English | Russian |
a higher power than the first | в степени выше первой |
among the first | один из первых (he was among the first to develop) |
an equation of the first degree | уравнение первой степени |
at the first attempt | при первой попытке |
at the first signs of | при первых признаках |
at the first try | при первой попытке |
by A we shall mean the first term of the expansion | первый член этого разложения мы назовём A |
cusp of the first kind | точка возврата первого рода (точка заострения) |
degeneracy of the first kind | вырождение первого рода |
discontinuity of the first kind | разрыв первого рода |
discontinuity of the first kind | скачок |
discontinuity of the first kind | простой разрыв |
division of the first expression by the second gives | деление первого выражения на второе даёт |
envelope solvers only store elements from the first nonzero to the last nonzero, thus reducing storage costs | запоминать в памяти ЭВМ |
first we will give some preliminaries for the proof of the theorem | сейчас мы приведём некоторые первоначальные сведения, необходимые для доказательства теоремы |
Fredholm equation of the first kind | уравнение Фредгольма первого рода (alexeyaxim) |
function with only discontinuities of the first kind | линейчатая функция |
he appears to be the first to have suggested this now accepted theory of | первый, кто |
he intended to establish the general theorem but proved only its first part | но довольствовался |
he was the first to propose a complete theory of | первый, кто |
I first give some preliminaries for the proof of Theorem D | сначала я приведу некоторые данные, необходимые для |
improper integral of the first kind | несобственный интеграл первого рода (ezik92) |
in the first instance | в первом случае |
in the first instance | первым долгом |
in the first instance | в первом примере |
in at the first stage of its development | на этапе |
keep the first-order terms | удерживать члены первого порядка |
most of the iterations were required at first starting steps, since the initial and boundary conditions were unbalanced | наибольшее количество |
most of the iterations were required at first starting steps, since the initial and boundary conditions were unbalanced | большое большее количество |
multiplying the first equation by | умножая первое уравнение на (p, the second by q; adding the relating equations and integrating; we obtain, after simplifying the right-hand term in the same way as in Sect.3) |
multiplying the first relation by 2 followed by summation, we come to the concise form of the above equation | последующее суммирование |
multiplying the first relation in 1 by x and the second one by y, followed by summation, we come to the concise form the above equations | с последующим суммированием |
not until 1907, when gasoline engines were available, did the first helicopter fly | не ранее (только после) |
number of the first kind | число первого рода |
of the first order | первого порядка |
ordinal of the first kind | порядковое число первого рода |
point of discontinuity of the first derivative | точка излома |
preceding the proof we first set up another problem | доказательству теоремы мы предпошлём постановку другой задачи |
set of the first second species | множество первой (второй) категории (по Кантору) |
sometimes structural stability of the first order | первая степень негрубости |
take the first step | сделать первый шаг |
that period was the first and by far the largest interval in | намного более продолжительный, чем другие |
the accuracy of launch launching velocity is higher than might at first be supposed | скорость запуска ракеты |
the author first establishes the necessity of the condition | сначала автор устанавливает необходимость данного условия |
the first Betti number is a topological obstruction to the existence of metrics with positive or negative Ricci curvature | препятствие топологической природы к существованию |
the first column of the table is headed G | первый столбец таблицы озаглавлен G |
the first second decimal place | первый второй десятичный знак после запятой |
by the implicit function theorem, the first equation may be solved for y in terms of z: y=y | первое уравнение может быть разрешено относительно y (z) |
the first-ever | первый в истории |
the first in the world | первый в мире |
the first named author | автор, стоящий на первом месте (в списке авторов) |
the first of its kind | первый в своём роде |
the first significant changes in ... were detected | были замечены первые значительные изменения |
the first step is to reformulate the problem in terms of differential forms | нашим первым шагом является проблема как переформулировать задачу в терминах дифференциальных форм |
the first step was taken in 1993 | первый шаг в данном направлении был предпринят в 1993 г |
the first term above below represents | выше ниже приведённый |
the first term does not exceed a in modulus | первый член не превосходит а по модулю |
the first term does not exceed z in modulus | превосходить по модулю (первый член не превосходит а по модулю) |
the first term in this expression can easily be disposed of | отбрасывать |
the first term of the an expansion in small parameter | по малому параметру |
the first to be investigated was | первым был исследован (первым для исследования был предназначен, предложен) |
the first to record such effects was faraday | первый, кто |
the first two но не two first equations are simpler than the third | два первых |
the first two но не two first equations are simpler than the third | первые два |
the matrix elements are stored from the first nonzero to the last nonzero, thus reducing storage costs | тем самым |
the necessary background is presented in the first part of the book | необходимые сведения |
the necessary background is presented in the first part of the book | необходимые предварительные сведения приводятся в первой части книги |
the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые данные |
the results do not match even at the first level of approximation | результаты не согласуются даже в начальной аппроксимации |
the routine abc.c passes its first argument by value and the second argument by reference | по значению и ссылке |
the routine abc.c passes its first argument by value and the second argument by reference | передавать |
the sum of first two summands | сумма двух первых слагаемых |
the switch shorts out the first section of resistance | замыкать накоротко |
the theorem was first proved by | теорема была впервые доказана |
this material occupies the first seven chapters of the book | этот материал занимает семь первых глав книги |
this material occupies the first seven chapters of the book | этот материал занимает первые семь глав |
this material occupies the first seven chapters of the book | последние три главы посвящаются адиабатическим теоремам |
this principle was first formulated in the early fifties of the 20th century | в начале ... годов |
using the first three conditions, we find | используя три первые условия, мы находим ... |
we can take for the first approximation | за первое приближение можно взять |
we denote by P the projector in H onto the space spanned by n first eigenvectors of A | пространство, натянутое на n первых собственных векторов A |
we first establish the necessity of the condition | сначала мы установим необходимость этого условия |
we first establish the necessity of the condition | сначала мы установим необходимость этих условий |
we show that the results do not match even at the first level of approximation | не согласуются |
we turn first to the solution of the triangular systems by | сначала (вначале) |
with an accuracy up to the terms of the first order of smallness | с точностью до членов первого порядка малости |