DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the minister | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
polit.a minister in the state of Hessenминистр земли Гессен (в ФРГ Alex_Odeychuk)
Makarov.accept someone as the prime ministerсоглашаться с чьей-либо кандидатурой на должность премьер-министра
Игорь МигActing Deputy Chairman of the Council of Ministersи.о. зам. предсовмина
Makarov.alternate with someone as the prime ministerпоочередно с кем-либо занимать пост премьер-министра
polit.an aide to the prime ministerреферент премьер-министра (Alex_Odeychuk)
Makarov.an official inquiry was set up on the order of the Minister of Healthофициальное расследование было начато по распоряжению министра здравоохранения
Makarov.appoint the prime ministerназначать кого-либо премьер- министром
soviet.approved by the General Directorate for the Protection of State Secrets in the Press under the Council of Ministers of the USSRзалитованный (англ. перевод предложен пользователем D-50; русс. термин был образован в советский период от глагола "залитовать" – заверить в Главлите (Главном управлении по охране государственных тайн в печати при Совете министров СССР, ранее носившем наименование Главное управление по делам литературы и издательств, сокращённо: Главлит), получить разрешение на публикацию. "Литование" в СССР проходили все книги, журналы, сценарии кинофильмов. Неугодные государственной власти фрагменты изымались, что часто ухудшало художественную ценность произведений. Оригинальные и творческие находки могли быть истолкованы органом цензуры как намёки на ошибки существующей власти, замаскированную критику или сатиру. Alex_Odeychuk)
Makarov.as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next yearпо мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года
Makarov.at the Restoration Hyde became chief ministerпосле реставрации Хайд стал премьер-министром
Makarov.be sworn in as the prime ministerпринимать присягу в качестве премьер-министра
Makarov.become the prime ministerстать премьер-министром
Makarov.call on the prime ministerобращаться к премьер-министру
Makarov.can this question go direct to the minister?нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?
O&G, sakh.Canadian Council of Ministers of the EnvironmentКанадский совет министров по охране окружающей среды (CCME)
gov.Chairman of the Cabinet of Ministersпредседатель Кабинета министров (Tamerlane)
Игорь МигChairman of the Council of Ministersглава кабмина
notar.chairman of the council of ministersпредседатель совета министров
Игорь МигChairman of the Council of Ministersпредсовмина
gen.Chairman of the Council of Ministers of the RSFSRПредседатель Совета Министров РСФСР (ABelonogov)
dipl.Chairman of the Council of Ministers of the USSRПредседатель Совета Министров СССР
gen.challenge to the prime ministerвызов премьер-министру
Makarov.commissioner reports directly to the ministerкомиссар подчиняется непосредственно министру
foreig.aff.Committee of Ministers of the CEКомитет министров СЕ (Ministers for Foreign Affairs; министры иностранных дел)
polit.Committee of Ministers of the Council of EuropeКомитет министров Совета Европы (grafleonov)
UNConference of African Ministers responsible for Sustainable Development and the EnvironmentКонференция министров африканских стран, ответственных за вопросы устойчивого развития и окружающей среды
org.name.Conference of Ministers of the Economic Commission for AfricaКонференция министров стран Экономической комиссии для Африки
foreig.aff.Conference of Ministers Responsible for the Application of Science and Technology to Development in AsiaКонференция министров, ответственных за применение достижений науки и техники в целях развития в Азии (CASTASIA; КАСТАЗИЯ)
lawCouncil of Arab Ministers of the InteriorСовет министров внутренних дел арабских стран
gen.Council of Ministers / Government of the Russian FederationСовет Министров-Правительство Российской Федерации (ABelonogov)
lawCouncil of Ministers of the Republic of CyprusСовет Министров Республики Кипр (Jasmine_Hopeford)
gen.Council of Ministers of the RSFSRСовет Министров РСФСР (ABelonogov)
gen.Council of Ministers of the Russian FederationСМ РФ (Совет Министров Российской Федерации dzamaia)
dipl.Council of Ministers of the USSRСовет Министров СССР
foreig.aff.Council of the Ministers of Foreign Affairs of the BSECСовет министров иностранных дел ЧЭС
lawDecree of the Cabinet of Ministersдекрет Кабинета Министров (Alex_Odeychuk)
lawdecree of the Cabinet of Ministers of Ukraine -декрет Кабинета Министров Украины (Dava)
hist.Decree of the Council of Ministers of the USSRПостановление Совета Министров СССР (google.com SergeyL)
Игорь Мигdeputy chairman of the Council of ministersвице-премьер
Игорь Мигdeputy chairman of the Council of ministersзам. предсовмина
polit.dismiss the interior ministerотправить в отставку министра внутренних дел (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
media.dismissal of the ministerувольнение министра (bigmaxus)
dipl.Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary at The HagueЧрезвычайный посланник и Полномочный министр в Гааге (Alex_Odeychuk)
UN, polit.ESCAP Preparatory Meeting of Ministers of Industry for the Fourth General Conference of UNIDOПодготовительное совещание министров промышленности стран ЭСКАТО для четвёртой Генеральной конференции ЮНИДО
gen.Executive Officer of the Council of Ministers of the RSFSRУправляющий Делами Совета Министров РСФСР (ABelonogov)
energ.ind.Federal Minister of Energy and the EnvironmentФедеральный министр по энергетике и защите окружающей среды (Канада)
SAP.federal minister of the interiorФедеральный министр внутренних дел
gen.flood the airwaves with statements attacking the minister's planнаводнить СМИ высказываниями, направленными против этих планов министра
dipl.foreign vice-minister in charge of the Americas and Oceaniaзаместитель министра иностранных дел по делам Северной и Южной Америки и Океании (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
soviet.General Directorate for the Protection of State Secrets in the Press under the Council of Ministers of the USSRГлавное управление по охране государственных тайн в печати при Совете министров СССР (ранее носившее наименование: Главное управление по делам литературы и издательств, сокращённо: Главлит; англ. перевод предложен пользователем D-50 Alex_Odeychuk)
polit.get the prime minister's jobполучить пост премьер-министра (Alex_Odeychuk)
foreig.aff.Government experts responsible to the Committee of Ministers of the CEКомитеты правительственных экспертов при Комитете министров СЕ
lawhave the right to fire or to appoint a prime ministerиметь право отправить в отставку или назначить премьер-министра (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
gen.he aspires to the position of Minister of Foreign Affairsон претендент на должность министра иностранных дел
Makarov.he attempted the life of the former Prime Ministerон покушался на жизнь бывшего премьер-министра
gen.he gained access to the ministerон вышел на министра
Makarov.he got the minister on the ear with a potatoон угодил картошкой в ухо священнику
gen.he has direct access to the Ministerон имеет право входить к министру без доклада
gen.he has the entree to the Ministerу него есть доступ к министру
Makarov.he has the ultimate power to dismiss the Prime Ministerон обладает неоспоримым правом увольнения премьер-министра
gen.he intends to oppose the prime minister in the leadership electionна выборах партийного лидера он намеревается вступить в борьбу с премьер-министром
Makarov.he is a great devotee of the Prime Ministerон является ярым сторонником премьер-министра
Makarov.he is good at taking off the Prime Ministerон хорошо копирует премьер-министра
Makarov.he is in the running for Prime Ministerон может стать премьер-министром
Makarov.he is the least well-educated prime ministerон наименее образованный премьер-министр
gen.he is the Minister for Foreign Affairsон является министром иностранных дел
Makarov.he praised the army minister's "competence and abnegation"он превозносил "компетентность и самопожертвование" военного министра
Makarov.he presented a petition to the Prime Ministerон подал ходатайство премьер-министру
Makarov.he professes not to want the job of prime ministerон делает вид, что не хочет быть премьер-министром
gen.he reports directly to the ministerон подчиняется напрямую министру
Makarov.he was one of the greatest Prime Ministers who ever held officeон был одним из самых выдающихся премьер-министров, которые когда-либо занимали этот пост
Makarov.he was overawed by the prospect of meeting the Prime Ministerперспектива встречи с премьер-министром внушала ему благоговейный страх
Makarov.he was own brother to the Prime Ministerон приходится родным братом премьер-министру
gen.he was the minister of his revengeон был орудием его мести
dipl.headed by the Minister of Foreign Affairsво главе с министром иностранных дел (Lena Nolte)
Makarov.her husband rose to the giddy heights of transport ministerеё муж достиг головокружительно высокой должности министра транспорта
Makarov.if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcertingесли он не вводил премьер-министра в заблуждение, его резкая смена курса действительно приводила в замешательство
gen.if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcertingесли бы он не ввёл в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательство
gen.if the minister calls, tell him I'm not at homeесли позвонит министр, скажите, что меня нет дома
Makarov.in Australia the Prime-Minister is responsible to the House of Representativesв Австралии премьер-министр отвечает перед палатой представителей
gen.in the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protectionИменем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защиту
Makarov.it emerged that some ministers were in the pay of the drug companiesвыяснилось, что некоторые министры получали деньги от фармацевтических компаний
gen.it is whispered about that one of the cabinet ministers will resignповсюду шепчутся о том, что один из министров уйдёт в отставку
gen.it was made on an express instruction of the Prime Ministerэто было сделано no специальному указанию премьер-министра
Makarov.mantle of the late Prime Minister has fallen on himон продолжатель дела покойного премьер-министра
mil., austral.mining Assisting the Minister of Defenceзаместитель МО
mil., austrianminister Assisting the Minister of Defenceзаместитель МО
gen.Minister for Communications and the MediaМинистр связи и массовых коммуникаций (Alexander Demidov)
mil., BrEminister of State for the Armed Forcesгосударственный министр по делам ВС
polit.Minister for the Cabinet Officeминистр Кабинета (UK grafleonov)
dipl.Minister for the Civil Serviceминистр по делам государственной службы (пост занимает премьер-министр; Великобритания)
busin.Minister for the Environmentминистр охраны окружающей среды
lawminister in the Commonsминистр, отчитывающийся перед палатой общин
lawminister in the Commonsминистр в палате общин
foreig.aff.Minister of Agriculture of the Russian FederationМинистр сельского хозяйства Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Antimonopoly Policies and Support for Enterpreneurship of the Russian FederationМинистр по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Atomic Energy of the Russian FederationМинистр по атомной энергии Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Civil Defence, Emergencies and Disaster Relief of the Russian FederationМинистр по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Communications and Informatization of the Russian FederationМинистр Российской Федерации по связи и информатизации
gen.Minister of Communications of the USSRМинистр связи СССР (raspberrygloom)
polit.Minister of Construction, Housing and Utilities of the Russian Federationминистр строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации (grafleonov)
foreig.aff.Minister of Culture of the Russian FederationМинистр культуры Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Defence of the Russian FederationМинистр обороны Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Economic Development and Trade of the Russian FederationМинистр экономического развития и торговли Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Education of the Russian FederationМинистр образования Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Energy of the Russian FederationМинистр энергетики Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Federation and Nationalities Affairs, National and Migration Policy of the Russian FederationМинистр по делам федерации, национальной и миграционной политики Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Finance of the Russian FederationМинистр финансов Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Foreign Affairs of the Russian FederationМинистр иностранных дел Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Health of the Russian FederationМинистр здравоохранения Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Industry, Science and Technology of the Russian FederationМинистр промышленности, науки и технологий Российской Федерации
gen.Minister of Internal Affairs of the Russian FederationМинистр внутренних дел Российской Федерации (ABelonogov)
foreig.aff.Minister of Justice of the Russian FederationМинистр юстиции Российской Федерации
lawMinister of labor and social protection of the populationМинистр труда и социальной защиты населения (Казахстан Penguine0001)
foreig.aff.Minister of Labour and Social Development of the Russian FederationМинистр труда и социального развития Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Natural Resources of the Russian FederationМинистр природных ресурсов Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Press, Television and Radio Broadcasting and Means of Mass Communication of the Russian FederationМинистр Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций
foreig.aff.Minister of Property Relations of the Russian FederationМинистр имущественных отношений Российской Федерации
foreig.aff.Minister of Railway Transport of the Russian FederationМинистр путей сообщения Российской Федерации
gen.Minister of State in the Prime Minister's Officeгосударственный министр в кабинете премьер-министра (Индии intoday.in nerdie)
foreig.aff.Minister of Taxation of the Russian FederationМинистр Российской Федерации по налогам и сборам
polit.Minister of the Cabinet OfficeМинистр Секретариата Кабинета Министров (в Великобритании Alex_Odeychuk)
gen.Minister of the Courtминистр двора (in Russia in 1826-1917 Рина Грант)
busin.Minister of the CrownМинистр Короны (Анна Ф)
rel., christ.Minister of the Gospelсвященник евангелистской церкви (64$?)
dipl.Minister of the Interiorминистр внутренних дел (Франция и др.)
gen.Minister of the Interiorминистр внутренних дел
foreig.aff.Minister of the Interior of the FederationМинистр внутренних дел Российской Федерации
gen.Minister of the Russian Federation for Taxes and LeviesМинистр Российской Федерации по налогам и сборам (ABelonogov)
foreig.aff.Minister of Transport of the Russian FederationМинистр транспорта Российской Федерации
gen.Minister on the development of the Far EastМинистр по развитию Дальнего Востока (MichaelBurov)
relig.minister to the sickприслуживать больным
Makarov.minister to the sickпомогать больным
gen.minister to the sick menухаживать за больными
slangMinisters come and go — the mess remainsМинистры приходят и уходят, а бардак остаётся (Vishera)
Makarov.ministers handshook their way right up to the polling boxesминистры пробирались к избирательным урнам, пожимая руки всем подряд
relig.Ministers of the SickКонгрегация служителей больных (Congregation of priests founded in 1586 and devoted to hospital service)
relig.Ministers of the Sickкамиллинцы
gen.ministers of the Wordхристианское духовенство
Makarov.most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchersсамой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками
sport.National Committee of Physical Education and Sport at the Council of Ministers of the Hungarian People's RepublicВерховный Комитет по делам физической культуры и спорта при Совете Министров Венгерской Народной Республики
mil., BrEofficiating minister to the troopsсвященник, совершающий богослужение в войсках
lawon such conditions as the Council of Ministers thinks fitна таких условиях, которые Совет министров сочтёт подходящими (Andrew052)
polit.on the advice of ministersпо совету министров (Alex_Odeychuk)
Makarov.opposition called for the ouster of the Cabinet ministerоппозиция потребовала снятия министра с его поста
Makarov.opposition called for the ouster of the Cabinet ministerоппозиция потребовала выведения министра из состава кабинета
product.order from the Minister ofПриказ Министра (Yeldar Azanbayev)
rec.mngmtorder from the Minister of Ministry of National EconomyПРМНЭ (приказ Министра национальной экономики Madi Azimuratov)
lawOrder of the Cabinet of Ministersпостановление Кабинета Министров (Alex_Odeychuk)
pharma.Order of the Minister of Health of the Republic of Kazakhstan dd. November 19, 2009 No.743 "On the approval of the Rugulations for the assessment of manufacturing conditions and quality assurance system during state registration of drug products, healthcare products and medical equipment"Приказ Министра здравоохранения Республики Казахстан от 19 ноября 2009 года № 743 "Об утверждении Правил оценки условий производства и системы обеспечения качества при государственной регистрации лекарственных средств, изделия медицинского назначения и медицинской техники" (scipion)
lawOrdinance of the Cabinet of Ministersраспоряжение Кабинета Министров (Alex_Odeychuk)
Makarov.oust the prime ministerсмещать премьер-министра
prof.jarg.personal secretary to the ministerличный секретарь министра
foreig.aff.President of the Committee of Ministers of the CEПредседатель Комитета министров СЕ
polit.President of the Council of MinistersПредседатель Совета министров (Alex_Odeychuk)
lawPrime Minister and First Lord of the Treasuryпремьер-министр и первый лорд казначейства (официальное наименование премьер-министра Великобритании)
inf.Prime Minister of the Russian FederationПредседатель Правительства Российской Федерации (The use of the term "Prime Minister" is strictly informal and is not allowed for by the Russian Constitution and other laws gov.ru, wikipedia.org Denis Lebedev)
foreig.aff.Programme of the Nordic Council of Ministers on Cooperation with Areas Adjacent to the Nordic RegionПрограмма Совета министров Северных стран по сотрудничеству со странами, прилегающими к северному региону
energ.ind.Provincial Minister of Energy and the EnvironmentМинистр провинции Канады по энергетике и защите окружающей среды
polit.question to the ministersвопрос к министрам
UN, polit.Regional Meeting of Ministers of Industry of Asia and the PacificРегиональное совещание министров промышленности стран азиатско-тихоокеанского региона
abbr.Regulation of the Cabinet of Ministers of the Republic of BelarusПКМ РБ (Постановление Кабинета министров Республики Беларусь OstrichReal1979)
hist.Regulation of the Council of Ministers of the USSRраспоряжения Совета Министров СССР (google.com SergeyL)
environ.report to the ministerдоклад министру (A written account or statement describing in detail observations or the results of an inquiry into an event or situation and presented to any person appointed or elected to a high-level position within some political entity; Письменный отчёт или изложение, содержащие детальное описание наблюдений либо результатов расследования события или ситуации, представленные лицу, избранному или назначенному на высший пост конкретного органа политической системы)
polit.request for changing the prime ministerтребование смены премьер-министра (Andrey Truhachev)
polit.request for changing the prime ministerтребование сменить премьер-министра (Andrey Truhachev)
Makarov.resign as the prime ministerуйти в отставку с поста премьер-министра
gen.Resolution of the Cabinet of Ministersпостановление Кабинета Министров (Bauirjan)
gen.Resolution of the Council of Ministersпостановление Совета Министров Республики (WiseSnake)
media.sack the ministerувольнять министра (bigmaxus)
Makarov.sack the prime ministerувольнять премьер-министра
gen.since the minister died suddenly, his seat in Parliament is up for grabsс тех пор как министр внезапно скончался, за его место в парламенте идёт драчка
dipl.State Committee of the USSR Council of Ministers for Foreign Economic RelationsГосударственный комитет Совета Министров СССР по внешним экономическим связям
polit.stay in the prime minister's seatостаться на посту премьер-министра (англ. цитата приводится из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.supporters of the prime ministerсторонники премьер-министра
media.tenure of the prime-ministerсрок пребывания в должности премьер-министра (bigmaxus)
energ.ind.Territorial Minister of Energy and the EnvironmentМинистр территории Канады по энергетике и защите окружающей среды
Makarov.the affair could tarnish the reputation of the prime ministerэта история могла бросить тень на репутацию премьер-министра
gen.the Ambassador called on the Foreign Ministerпосол нанёс визит министру иностранных дел
Makarov.the attitude of the Minister is to be deploredпозиция министра достойна сожаления
Makarov.the commissioner reports directly to the ministerкомиссар подчиняется непосредственно министру
gen.the Committee of Ministers of the Council of EuropeКомитет Министров Совета Европы (bookworm)
gen.the Council of Europe's European Conference of MinistersЕвропейская конференция министров стран-членов Совета Европы по делам ...
gen.the Council of Europe's European Conference of MinistersЕвропейская конференция министров Европы
gen.the Council of MinistersСовет Министров (ABelonogov)
Makarov.the crowd then turned their anger on Prime Ministerзатем толпа обратила свой гнев против премьер-министра
Makarov.the crowd then turned their anger upon Prime Ministerзатем толпа обратила свой гнев против премьер-министра
formalthe decision, announced in a statement on the government's website after a meeting of the cabinet of ministersрешение, объявленное в заявлении на сайте правительства по итогам заседания кабинета министров (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
Makarov.the disavowal of the acts of a minister threw everything backдезавуирование постановлений министра замедлило весь процесс
Makarov.the disavowal of the acts of a minister threw everything backдезавуирование директив министра замедлило весь процесс
Makarov.the Foreign Minister held talks with his Chinese counterpartминистр иностранных дел встретился со своим китайским коллегой
dipl.the foreign minister of Indonesiaминистр иностранных дел Индонезии (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.the Foreign Minister resigned his portfolioминистр иностранных дел подал в отставку
Makarov.the government minister hinted at an early election, but refused to give an exact dateминистр намекнул на досрочные выборы, но не назвал точную дату
Makarov.the government minister hinted at an early election, but refused to give an exact dateминистр намекнул на досрочные выборы, но не назвал дату
int. law.the Hague Declaration of the Meeting of the Ministers of Foreign of the Movement of Non-Aligned Countries to Discuss the Issue of Peace and the Rule of Law in International AffairsГаагская декларация, принятая на конференции министров иностранных дел Движения неприсоединившихся стран, по вопросу о мире и примате права в международных отношениях
gen.the Home Secretary replied for the Prime Ministerза премьер-министра ответил министр внутренних дел
Makarov.the House censured the Member of Parliament for his rude remark to the MinisterПалата сделала замечание члену парламента за его грубую ремарку в адрес министра
Makarov.the Indian Prime Minister has expressed optimism about India's future relations with the USAпремьер-министр Индии выразил оптимизм по поводу перспектив развития индийско-американских отношений
Makarov.the late prime ministerпремьер-министр, только что покинувший свой пост
Makarov.the late prime ministerпремьер-министр, покинувший свой пост
Makarov.the late prime ministerбывший премьер
Makarov.the late prime ministerпрежний премьер
gen.the late prime ministerпремьер-министр, только что покинувший свой пост
Makarov.the lately resigned prime ministerнедавно вышедший в отставку премьер-министр
Makarov.the mantle of the late Prime Minister has fallen on himон продолжатель дела покойного премьер-министра
Makarov.the meeting was dignified by the ministerсобрание удостоил своим визитом министр
mil.the military spokesman for prime ministerпресс-секретарь премьер-министра по военным вопросам (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.the minister and his partyминистр и сопровождающие его лица
Makarov.the minister announced the severance of aid to the countryминистр заявил о полном прекращении помощи этой стране
Makarov.the minister asked for his dissent to be recordedминистр потребовал, чтобы его несогласие было зафиксировано в протоколе
Makarov.the minister begged the worshippers to strive against evilпроповедник призвал верующих бороться со злом
Makarov.the minister collected a lot of brickbatsминистр подвергся резкой критике
gen.the minister could not be reached for commentполучить комментарий министра газете не удалось
Makarov.the minister dodged questions about his relationship with the actressминистр уклонялся от вопросов о его связи с актрисой
Makarov.the minister dodged questions about his relationship with the actressминистр увиливал от ответа на вопросы о его связи с актрисой
Makarov.the Minister has been blundering out government secrets againминистр снова проболтался о секретах правительства
Makarov.the minister has dismissed the journalist's comments as impertinentминистр отмёл замечания журналиста как не относящиеся к делу
Makarov.the minister has dismissed the journalist's comments as impertinent nonsenseминистр вычеркнул замечания журналиста как не относящуюся к делу чепуху
Makarov.the Minister has threatened to cross over to the other side if the government refuses to accept his decisionминистр пригрозил перейти в оппозицию, если правительство не утвердит его решение
Makarov.the Minister lit up some lurid corners of the taxation jungleминистр осветил некоторые мрачные уголки налогового законодательного леса
gen.the minister the priest married themсвященник обвенчал их
Makarov.the Minister must goминистр должен уйти в отставку
gen.the Minister never sees papers like this: they're just rubber-stamped by his secretaryМинистр никогда не просматривает такие бумаги: они проходят через его секретаря
gen.the Minister of Economic Affairs and Labourминистр экономики и труда (tavost)
Makarov.the Minister of Financeминистр финансов
gen.the minister pronounced them man and wifeсвященник объявил их мужем и женой
Makarov.the Minister's remarks seemed to be pointing at an early electionказалось, что замечания министра касались досрочных выборов
Makarov.the minister's resignation was called for by everybodyвсе потребовали отставки министра
gen.the minister's resignation was called for by everybodyвсе потребовали отставки министра
Makarov.the minister's speech descended into a rant against his political opponentsречь министра превратилась в проповедь против его политических оппонентов
Makarov.the Minister skilfully fenced off the Opposition's attackминистр умело отразил атаку оппозиции
Makarov.the Minister skilfully fenced off the Opposition's attack with some searching questions of his ownминистр умело отразил атаку оппозиции собственными встречными вопросами
Makarov.the Minister skillfully fenced off the Opposition's attack with some searching questions of his ownминистр умело отразил атаку оппозиции собственными проницательными вопросами
Makarov.the Minister tried to slur over his department's mistake although it had cost the taxpayers a lot of moneyминистр попытался замять ошибку своего департамента, хотя она стоила кучу денег налогоплательщикам
Makarov.the Minister was asked point-blank if he intended to resignминистра прямо спросили, намерен ли он уйти в отставку
Makarov.the minister was questioned about his expenditureминистру был направлен запрос о его расходах
gen.the ministersправительство
Makarov.the most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchersсамой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками
Makarov.the new minister has promised to regenerate the inner citiesновый министр обещал возродить исторические центры городов
Makarov.the newspapers faithfully reported the events that led up to the Minister's dismissalгазеты прилежно изложили события, которые привели к отставке министра
Makarov.the newspapers were full of the Minister's carryings-onгазеты пестрели сообщениями о выходках министра
Makarov.the no-confidence vote is checkmate for the prime ministerвотум недоверия – это полный крах для премьер-министра
Makarov.the number of Ministers has been pared down by a thirdчисло министров было сокращено на треть
Makarov.the number of Ministers has been pared down by a thirdколичество министров было сокращено на треть
gen.the old minister was outстарый министр удалился от дел
Makarov.the old minister was standing with his back to the fire, cresting up erectстарый министр стоял гордо, расправив плечи, обратив спину к огню
Makarov.the opposition called for the ouster of the Cabinet ministerоппозиция потребовала снятия министра с его поста
Makarov.the opposition called for the ouster of the Cabinet ministerоппозиция потребовала выведения министра из состава кабинета
Makarov.the patient nurse ministered to the dying womanтерпеливая сестра ухаживала за умирающей женщиной
Makarov.the president has charged his foreign minister with trying to open talksпрезидент поручил министру иностранных дел открыть переговоры
Makarov.the President received a secret communication from the Foreign ministerпрезидент получил секретное сообщение от министра иностранных дел
Makarov.the president went through a list of government ministersпрезидент просмотрел список министров
Makarov.the Prime Ministerпремьер-министр
gen.the prime minister and those around himпремьер-министр и его присные
Makarov.the Prime Minister asked his officials to brief him on the subjectпремьер-министр попросил своих подчинённых ввести его в курс дела
Makarov.the prime minister claims that he wants to create a classless societyпремьер-министр заявил, что намерен построить бесклассовое общество
Makarov.the prime minister dealt with the interviewer's questions in a very artful wayпремьер-министр искусно справлялся с вопросами интервьюирующего
Makarov.the prime minister fought with characteristic passionпремьер-министр боролся со свойственной ему страстью
Makarov.the prime minister has adopted an inflexible positionпремьер-министр занял непреклонную позицию
Makarov.the Prime Minister has confirmed that he will step down shortlyпремьер-министр подтвердил, что скоро покинет свой пост
Makarov.the Prime Minister has cryptically hinted at CIA involvement in the affairпремьер-министр загадочно намекнул на участие ЦРУ в этом деле
Makarov.the Prime Minister has freshened up her Cabinet with a few new facesпремьер-министр освежила свой кабинет несколькими новыми лицами
Makarov.the Prime Minister ordered that they should be taken to women's prisonпремьер-министр распорядился, чтобы их поместили в женскую тюрьму
Makarov.the Prime Minister ordered that they should be taken to women's prisonпремьер-министр отдал распоряжение, чтобы их поместили в женскую тюрьму
Makarov.the Prime Minister received a vote of confidenceпремьер-министр получил вотум доверия
Makarov.the Prime Minister said there was now a window of opportunity for peaceпремьер-министр сказал, что сейчас появилась уникальная возможность достижения мира
Makarov.the Prime Minister said there was now a window of opportunity for peaceпремьер-министр сказал, что сейчас как раз удобный момент для заключения мира
gen.the Prime Minister was attended by his Cabinetпремьер-министра сопровождали члены его кабинета
gen.the Prime Minister was attended by his Cabinetпри премьер-министре находились члены его кабинета
Makarov.the prime minister was in a combative moodпремьер-министр был настроен воинственно
Makarov.the Prime Minister will see the deputation nowпремьер-министр сейчас примет делегацию
Makarov.the Prime Minister's a local ladпремьер-министр – местный парень
polit.the Prime Minister's officeаппарат премьер-министра (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.the prime minister's speech raised hackles among the oppositionвыступление премьер-министра вызвало возмущение со стороны оппозиции
gen.the Prime Minister's support got him inподдержка премьер-министра обеспечила его избрание
Makarov.the Queen has agreed to prefer the Minister to a seat in the House of Lordsкоролева согласилась предоставить министру место в палате лордов
Makarov.the Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of LordsКоролева наградила министра за долгую безупречную службу, пожаловав ему титул пэра
Makarov.the Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of Lordsкоролева наградила министра за долгую безупречную службу, посвятив его в рыцари
Makarov.the radio station agreed to beam the Minister's speech to the whole of Europeрадиостанция согласилась транслировать речь министра по всей Европе
Makarov.the removal of the Prime Minister was quite unexpectedсмещение премьер-министра со своего поста было совершенно неожиданным
Makarov.the speaker levelled his remarks at the government's chief Ministerоратор адресовал свои замечания премьер-министру
Makarov.the sports minister today capitulated to calls for his resignationминистр спорта сегодня капитулировал перед требованиями его отставке
gen.the then prime ministerтогдашний премьер-министр
Makarov.the then Prime Minister Margaret Thatcherтогдашний премьер-министр Маргарет Тэтчер
gen.the two ministers did not close with each otherдва министра не смогли договориться между собой
Makarov.the two ministers didn't close with each other until near the end of the meetingдвое министров договорились только к концу заседания
gen.there is news that the Minister is to leave, but that's between you, me, and the gatepostдо меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами!
Makarov.there is no prize for guessing who will be the next prime Ministerнетрудно догадаться, кто будет следующим премьер-министром
gen.this came to the ears of the ministerэто дошло до ушей министра
gen.this came to the ears of the ministerэто дошло до ушей министра
gen.this woman could outmanoeuvre even the Prime Ministerэта женщина могла перехитрить самого премьер-министра
Makarov.tuesday has been fixed as the date for instituting the minister into his new livingпо установлению, министр должен въезжать в своё новое жилище во вторник
dipl.under the name of Japanese Prime Ministerот имени Премьер-министра Японии (Alex_Odeychuk)
Makarov.unseat the prime ministerлишать поста премьер-министра
gen.USSR State Committee for Safety in Industry and Mining attached to the Council of Ministers of the USSRГосгортехнадзор СССР (E&Y ABelonogov)
Makarov.waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with itне принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь
Makarov.welcome the prime ministerприветствовать премьер-министра