawapprove the accompanying Regulations on Extending the Permission for the Funds to Use a Special Procedure for Investing the Pension ReservesУтвердить прилагаемый Регламент продления разрешения фондам особого порядка размещения пенсионных резервов (Leonid Dzhepko)
lawapproximation of the laws, regulations and administrative provisionsсистема законов, норм и административных положений (peregrin)
ecol.Arrangement for the Regulation of Antarctic Pelagic WhalingСоглашение о регулировании промысла антарктических пелагических китов (1973)
Makarov.article that embodies the following regulationстатья, содержащая следующие положения
Makarov.article that embodies the following regulationстатья, содержащая следующее положение
patents.as for the fee regulationsчто касается регламента по уплате пошлин
avia.as well as directly inspecting the catering production line as per regulationsа также контроль бортпитания согласно требованиям (Uchevatkina_Tina)
avia.Aviation Regulations for Medical Examination of Civil Aviation Aircraft Staff of the Republic of BelarusАПМОГА (Авиационные правила медицинского освидетельствования авиационного персонала гражданской авиации Tiny Tony)
lawbe clearly defined in the implementing regulationsбыть прямо определённым в нормативных актах о порядке исполнения законодательства (Alex_Odeychuk)
construct.Brief the painters on accident prevention regulations before they start workingдо начала работ ознакомьте маляров с правилами техники безопасности
mil.chief of the regulations staffначальник отделения военно-правовой документации
gen.Civil Defence Regulation of the Russian FederationПоложение о гражданской обороне в Российской Федерации (Alexander Demidov)
gen.Commission for the Regulation of Air TrafficКомиссия по регулированию воздушного движения (E&Y ABelonogov)
EU.Commission Regulation EC N° 2790/1999 of 22 Dec. 1999 on the application of Article 813 of the Treaty to categories of vertical agreements and concerted practicesРегламент Комиссии ЕС от 22 декабря 1999 г. № 2790/1999 "О применении статьи 813 Соглашения о ЕЭС к категориям вертикальных соглашений и согласованных действий" (kiev.ua 13.05)
EU.Commission Regulation EC N° 2790/1999 of 22 Dec. 1999 on the application of Article 813 of the Treaty to categories of vertical agreements and concerted practicesРегламент Комиссии ЕС от 22 декабря 1999 г. ¹ 2790 / 1999 "О применении статьи 813 Соглашения о ЕЭС к категориям вертикальных соглашений и согласованных действий" (kiev.ua)
EU.Commission Regulation EEC N° 4087/1988 of 30 Nov. 1988 on the application of Article 853 of the Treaty to categories of franchise agreements. OJ L 359 – which was designed specifically for franchisingРегламент Комиссии ¹4087 / 1988 "О применении статьи 853 Соглашения о ЕЭС к определённым категориям договоров франчайзинга", который был действителен с 1989 по 1999 год и был принят исключительно для договоров франчайзинга (kiev.ua)
EU.Commission Regulation EEC N° 4087/1988 of 30 Nov. 1988 on the application of Article 853 of the Treaty to categories of franchise agreements. OJ L 359 – which was designed specifically for franchisingРегламент Комиссии №4087/1988 "О применении статьи 853 Соглашения о ЕЭС к определённым категориям договоров франчайзинга", который был действителен с 1989 по 1999 год и был принят исключительно для договоров франчайзинга (kiev.ua 13.05)
gen.Committee for Regulation of Natural Monopolies of the Ministry of National EconomyКомитет по регулированию естественных монополий Министерства национальной экономики (YGA)
gen.Committee for the Budget, Finance, Currency and Credit Regulation, Tax Policy and Customs RegulationКомитет по бюджету, финансам, валютному и кредитному регулированию, денежной эмиссии, налоговой политике и таможенному регулированию (E&Y ABelonogov)
patents.Common Regulations under the Madrid AgreementОбщая Инструкция к Мадридскому соглашению (Olzy)
archit.comply with regulations applicable at the time of designсоответствовать требованиям, действующим на момент проектирования (yevsey)
busin.comply with regulations, the lawсоблюдать закон
busin.comply with regulations, the lawсоблюдать правила
gen.Concerning Customs Regulation in the Russian Federationо таможенном регулировании в Российской Федерации (E&Y)
gen.Concerning Legal Regulation During the Period of Gradual Constitutional Reform in the Russian Federationо правовом регулировании в период поэтапной конституционной реформы в Российской Федерации (E&Y)
gen.Concerning the Regulation of Charges for the Maintenance of Children at Children's Pre-School Institutions and Concerning Financial Support for the System of Those InstitutionsОб упорядочении платы за содержание детей в детских дошкольных учреждениях и о финансовой поддержке системы этих учреждений (E&Y ABelonogov)
gen.Concerning the State Regulation of Foreign Trade Activitiesо государственном регулировании внешнеторговой деятельности (E&Y)
gen.Concerning the State Regulation of Tariffs for Electrical and Thermal Energy in the Russian Federationо государственном регулировании тарифов на электрическую и тепловую энергию в Российской Федерации (E&Y)
gen.Concerning the State Regulation of the Production and Circulation of Ethyl Alcohol and Alcoholic and Alcohol-Containing Productsо государственном регулировании производства и оборота этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции (E&Y)
gen.Concerning the State Regulation of the Production and Circulation of Ethyl Alcohol and Alcoholic Productsо государственном регулировании производства и оборота этилового спирта и алкогольной продукции (E&Y)
patents.confirmation of the regulationsподтверждение регламента
Makarov.conform with the regulationsсогласовываться с установленными нормами
Makarov.conform with the regulationsсогласовываться с правилами
Makarov.conform with the regulationsсогласовываться с нормами
gen.contrary to the regulationsнеуставный (Andrey Truhachev)
ecol.Convention for the Regulation of the Meshes of Fishing Nets and the Size Limits of FishКонвенция о регулировании размеров ячей рыболовных сетей и допустимой для лова величины рыбы (1946)
org.name.Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at SeaКонвенция о Международных правилах предупреждения столкновений судов в море
O&G, sakh.Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at SeaКонвенция о Международных правилах предупреждения столкновения судов в море (COLREG; МППСС)
lawCouncil Regulation EC No. 3285/94 of 22 December 1994 on the common rules for importsРегламент Совета 3285 / 94 от 22.12.1994 об общих правилах импорта
econ.culture of beating the system of excessive regulationпривычка хитрить и лавировать в чрезмерно зарегулированной системе (A.Rezvov)
health.Department for State Regulation of The Circulation of MedicinesДепартамент государственного регулирования обращения лекарственных средств (Фьялар)
lawDepartment of the Committee on Technical Regulation and MetrologyДепартамент комитета технического регулирования и метрологии (Нуржан_АТЫРАУский)
gen.Department of the Provision of Medicines and the Regulation of the Circulation of Medical DevicesДепартамент лекарственного обеспечения и регулирования обращения медицинских изделий (Jennifer Sunseri)
gen.devices for the automatic regulation of fuel combustion processesсредства автоматического регулирования процессов сжигания топлива (ABelonogov)
construct.Directive 89/106/EEC of the Council of European Communities on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Members States relating to the Construction Products DirectiveДиректива 89 / 106 / ЕС о строительной продукции, о тождественности законов, правил и административных документов государств-членов ЕС в области строительной продукции
nautic.discipline regulations of the river transport workersустав о дисциплине работников речного транспорта (Leonid Dzhepko)
media.do sth in the line with regulationsделать ч-л в соответствии с правилами (bigmaxus)
Makarov.do in the line with regulationsделать что-либо в соответствии с правилами
Игорь МигEC Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial mattersРегламент Совета ЕС о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам
busin.either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the u.s. government or as otherwise authorized by u.s. law and regulationsкак в своей исходной форме, так и после ремонта без предварительного получения разрешения от правительства США или другого уполномоченного лица, действующего на основании законодательных и нормативных актов США (Your_Angel)
lawembody the provisions concerning promissory notes in a special regulationинкорпорировать в национальное право положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательства (как вариант Alex_Odeychuk)
Makarov.embody the provisions concerning promissory notes in a special regulationинкорпорировать в национальное право положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательства
lawembody the provisions concerning promissory notes in a special regulationввести в действие положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательства (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.embody the provisions concerning promissory notes in a special regulationввести в действие положения, касающиеся простых векселей, путём принятия специального законодательства
Makarov.enactments for the regulation of tradeстатьи, регулирующие торговлю
dipl.enactments for the regulation of tradeстатьи соглашения, регулирующие торговлю
dipl.enactments for the regulation of tradeположения соглашения, регулирующие торговлю
Makarov.enactments for the regulation of tradeположения, регулирующие торговлю
gen.establish regulations for the financial administration of the companyустанавливать положения о финансовом управлении компании
patents.establish the Regulations of the Arrangementустанавливать правила выполнения Соглашения
lawEuropean Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial mattersРегламент Совета Евросоюза "О юрисдикции, признании и приведении в исполнение решений по гражданским и коммерческим делам" (Rosalya)
gen.exceed the regulation speedпревышать установленную скорость
gen.exceed the regulation speedпревысить установленную скорость
busin.except to the extent required by any law or regulationза исключением случаев, предусмотренных какими-либо законами или постановлениями в той мере, в какой они применяются (paralex)
avia.Federal Aviation Regulations for Flights in the Airspace of the Russian FederationФедеральные авиационные правила полётов в воздушном пространстве Российской Федерации (zhvir)
gen.federal regulations of the use of the air spaceфедеральные правила использования воздушного пространства (ABelonogov)
gen.Federal Service for the Regulation of the Alcohol MarketФедеральная служба по регулированию алкогольного рынка (E&Y ABelonogov)
gen.Federal Service of Russia for the Regulation of Natural Monopolies in the Sphere of CommunicationsФедеральная служба России по регулированию естественных монополий в области связи (E&Y ABelonogov)
gen.Federal Service of Russia for the Regulation of Natural Monopolies in TransportФедеральная служба России по регулированию естественных монополий на транспорте (E&Y ABelonogov)
footb.FIFA Regulations on the Status and Transfer of PlayersРегламент ФИФА по статусу и переходам игроков (Johnny Bravo)
econ.financial Regulations and Rules of the United NationsФинансовые правила и положения Организации Объединённых Наций
gen.financial regulations of the fundфинансовые положения фонда
econ.Financial Regulations of the United NationsФинансовые положения Организации Объединённых Наций
patents.form prescribed by the regulationsбланк, предусмотренный регламентом по выполнению
formalframework for guiding the regulation of artificial intelligence and robotics technologiesконцепция развития регулирования отношений в сфере технологий искусственного интеллекта и робототехники (habr.com Alex_Odeychuk)
philat.General Regulations of the FIP for ExhibitionsГенеральный выставочный регламент ФИП (ГРЕКС; GREX Leonid Dzhepko)
philat.General Regulations of the FIP for the Evaluation of Competitive Exhibits at FIP ExhibitionsГенеральный регламент ФИП по оценке конкурсных экспонатов (ГРЕВ; GREV Leonid Dzhepko)
pharm.German Regulation on the Manufacturing of Medicinal Products and Pharmaceutical Active SubstancesЗаконодательство Германии о производстве лекарственных средств и действующих веществ (Штейнке А.)
pharm.German Regulation on the Wholesale Distribution and Procurement of Medicinal ProductsЗаконодательство Германии об оптовой торговле и поставках лекарственных препаратов (Штейнке А.)
med.guide to the reporting of injuries, diseases and dangerous occurrences regulationsИнформация о повреждениях, заболеваниях и рекомендации по их профилактике
O&G, casp.hard particles content regulations in the fume gasesнормы содержания твердых частиц в дымовых газах (Yeldar Azanbayev)
Makarov.he had the short regulation haircut of a policemanволосы его были подстрижены коротко в соответствии с установленным для полицейских образцом
lawHowever, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisationОднако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации (Johnny Bravo)
avia.ICAO Technical Instructions and the IATA Dangerous Goods Regulationsтехническая инструкция ИКАО и правила перевозки опасных грузов ИАТА (Your_Angel)
busin.in accordance with the regulationsсогласно правилам
busin.in accordance with the regulationsв соответствии с техническими условиями
busin.in accordance with the regulationsв соответствии с инструкцией
avia.in the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulationsпри предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям
lawin this Act and in any regulations made thereunder, if there is any conflict between the English and Maltese texts, the English text shall prevailв настоящем Законе и всех нормативных актах, принятых на основании его, в случае обнаружения расхождений между текстом на английском и мальтийском языках, текст на английском языке имеет преимущественную силу (на Мальте английский язык является вторым государственным)
physiol.indicator of the adequacy of regulation processesпоказатель адекватности процессов регуляции (iwona)
nonferr.Internal Regulation Concerning the Counteraction of the Legitimization Laundering of the Proceeds of Crime and the Financing of TerrorismПравила внутреннего контроля в целях противодействия легализации отмыванию доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма (Госинспекция пробирного надзора России и СНГ Soulbringer)
org.name.International Convention for the Regulation of WhalingМеждународная конвенция по регулированию китобойного промысла
ecol.International Convention for the Regulation of WhalingМеждународная конвенция о регулировании китобойного промысла (1946)
gen.international regulation of the Internetмеждународное регулирование интернета (AMlingua)
int.transport.International regulations concerning the international carriage of dangerous goods by railМеждународные правила, относящиеся к международной перевозке опасных грузов по железной дороге (RID Yuriy83)
abbr.International regulations concerning the international carriage of dangerous goods by railМеждународные правила перевозки опасных грузов по железным дорогам (antoxi)
Makarov.it wants an inch of the regulation measurementна полдюйма меньше установленного размера
gen.it wants an inch of the regulation measurementдо установленного размера не хватает одного дюйма
gen.it wants an inch to the regulation measurementдо установленного размера не хватает одного дюйма
dril.justification of the design rules and regulations usedобоснование применяемых норм и правил проектирования
gen.keep to the regulationsдействовать в соответствии с правилами
gen.keep to the regulationsсоблюдать правила
mil.King's Regulations and Orders for the Canadian Armyкоролевские распоряжения и приказы для СВ Канады
mil.King's Regulations and Orders for the Royal Canadian Air Forceкоролевские распоряжения и приказы для ВВС Канады
mil.King's Regulations and Orders for the Royal Canadian Navyкоролевские распоряжения и приказы для ВМС Канады
mil., BrEKing's Regulations for the Army and the Army Reservesкоролевские распоряжения для регулярной армии и резервов СВ
product.l Regulations on the Transport of Dangerous Goods.правила перевозки опасных грузов (Yeldar Azanbayev)
energ.ind.Law for the Regulation of Nuclear Source NatureЗакон о регулировании вопросов, касающихся характера ядерного источника (США)
energ.ind.Law for the Regulation of Nuclear Source NatureЗакон о регулировании вопросов, касающихся природы ядерного источника (США)
dipl.laws and regulations of the host countryзаконы и постановления страны пребывания
avia.Laws and regulations of the Russian Federationнормативные правовые акты Правительства Российской Федерации (tina.uchevatkina)
busin.legal regulations between the partiesправоотношения сторон
gen.Methodological Instructive Regulations on the Determination of Process Losses of Oil at Enterprises of Oil Companies of the Russian FederationМетодические указания по определению технологических потерь нефти на предприятиях нефтяных компаний Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
gen.Methodological Instructive Regulations on the Determination of the Magnitude of Process Losses of Petroleum Gas Upon the Extraction, Collection, Preparation and Interfield Transportation ThereofМетодические указания по определению величины технологических потерь нефтяного газа при его добыче, сборе, подготовке и межпромысловом транспортировании (E&Y ABelonogov)
gen.Methodological Instructive Regulations on the Determination, Recording and Economic Valuation of and the Setting of Norms for Losses of Commercial Components Upon the Processing of Mineral Raw Materials of the Ferrous Metal IndustryМетодические указания по определению, учёту, экономической оценке и нормированию потерь полезных компонентов при переработке минерального сырья чёрной металлургии (E&Y ABelonogov)
gen.Methodological Instructive Regulations on the Preparation of a Feasibility Study of the Expediency of the Write-Off of Reserves of Commercial Minerals Which Have Lost Their Commercial Value from the Records of Enterprises Engaged in the Extraction of Commercial MineralsМетодические указания по разработке технико-экономического обоснования целесообразности списания утративших промышленное значение запасов полезных ископаемых с учёта предприятий по добыче полезных ископаемых (E&Y ABelonogov)
gen.Methodological Instructive Regulations on the Setting of Norms for and the Determination and Recording of Losses and Impoverishment of Gold-Containing Ore Sands Upon ExtractionМетодические указания по нормированию, определению и учёту потерь и разубоживания золотосодержащей руды песков при добыче (E&Y ABelonogov)
Makarov.mitochondrial uncoupling proteins: From mitochondria to the regulation of energy balanceмитохондриальные разобщающие белки: от митохондрий до регуляции энергобаланса
gen.Model Regulations on Enterprise's Safety Service approved by Resolution of the Ministry of Labor of the RoKтиповое положение о службе охраны труда предприятия, утверждённое постановлением Министерства Труда РК (Yeldar Azanbayev)
UNModel Regulations on the Transport of Dangerous GoodsТиповые правила перевозки опасных грузов (igisheva)
Makarov.motor vehicle noise regulations – a solution to the traffic noise problem?правовое регулирование автомобильного шума – решение проблемы транспортного шума?
gen.multilateral system for the notification of laws and regulations concerning foreign trade and changes thereinМУНОСИСТ
gen.multilateral system for the notification of laws and regulations concerning foreign trade and changes thereinмногосторонняя система уведомления о законах и регламентах, касающихся внешней торговли и об изменениях в них
gen.National Commission for the Regulation of Electric Power Industry of UkraineНациональная комиссия по вопросам регулирования электроэнергетики Украины (AD, НКРЭ, NCREPIU Alexander Demidov)
gen.National Commission for the State Regulation of Communications and InformatizationНациональная комиссия, осуществляющая государственное регулирование в сфере связи и информатизации (Jasmine_Hopeford)
UN, policeNational Laws and Regulations on the Prevention and Suppression of International TerrorismНациональные законы и постановления о предотвращении и пресечении международного терроризма
gen.non-compliance with the rules or regulationsневыполнение правил или инструкций (Alexander Demidov)
transp.non-reversible pistol-grip drill with self-tightening chuck, air exhaust through the handle and precise power regulation for the a better control of the speedнереверсивная дрель в виде пистолета с самозатягивающимся патроном, выпуском воздуха через ручку и точным регулятором мощности для лучшего управления скоростью вращения
lawnormative legal regulation of state registered ownership for the landнормативно-правовое регулирование государственной регистрации прав на землю (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
lawnorms for the subsidiary application of other laws and regulationsнормы, предусматривающие субсидиарное применение других нормативно-правовых актов (Yanamahan)
gen.not in keeping with the regulationsнеуставный (Andrey Truhachev)
O&G, casp.noxious substances content regulations in the processed gasesнормы содержания токсичных веществ в отработанных газах (Yeldar Azanbayev)
gen.observe the regulationsсоблюдать нормы
gen.of the regulation sizeположенного размера
patents.offend against the regulationsне соблюдать указания
patents.offend against the regulationsнарушать правила
clin.trial.on Approval of the Procedure for Conducting Clinical Trials of Medicinal Products and Expert Evaluation of Materials Pertinent to Clinical Trials and Model Regulations on the Ethics CommitteesОб утверждении порядка проведения клинических исследований лекарственных препаратов и экспертной оценки материалов клинических исследований, а также типовых положений о комиссиях по вопросам этики (Приказ МЗ Украины № 690 Andy)
law, copyr.on Customs Regulation in the Russian Federationо таможенном регулировании в Российской Федерации
lawon State Regulation of Tariffs for Electric and Thermal Energy in the Russian FederationФЗ "О государственном регулировании тарифов на электрическую и тепловую энергию в Российской Федерации" (Федеральный закон от 14 апреля 1995 г. ¹ 41-ФЗ; Federal Law as of April 14, 1995 No. 41-FZ fstrf.ru SergeyL)
lawon the principles of state regulationоб основах государственного регулирования (NaNa*)
gen.on the Regulation of Land Relations and the Progress of the Agrarian Reform in Russiaо регулировании земельных отношений и развитии аграрной реформы
UN, account.Open-Ended Working Group on the Revision of WFP's General and Financial RegulationsРабочая группа открытого состава по пересмотру Общих положений и Финансовых положений МПП
avia.Operation Regulation Department of the Federal Air Transport AgencyУправление регулирования перевозок Федерального агентства воздушного транспорта (Росавиации dimthorn)
gen.Operation Regulation Department of the Federal Air Transport AgencyУправление регулирования перевозок Федерального агентства воздушного транспорта (Росавиации)
product.paragraphs of the regulationпункты предписания (Yeldar Azanbayev)
avia., corp.gov.Paris Convention for the Regulation of Aerial NavigationПарижская конвенция по регулированию воздушной навигации
patents.Patent Regulations under the Eurasian Patent ConventionПатентная инструкция к Евразийской патентной конвенции (Julchonok)
Makarov.pH regulation in the intracellular malaria parasite Plasmodium falciparum: H+ extrusion VIA A V-type H+-ATPaseрегулирование pH во внутриклеточном малярийном паразите Plasmodium falciparum: вытеснение H+ через H+-АТФазу V-типа
chem.ind.plant with the automatic regulation of temperatureустановка с автоматической регулировкой температуры (Konstantin 1966)
patents.point 2 of the Regulationsпункт 2 Регламента
Makarov.possible involvement of proteases in the regulation of spermatogenesisвозможное участие протеаз в регуляции сперматогенеза
lawproblems of legal regulation for the waste treatment for production and consumption during the development of hydrocarbon deposits in Russian Federationпроблемы правового регулирования обращения с отходами производства и потребления при разработке месторождений углеводородного сырья в Российской Федерации (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран" и находящихся на сайте classes.ru Konstantin 1966)
EU., lawProposal for a Regulation on the Common European Sales LawПредложение по поводу Положения об Общеевропейском законе о купле-продаже ('More)
lawprovide the regulation ofурегулировать (Евгений Тамарченко)
NATOQueen's Regulations and Orders for the Canadian ArmyУстав Вооружённых Сил Канады (canada.ca solitaire)
mil.Queen's Regulations and Orders for the Canadian Armyкоролевские распоряжения и приказы для СВ Канады
mil.Queen's Regulations and Orders for the Royal Canadian Air Forceкоролевские распоряжения и приказы для ВВС Канады
mil.Queen's Regulations and Orders for the Royal Canadian Navyкоролевские распоряжения и приказы для ВМС Канады
NATOQueen's Regulations for the ArmyУстав Вооружённых Сил Великобритании (gov.uk solitaire)
NATOQueen's Regulations for the Royal Air ForceУстав Военно-Воздушных Сил Великобритании (solitaire)
NATOQueen's Regulations for the Royal NavyКорабельный устав Военно-Морского Флота Великобритании (gov.uk solitaire)
lawreform the environmental regulation systemпровести реформу природоохранного законодательства (Alex_Odeychuk)
lawRegulation "Committee on the legal statistics and special accounts of the state office of public Prosecutor of Republic of Kazakhstan"Положение "О Комитете по правовой статистике и специальным учётам Генеральной прокуратуры РК" (с исправленной опечаткой gov.kz)
product.regulation concerning the carriageправила по перевозке (Yeldar Azanbayev)
bank.Regulation Concerning the Credit Committees, Boards and CommissionsПоложение о кредитных комитетах, советах и комиссиях (в тексте перед термином обычно ставится опред. артикль; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
chem.nomencl.Regulation concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of ChemicalsРегламент "Порядок регистрации и оценки химических веществ, выдачи разрешений и ввода ограничений на их использование" (george serebryakov)
gen.Regulation for the Carriage of Dangerous Substances on the RhineПоложение о перевозке опасных грузов по Рейну (Alexander Demidov)
Gruzovik, mil.regulation laid down in the manualположение устава
trd.class.regulation of the activities of providing health care, education, cultural services and other social services, excluding social securityгосударственное регулирование деятельности в области здравоохранения, образования, социально-культурного развития и других социальных услуг, кроме социального обеспечения (ОКВЭД код 84.12 europa.eu 'More)
gymn.regulation of the apparatusизменение ширины и высоты снаряда
abbr.Regulation of the Cabinet of Ministers of the Republic of BelarusПКМ РБ (Постановление Кабинета министров Республики Беларусь OstrichReal1979)
hist.Regulation of the Council of Ministers of the USSRраспоряжения Совета Министров СССР (google.com SergeyL)
EU.Regulation of the European Parliament and of the CouncilПостановление Европейского парламента и Совета ЕС (Andrey Truhachev)
lawRegulation of the European Parliament and of the CouncilРегламент Европейского парламента и Совета Европейского союза (Ying)
fin.regulation of the Financial Services Commissionраспоряжение Госфинуслуг (regulation of the State Commission for Regulation of Financial Services Markets of Ukraine (SCRFSMU) Vl_T)
dipl.regulation of the intercourseрегламентирование сношений
Makarov.regulation of the Na,K-ATPase pump during cell cycle of activated human lymphocytesрегуляция Na,K-АТФазной помпы в процессе клеточного цикла активированных лимфоцитов человека
Makarov.regulation of the protein kinase Raf-1 by oncogenic Ras through phosphatidylinositol 3-kinase, Cdc42/Rac and Pakрегуляция протеинкиназы Raf-1 онкогенным белком Ras через фосфатидилинозитол-3-киназу, белки Cdc42 / Rac и киназу Pak
gen.regulation of the tax legislationупорядочение налогового законодательства (ABelonogov)
gen.Regulation on compulsory licensing of patents for the manufacture of pharmaceutical products for export to countries with public health problems outside the EUРегламент Европейского парламента и Совета ЕС об обязательном лицензировании деятельности, касающейся производства фармацевтической продукции, предназначенной для экспорта в страны с неблагоприятным положением в сфере здравоохранения (Millie)
gen.regulation on the arrangementsположение о порядке (AD Alexander Demidov)
gen.regulation on the procedure forположение о порядке (Alexander Demidov)
UN, account.Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of EvaluationПоложения и правила регулирующие планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки
archit.regulations applicable at the time of designтребования, действующие на момент проектирования (yevsey)
gen.regulations applicable to the construction of buildingsобязательные к соблюдению при строительстве здания нормы (to make energy related building inspections and to enforce state and local laws, ordinances, and regulations applicable to the construction of buildings. Alexander Demidov)
ed.Regulations Concerning Academic Degrees in the People's Republic of ChinaПоложение Китайской Народной Республики об учёных степенях (Civa13)
product.Regulations concerning the Carriage of Dangerous Goodsправила перевозки опасных грузов (Yeldar Azanbayev)
transp.Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by RailПравила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (ADENYUR)
industr.Regulations Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by RailМПОГ (Johnny Bravo)
transp.Regulations Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by RoadПравила международных перевозок опасных грузов по автомобильным дорогам (phibs)
int.transport.Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by RailПравила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (Баян)
int.transport.Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by RailМПОГ (Баян)
gen.Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by RailПоложение о международной перевозке опасных грузов по железной дороге (Европа Alexander Demidov)
gen.regulations covering the job description and specifications for the position ofположение о должности (bookworm)
account.Regulations for Accounting and Reporting in the Russian FederationПоложение по ведению бухгалтерского учёта и бухгалтерской отчётности в Российской Федерации (приказ Минфина РФ № 34н от 29.07.1998 г. Ying)
lawregulations for extension of authorization of the special procedure forрегламент продления разрешения фондам особого порядка (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.regulations for investigation and tracking of accidents and occupational injuries on-the-job injury and occupational illness investigation and record keeping procedureправила расследования и учёта несчастных случаев и иных повреждений здоровья работников, связанных с трудовой деятельностью (Yeldar Azanbayev)
med.Regulations for Medical Services of the ArmyНаставление по медицинской службе сухопутных войск (Великобритания)
mil.Regulations for Recruiting of the Regular Armyинструкция по набору ЛС в регулярные СВ
sew.Regulations for Technical Inspection of Buildings and Structures of the Main Oil Pipeline FacilitiesРегламент технического обследования зданий и сооружений объектов магистрального нефтепровода (janik84)
mil.Regulations for the Army Fire Servicesнаставление по пожарной службе СВ
electr.eng.regulations for the design and construction of electrical installationsПравила устройства электроустановок
mil., avia.regulations for the issue of mapsинструкция по распределению карт
mil.regulations for the issue of mapsруководство по выпуску карт
mil., BrERegulations for the Officers' Training Corpsинструкции для службы вневойсковой подготовки офицеров
mil., BrERegulations for the Preservation of Artillery Equipmentинструкция по консервации артиллерийского вооружения
lawRegulations for the Prevention of Air Pollution from ShipsПравила предотвращения загрязнения атмосферы с судов (andrew_egroups)
nucl.phys., lawregulations for the safe transport of radioactive materialsправила безопасной перевозки радиоактивных веществ
nucl.phys., lawregulations for the safe transport of radioactive materialsправила транспортировки (радиоактивных веществ)
mil., BrERegulations for the Territorial Armyположение о прохождении службы в территориальной армии
product.regulations for the transport of dangerous goodsправила перевозки опасных грузов (Yeldar Azanbayev)
patents.regulations governing the use of the marksположение о товарных знаках
mil., avia.regulations of the administratorправила Федеральной авиационной администрации
bank.regulations of the Boardраспоряжения Совета управляющих Федеральной резервной системы США
dipl.regulations of the Boardраспоряжения Совета управляющих Федеральной резервной системы (США)
corp.gov.regulations of the Fundправила Фонда
dipl.regulations of the organizationправила организации
rel., christ.Regulations of the Russian Orthodox Churchустав Русской православной церкви
lawregulations of the State Dumaрегламент Государственной думы (gov.ru Ivan Pisarev)
gen.Regulations of the Supreme Soviet of the RSFSRРегламент Верховного Совета РСФСР (E&Y ABelonogov)
avia.Regulations on Civil Aircraft Accident and Incident Investigations in the Russian FederationПРАПИ (zhvir)
lawregulations on extending the permission for the funds to use a special procedure forрегламент продления разрешения фондам особого порядка (Yeldar Azanbayev)
nautic.Regulations on the procedure of classification, investigation and registration of accidents with shipsПоложение о порядке классификации, расследования и учёта аварийных случаев с судами (PRAS-90 ilo.org Logofreak)
product.Regulations on the Procedure of Well Suspension in Oil and Gas Fieldsположение о порядке консервации скважин на нефтяных и газовых месторождениях (Yeldar Azanbayev)
gen.Regulations on the scope of the sections of project documentation and requirements to their contentПоложения о составе разделов проектной документации и требованиях к их содержанию (lapudzi)
econ.regulations on the useправила применения
lab.law.regulations on the use of company vehiclesположение об использовании служебного транспорта
lab.law.regulations on the use of e-mailположение об использовании электронной почты
gen.Regulations on the use of road signs, road marking, traffic lights, safety fences and guide unitsПравила применения дорожных знаков, разметки, светофоров, дорожных ограждений и направляющих устройств (VictorMashkovtsev)
patents.Regulations under the Patent Cooperation TreatyИнструкция к Договору о патентной кооперации
dipl., lawrespect the laws and regulations of a stateуважать законы и нормы государства
tech.responsibility regarding the observance of traffic regulationsответственность за соблюдение правил дорожного движения (translator911)
transp.reversible impact wrench with double hammer, air exhaust through the handle and power regulationреверсивный ударный гайковёрт с двойным ударным механизмом, с выпуском воздуха через рукоятку и регулятором мощности
nautic.Rules and Regulations for the Construction and Classification of Marine VesselsПравила классификации и постройки морских судов (Pothead)
corp.gov.rules and regulations for the general shareholders' meetingположение об общем собрании акционеров (Bank Santander Glu1984)
oilrules and regulations issued by the Minerals Management Service for exploration and drilling on the federal outer continental shelf sea bottom in the USНормы и правила, изданные Службой управления минеральными ресурсами для разведки и бурения на дне моря внешнего континентального шельфа США
econ.rules and regulations of the bankустав банка
EBRDRules and Regulations of the Russia Small Business Investment Special FundПоложение о Специальном инвестиционном фонде для мелких предприятий России
gen.Russian Trilateral Commission for the Regulation of Social and Labour RelationsРоссийская трёхсторонняя комиссия по регулированию социально-трудовых отношений (ABelonogov)
gen.Russian Trilateral Commission on the Regulation of Social and Labour RelationsРоссийская трехсторонняя комиссия по регулированию социально-трудовых отношений (grafleonov)
sec.sys.Safety, health and environmental regulations/legislation specific for the mixtureНормативные / законодательные предписания по безопасности, защите здоровья и окружающей среды, применимые в отношении смеси
chem.ind.safety, health and environmental regulations/legislation specific for the substance or mixtureпостановления и законы по охране труда, технике безопасности и охране окружающей среды, характерные для вещества или смеси (Спиридонов Н.В.)
product.safety, health and environmental regulations/legislation specific for the substance or mixtureнормативные документы и законодательство по технике безопасности, охране труда и окружающей среды, характерные для вещества или смеси (паспорт безопасности Ker-online)
gen.Safety Regulations for Oil and Gas Field Exploration and Development On the Continental ShelfПравила безопасности при разведке и разработке нефтяных и газовых месторождений на континентальном шельфе (Lidia P.)
energ.ind.self-regulation of the load in the interconnectionкоэффициент регулирующего эффекта нагрузки (MichaelBurov)
gen.she never breaks the traffic regulationsона никогда не нарушает правил уличного движения
lawSolicitors Regulation Authority of the Law Society of England and WalesКомиссия по регулированию деятельности поверенных Общества юристов Англии и Уэльса (Beforeyouaccuseme)
philat.Special Regulations of the FIP for the Evaluation of Competitive Exhibits at FIP ExhibitionsСпециальные регламенты ФИП по оценке экспонатов в выставочных классах (SREVs; СРЕВ Leonid Dzhepko)
gen.Standard Methodological Instructive Regulations on the Assessment of the Economic Consequences of Losses of Commercial Minerals Occurring Upon the Development of DepositsТиповые методические указания по оценке экономических последствий потерь полезных ископаемых при разработке месторождений (E&Y ABelonogov)
gen.Standard Methodological Instructive Regulations on the Determination and Recording of Extraction Losses of Solid Commercial MineralsТиповые методические указания по определению и учёту потерь твёрдых полезных ископаемых при добыче (E&Y ABelonogov)
gen.Standard Methodological Instructive Regulations on the Determination, Recording and Economic Valuation of and the Setting of Norms for Losses of Solid Commercial Minerals and Components Contained Therein Upon the Processing of Mineral Raw MaterialsТиповые методические указания по определению, учёту, экономической оценке и нормированию потерь твёрдых полезных ископаемых и содержащихся в них компонентов при переработке минерального сырья (E&Y ABelonogov)
gen.Standard Methodological Instructive Regulations on the Setting of Norms for Extraction Losses of Solid Commercial MineralsТиповые методические указания по нормированию потерь твёрдых полезных ископаемых при добыче (E&Y ABelonogov)
lawstandard the application of which is made compulsory by virtue of a general law or exclusive reference in a regulationстандарт, применение которого обязательно по общему закону или в соответствии с обязательной ссылкой в регламенте (определение обязательного стандарта (mandatory standard) в ISO/IEC GUIDE 2:2004(E/F/R) ssn)
gen.State inspectorate for the protection, monitoring and regulation of exploitation of fauna and the habitats thereofГосударственная инспекция по охране, контролю и регулированию использования объектов животного мира и среды их обитания (AD Alexander Demidov)
lawState system of technical regulation of the Republic of KazakhstanГосударственная система технического регулирования Республики Казахстан (Johnny Bravo)
energ.ind.suggested State regulations for the control of radiationнормы и правила по контролю излучения, рекомендуемые государством
tech.Technical Regulation of the Customs Unionтехнический регламент Таможенного союза (WiseSnake)
tech.technical regulations for the useправила технической эксплуатации (of Andrey Truhachev)
qual.cont.technical regulations of the Customs UnionТР ТС (Технические регламенты Таможенного союза Mirinare)
lawTechnical Regulations of the Customs Union, TRCUТехнический регламент Таможенного союза (Elina Semykina)
O&G. tech.Technical Regulations of the Eurasian Economic Unionтехнический регламент Евразийского экономического союза (MichaelBurov)
notar.Technical regulations of the Russian FederationТР РФ (Johnny Bravo)
notar.Technical regulations of the Russian FederationТехнический регламент Российской Федерации (Johnny Bravo)
gen.technical regulations on the safety of buildings and facilitiesтехнический регламент о безопасности зданий и сооружений (NaNa*)
O&G, oilfield.Technical Regulations on the Safety of Buildings and StructuresТехнический регламент о безопасности зданий и сооружений норм и правил в области промышленной безопасности (vatnik)
lawTemporary Regulation on the Maintenance of the Register of Holders of Registered SecuritiesВременное положение о ведении реестра владельцев именных ценных бумаг (РФ, 1995 год (!) legalacts.ru N.Zubkova)
gen.Tentative Regulations on Procedure of Designing, Permission for Testing and Serial Production of New Drilling, Oil and Gas Field, Geology-Prospecting Equipment and Equipment for Technological Processes, included into the List of Objects supervised by the RF GosgortekhnadzorВременное положение о порядке разработки, допуска к испытаниям и серийному выпуску нового бурового, нефтепромыслового, геологоразведочного оборудования и технологических процессов, входящих в перечень подконтрольных Госгортехнадзору СССР объектов
busin.the Agency for Regulation and Development of the Financial MarketАгентство по регулированию и развитию финансового рынка
amer.the Code of Federal RegulationsСвод федеральных правил
amer.the Code of Federal Regulationsсвод федеральных нормативных актов
construct.the Construction Rules and Regulations specify the rates of work for workers of each qualification, required number of construction machines, required number of machine-shifts per machine, as well as consumption of materials for the execution of the various types of workв строительных нормах даются нормы выработки на одного рабочего по каждой квалификации, необходимое количество строительных машин, количество машино-смен на каждую машину, а также расход материалов и изделий на производство всех видов работ
Makarov.the demands of new regulationsтребования нового порядка
Makarov.the enactments for the regulation of tradeстатьи, регулирующие торговлю
Makarov.the enactments for the regulation of tradeположения, регулирующие торговлю
EU.the European Community Block Exemption Regulationsзаконодательство ЕС в области либерализации торговли
EU.the General Data Protection RegulationГенеральный регламент о защите данных
comp.the General Data Protection RegulationОбщий регламент по защите данных (википедия Liliash)
mil.the Hague regulations, Respecting the Laws and Customs of War on LandГаагская конвенция о законах и обычаях сухопутной войны (с 1907 года)
gen.the Hague regulations, Respecting the Laws and Customs of War on LandIV Гаагская конвенция о законах и обычаях сухопутной войны 1907 г. (от 18 октября 1907 г.)
med.the International Health RegulationsМеждународное положение о санитарии (от 2005 г. Мила Азирис)
gen.the law piggybacks on previous regulationsтекст закона основа на существовавшем ранее правовом регулировании
lawthe Ministry of Antimonopoly, Regulation and TradeМинистерство антимонопольного регулирования и торговли Республики Беларусь (Беларусь)
gen.the Ministry of Land and Property Regulationsминистерство земельных и имущественных отношений (Irina Verbitskaya)
Makarov.the new regulations could spell disaster for small businessesновые постановления могут повлечь за собой проблемы для малого бизнеса
Makarov.the new regulations have dishabituated them for the conduct of affairs in the traditional wayновые правила отучили их от привычки вести дела по старинке
Makarov.the pipeclay observances of the regulationsформальное соблюдение правил
lawthe Plastic Materials and Articles in Contact with Food RegulationsПоложения о пластиковых материалах и изделиях, контактирующих с пищевыми продуктами
automat.the pressure regulation of this valve can be adjusted by varying the gradient of the main valve springРегулирование давления в этом клапане достигается изменением сжатия пружины распределительного золотника
Makarov.the regulation of a clockвыверка часов
bank.the regulation of banksПоложения о деятельности банков (Surina)
Makarov.the regulation of other departments subordinate to the Treasuryуправление другими ведомствами, подчинёнными Казначейству
Makarov.the regulation of the boiler is very simpleрегулирование этого парового котла очень простое
Makarov.the regulation refers only to childrenэто правило относится только к детям
lawthe RegulationsВнутренние правила (из устава Частного фонда Панамы Serge1985)
Makarov.the regulations rule out anyone under the age of 18устав не допускает лиц моложе 18 лет
Makarov.the regulations say we must wear blackсогласно правилам мы должны ходить в черном
math.the regulations set up by the commissionпривила, установленные комиссией
gen.the regulations were made to protect childrenэти правила выработаны для защиты детей
gen.the regulations were made to protect childrenэти правила созданы для защиты детей
gen.the rules are provided under the regulationsправила предусмотрены уставом (in the law, зако́ном)
for.pol.the Russia Sanctions EU Exit Amendment No. 2 Regulations 2022Регламент о санкциях в отношении России Выход из ЕС Поправка №2 2022 года
Makarov.the speaker lashed out against the new regulationsвыступающий набросился с критикой на новые постановления
polit.the United States Code of Federal Regulationsсвод федеральных нормативных актов соединённых штатов (kkruglov)
busin.the U.S. anti-boycott regulationsПравила противодействия бойкоту (США)
Makarov.the yeast inositol polyphosphate 5-phosphatase Inp54p localizes to the endoplasmic reticulum via a C-terminal hydrophobic anchoring tail: regulation of secretion from the endoplasmic reticulumдрожжевая инозитолполифосфат-5-фосфатаза Inp54p локализована в эндоплазматической сети посредством C-концевого гидрофобного заякоривающего хвоста: регуляция секреции из эндоплазматической сети
avia.these commodities, technology or software were exported from the United States in accordance with the Export Administration Regulationsнастоящие товары, технологии или техническая документация экспортированные из США в соответствии с Правилами экспортного контроля
gen.this is laid down in the regulationsэто предписано правилами
gen.this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visitedДанный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны (паспорт Канады Johnny Bravo)
product.to the regulation of the departmentк положению о департаменте (Yeldar Azanbayev)
lab.law.Transfer of Undertakings /Protection of Employment/ Regulations of 1981 in the UKРегламент Великобритании о передаче предприятий / защита прав работников / 1981 г. (Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations of 1981 in the UK)
lawTransfer of Undertakings Protection of Employment Regulations of 1981 in the UKЗакон Великобритании о передаче предприятий защита прав работников от 1981 (inplus)
UN, lawUnited Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Model RegulationsРекомендации Организации Объединённых Наций по перевозке опасных грузов: Типовые правила (unece.org)
seism.update the regulationsобновлять нормы
seism.update the regulationsисправлять нормы
Makarov.5'-UTR sequences of the glucocorticoid receptor 1A transcript encode a peptide associated with translational regulation of the glucocorticoid receptorпоследовательности 5'-нетранслируемой области 1A транскрипта глюкокортикоидного рецептора кодируют пептид, ассоциированный с регуляцией трансляции глюкокортикоидного рецептора
mil.violation of lawful regulation issued by the Secretary of the Navyнарушение законности инструкции, изданной министром ВМС
busin.we further agree to abide by the regulationsмы также согласны соблюдать правила (Soulbringer)
Makarov.we obeyed the regulation that no cars be/should be parked thereмы подчинились указанию, что стоянка автомобилей здесь запрещена
electr.eng.with choke-regulation in the power supplyс дроссельной накачкой мощности (или choke regulated power supply OLGA P.)
Makarov.yeast inositol polyphosphate 5-phosphatase Inp54p localizes to the endoplasmic reticulum via a C-terminal hydrophobic anchoring tail: regulation of secretion from the endoplasmic reticulumдрожжевая инозитолполифосфат-5-фосфатаза Inp54p локализована в эндоплазматической сети посредством C-концевого гидрофобного заякоривающего хвоста: регуляция секреции из эндоплазматической сети