DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the last straw | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be the last strawэто действительно конец
gen.be the last strawэто последняя капля
gen.be the last strawэто уже все
gen.be the last strawпереполнить чашу терпения
idiom.be the last strawпереполнить чашу (Andrey Truhachev)
idiom.be the last strawбыть последней каплей (CNN, 2018 Alex_Odeychuk)
idiom.be the last strawстать последней каплей (Andrey Truhachev)
gen.be the last strawдобить (перен., напр., "losing his job had been/become the last straw," "потеря работы его добила" Рина Грант)
gen.be the last strawэто предел
gen.be the last strawбыть последней каплей
idiom.become the last strawстать последней каплей (4uzhoj)
idiom.become the last strawдобить (перен. Рина Грант)
proverbit is the last straw that breaks the camel's backсемь бед миновал, а на одну наскочил
proverbit is the last straw that breaks the camel's backпоследняя капля переполняет чашу
proverbit is the last straw that breaks the camel's backна тяжёлый воз рукавицы положи, и то заметно будет
gen.it is the last straw that breaks the camel's backименно последняя соломинка ломает спину верблюда
busin.it was the last strawэто было последней каплей
gen.it's the last straw that breaks the camel's backименно последняя соломинка ломает спину верблюда
gen.it's the last straw that breaks the camel's backпоследняя капля переполняет чашу
Makarov.last straw that breaks the camel's backпоследняя капля переполняет чашу
inf.that's the last самое strawрасее дело
Gruzovik, inf.that's the last strawраспоследнее дело (as pred)
disappr.that's the last straw!этого ещё не хватало!
inf.that's the last straw!дальше ехать некуда!
Gruzovik, inf.that's the last strawсамое распоследнее дело (as pred)
gen.that's the last straw!этого ещё не хватало!
gen.the last strawпредел терпения
gen.the last strawпоследняя капля (переполнившая чашу)
Makarov., proverbthe last straw breaks the camel's backпоследняя капля, переполняющая чашу терпения
Makarov., proverb, literal.the last straw breaks the camel's backпоследняя капля переполняет чашу
proverbthe last straw breaks the camel's backпоследняя капля переполняет чашу (дословно: Последняя соломинка ломает спину верблюда)
proverbthe last straw breaks the camel's backпоследняя соломинка ломает спину верблюда
proverbthe last straw breaks the camel's backна тяжёлый воз рукавицы положи, и то заметно будет
gen.the last straw breaks the camel's backименно последняя соломинка ломает спину верблюда
Makarov., proverb, literal.the last straw that breaks the camel's backпоследняя соломинка ломает спину верблюда
Makarov.the last straw that breaks the camel's backпоследняя капля переполняет чашу
gen.the last straw to break camel's backпоследняя капля, переполнившая чашу (терпения)
Makarov., proverb, literal.the last straw to break the camel's backпоследняя соломинка ломает спину верблюда
Makarov., proverb, literal.the last straw to break the camel's backпоследняя капля переполняет чашу
Makarov., proverbthe last straw to break the camel's backпоследняя капля, переполняющая чашу терпения
gen.this misfortune was the last strawэто несчастье окончательно подкосило его