DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the days | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.accursed be the dayбудь проклят тот день
gen.accurst be the dayбудь проклят тот день
gen.ah, those were the days!вот это было время! (bigmaxus)
gen.alas the dayгорькое время!
gen.all in the day's workнормальный
gen.all in the day's workв порядке вещей
gen.all the dayвесь день
gen.all the dayцелый день
gen.all the day liveцелый день
gen.all the day longвесь день напролёт
gen.all the day longс утра до вечера
gen.all the day longдень-деньской
gen.all the day longцелый день
gen.all the days are not alikeдень на день не приходится (Anglophile)
gen.all the girls told John was a day hero and he ate up their praiseвсе девушки называли Джона героем дня, и он с удовольствием внимал их похвале
gen.all the livelong dayвесь день (I know the words to the song, "I've been working on the railroad, all the livelong day. Taras)
gen.all the livelong dayна протяжении всего дня (Taras)
gen.all through the dayвесь день
gen.all through the dayв течение всего дня
gen.all throughout the dayсутки напролёт (Alex_Odeychuk)
gen.an apple a day keeps the doctor awayешь по яблоку в день, и врачу не будет работы
gen.an hour is the twenty fourth part of the dayчас – одна двадцать четвёртая часть суток
gen.authority of the dayсуществующая власть (This is what the authority of the day wants the people to believe. Moscowtran)
gen.balance of the dayконец дня
Игорь Мигbecome the order of the dayстать главным ньюсмейкером (Однако главным ньюсмейкером в этом вопросе стал бывший президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, напрямую обвинивший Вашингтон в тридцатилетней засухе в Иране. По иронии судьбы, он закончил своё публичное выступление по этой теме тогда же, когда в Тегеране начался проливной дождь.)
gen.become the order of the dayоказаться в центре внимания (общественности)
gen.become the order of the dayоказаться в центре внимания
gen.blow for the end of the day's labourгудеть, оповещая о конце рабочего дня (for the beginning of the shift, etc., и т.д.)
gen.borrow smb.'s bag for the dayбрать у кого-л. сумку на день (smb.'s pen for a minute, smb.'s car for the afternoon, etc., и т.д.)
gen.break off for the dayпрекращать работу
gen.break off for the dayкончать работу
Игорь Мигby the dayизо дня в день
gen.by the dayподённо (Owen has hired a bus by the day and will haul his men out to the ball park every day for practice.)
gen.captain of the dayдежурный по части
gen.carry the dayв конечном итоге выигрывать (1. to win or be successful: His fine performance in our company carried the day for us. 2. to win complete support: The manager's new idea carried the day and everyone supported him with enthusiasm. IC Alexander Demidov)
gen.congratulate on the day ofпоздравлять с днём (sankozh)
gen.conversations on the problems of the dayразговоры на тему дня
gen.conversations on the problems of the dayбеседы на тему дня
gen.count down the daysсчитать дни (Counting down the days until our gardens are in full bloom! ART Vancouver)
gen.count down the days untilсчитать дни до (In fact, the term is now used to refer to any type of calendar that is used to count down the days until Christmas arrives. ART Vancouver)
gen.decide on the dayустановить дату (чего-либо)
gen.decide on the dayустановить день (дату, чего-либо)
gen.delay the attack for four daysотложить наступление на четыре дня
gen.drowse the days awayгрезить целыми днями
gen.duration of the working dayпродолжительность рабочего дня (Alexander Demidov)
gen.during the course of the dayв течение дня (Alex_Odeychuk)
gen.during the dayза весь день (Andrey Truhachev)
gen.during the dayв течение дня (Andrey Truhachev)
gen.during the dayна протяжении дня (Andrey Truhachev)
gen.during the dayвесь день (Andrey Truhachev)
gen.during the past two daysпоследние два дня (4uzhoj)
gen.during the same dayв тот самый день (Alex_Odeychuk)
gen.during the second half of the dayво второй половине дня (Sunday's rain tapers to spotty showers during the second half of the day. ART Vancouver)
gen.efficient planning of the working dayуплотнение рабочего дня
gen.eye of the dayсолнце
gen.Federal Law “About the Days of War Glory Victory Days of Russia”федеральный закон "О днях воинской славы Победных днях России" (SergeyL)
gen.Federal Law "About the Days of War Glory Victory Days of Russia"федеральный закон "О днях воинской славы Победных днях России" (SergeyL)
gen.Federal Law “About the Days of War Glory /Victory Days/ of Russia”ФЗ "О днях воинской славы / Победных днях России / "
gen.first business day after the New Year holidayпервый рабочий день после Нового года (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.friend from the old daysдруг юности (VLZ_58)
Игорь Мигgain speed by the dayперманентно расширяться
gen.give somebody the time of dayобмениваться приветствиями
gen.give sb. the thing of dayздороваться (с кем-л.)
gen.give the time of the dayобращать внимание, замечать кого-то (чаще используется его отрицательное значение not to give the time of the day – идиома masha)
gen.gone are the days ofв прошлом остались те времена, когда (Anglophile)
gen.Gone are the days ofПрошли те времена, когда (dimock)
gen.Gone are the days ofПрошли те дни, когда (dimock)
gen.Gone are the days whenПрошли те дни, когда (dimock)
gen.gone are the days whenпрошли те времена, когда (Vladimir Shevchuk)
gen.greeting of the dayприветствие по времени суток (пожелание доброго утра, дня, вечера 4uzhoj)
Игорь Мигgrow by the dayнарастать с каждым днём
Игорь Мигgrow by the dayдемонстрировать ежедневный рост
Игорь Мигgrow by the dayрасти день ото дня
gen.hanker after the days of youthтосковать об утраченной молодости
gen.harmless as the day is longмухи не обидит (Anglophile)
gen.haste the dayприближать день (xmoffx)
gen.hasten the dayприближать день (xmoffx)
gen.hero of the dayвиновник торжества (Anglophile)
gen.hero of the day / eveningюбиляр (из словаря А.И. Смирницкого, 1949 г. Углов)
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
gen.including the day of receiptсчитая день получения (Alexander Demidov)
gen.International Day for the ElderlyДень пожилого человека (justa)
gen.International Day for the Elimination of Violence Against WomenМеждународный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин (AMlingua)
gen.International Day of the ChildМеждународный день защиты детей (1 июня grafleonov)
gen.issues of the dayнасущные вопросы (ART Vancouver)
gen.issues of the dayнасущные дела (ART Vancouver)
gen.it became hotter as the day wore onк середине дня стало жарче
gen.it had been fine the day beforeнакануне была хорошая погода
gen.it is a far cry from the days whenдавно прошли времена, когда (Leonid Dzhepko)
gen.it is safe to get warmer as the day goes onднём, несомненно, потеплеет
gen.it is safe to get warmer as the day goes onпозднее, несомненно, потеплеет
gen.it rained all day to beat the bandвесь день дождь лил как из ведра
gen.it rained on the day we arrived, but the following days were sunnyв день нашего приезда шёл дождь, но все последующие дни были солнечными
gen.it was a proud day for our school when we won the cupдень, когда мы выиграли кубок, был счастливым днём для нашей школы
gen.it was a proud day for our school when we won the cupдень, когда мы выиграли кубок, был радостным днём для нашей школы
gen.it was a year ago, to the very dayэто было ровно год назад
gen.it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm workв те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме
gen.it was one of the few cool days that summerэто был один из немногих прохладных дней в то лето
gen.it was so whoreson a night that I stopped there all the next dayбыла такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день
gen.it was the day when the world's first artificial satellite of the Earth was launchedэто был день, когда был запущен первый в мире искусственный спутник Земли
gen.it was the hottest day on recordэто был самый жаркий день из ранее зарегистрированных
gen.it was very dreary to do the same job every dayбыло невыносимо скучно делать каждый день одну и ту же работу
gen.it was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they diedвесьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смерти (bigmaxus)
gen.it was XX years to the day sinceпрошло XX лет со дня (nyasnaya)
gen.it wasn't until the third day thatлишь на третий день (Bob Chapman "Everybody Matters": and it wasn't until the third day that he said more than three words – и лишь на третий день он произнес более трех слов YuliaO)
gen.it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль будет неплохо провести день на ферме
gen.it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
gen.it's all in the day's workэто в порядке вещей
gen.it's difficult to catch him during the dayднём его трудно застать
gen.it's rather late in the day to start studying – your exams are next weekпоздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе
gen.it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three monthsесть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца
gen.it's unkind to coop the dog up all dayнехорошо весь день не выпускать собаку на улицу
gen.just like in the good old daysкак в старые-добрые времена (Johnny Bravo)
gen.keep the date as a day of mourningотмечать эту дату как день траура (as a jubilee, as a holiday, etc., и т.д.)
gen.knock off for the dayна сегодня хватит (reverso context Aslandado)
gen.know the time of dayбыть искушённым (в чём-либо)
gen.know the time of dayбыть наготове
gen.know the time of dayбыть начеку
gen.know the time of dayзнать все ходы и выходы
gen.know the time of dayзнать всё ходы и выходы
gen.know the time of dayбыть настороже
gen.know the time of dayбыть себе на уме
gen.know the time of the dayперен. быть себе на уме
gen.later in the dayв тот же день (bookworm)
gen.later in the dayв позднее время (sankozh)
gen.later in the dayв этот же день (bookworm)
gen.later on the same dayв тот же день (bookworm)
gen.let's hire the car for the dayдавайте наймём машину на целый день
gen.lie around on the sofa all dayвесь день лежать на диване (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.lie by during the heat of the dayделать перерыв в работе в жаркое время дня
gen.lie by during the heat of the dayотдыхать в жаркое время дня
gen.lose the dayпроиграть сражение
gen.make the dayподнять настроение (как правило, употребляется с притяжательным местоимением: you've made my day! dreamjam)
gen.many happy returns of the day!долгих лет жизни! (по случаю дня рождения Drozdova)
gen.many happy returns of the day!желаю вам долгих лет жизни (В.И.Макаров)
gen.many happy returns of the day!долгих лет (пожелание)
gen.mark the new people's unity day holiday with somethingотмечать день национального единения (bigmaxus)
gen.menu of the dayбизнес-ланч (Рина Грант)
Gruzovikmodest consumption of food during the first day after a fastразговение
Gruzovikmodest consumption of food during the first day after a fastразговенье
gen.modest consumption of food during the first day after fastразговенье
gen.Monday is the day we washу нас по понедельникам стирка
gen.mother is busy with the house all day longмать целые дни хлопочет по дому
gen.my health gets worse by the dayмоё здоровье ухудшается с каждым днём
gen.name in the same dayставить на одну доску
gen.name the dayназначать день (особ. свадьбы)
gen.name the dayназначить день свадьбы (тк. о невесте)
gen.name the dayназначить день (особ. свадьбы)
gen.name the dayпринять предложение руки и сердца
gen.name the dayназначить день свадьбы
gen.name the day for the weddingназначать день свадьбы (the day for a party, etc., и т.д.)
gen.nearly half the days in the yearпримерно половину года (Alex_Odeychuk)
gen.no sale took place during the dayза день не было заключено ни одной торговой сделки
gen.occurrences of the dayсобытия дня
gen.open as the dayоткрытый
gen.open as the dayоткровенный
gen.open as the dayискренний
gen.order of the dayвеление времени (sea holly)
gen.order of the dayмодное течение (в искусстве, литературе и т. п.)
gen.organization of the working dayраспорядок рабочего дня (ABelonogov)
gen.orgasm a day keeps the doctor awayрегулярный секс полезен для здоровья (Дмитрий_Р)
gen.over the last two daysза последние два дня
gen.over the next few daysчерез несколько дней (Don't worry. We'll try your payment again over the next few days.)
gen.over the past couple of daysза последние два дня (ART Vancouver)
gen.over the past few daysза последние несколько дней (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.over the past two daysпоследние два дня (4uzhoj)
gen.prepare something the day beforeприготовить накануне (The best way to get protein into your lunch is to prepare it the day before. ART Vancouver)
gen.problems of the dayтекущие вопросы (A.Rezvov)
gen.problems of the dayтекущие проблемы (A.Rezvov)
gen.recollect the days of childhoodвспоминать дни своего детства
gen.run the machine the press, etc. 24 hours a dayработать на машине и т.д. круглосуточно
gen.run the machine the press, etc. 24 hours a dayработать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки
gen.she baked all day in the sunона весь день лежала на солнце
gen.she baked all day in the sunона весь день жарилась на солнце
gen.she gives the room a clean every dayона каждый день убирает эту комнату
gen.she is kept busy with the housekeeping all day longона целый день возится по хозяйству
gen.she is paid by the dayей платят подённо
gen.she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sinkона приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила (Taras)
gen.she was transfused but died the same dayей сделали переливание крови, но она умерла в тот же день
gen.sigh for the old daysвздыхать по прошлому
gen.since the cold war daysсо времён холодной войны
Игорь Мигsince the days of the Soviet Unionсо времён Советского Союза
gen.since the pioneering daysсо времени возникновения (The world has come a long way since the pioneering days of digital banking in the 70s, when banks and building societies of all sizes were reaping the benefits of these fantastically arcane calculators to revolutionise the way that they provided services to their customers. Logofreak)
Gruzovikspend the dayдневать (in a certain place)
Gruzovikspend the day somewhereпередневать
gen.spend the dayдневать (in a certain place)
gen.spend the dayпередневать (somewhere)
gen.spend the rest of one's daysпровести остаток своих дней (Джозеф)
gen.St. John the Baptist's DayИванов день
gen.St. John the Baptist's DayКупала (24 June O.S.)
gen.stake out a day for the meetingрезервировать день для собрания
gen.stake out a day for the meetingвыделить день для собрания
gen.started from the dayначиная с дня (Игорь_2006)
gen.Sunday is the day when I am least busyпо воскресеньям я меньше всего занят
gen.take smb. back to the old daysвоскрешать у кого-л. в памяти прежние дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
gen.take smb. back to the old daysнапоминать кому-л. минувшие дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
gen.take smb. back to the old daysвоскрешать у кого-л. в памяти минувшие дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
gen.take smb. back to the old daysнапоминать кому-л. прежние дни (to the time of one's childhood, to her childhood days, и т.д.)
gen.Ten Days That Shook the World"Десять дней, которые потрясли мир" (книга Дж. Рида)
gen.the archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealedархеологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления
gen.the archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealedархеологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления
gen.the Bastille DayДень взятия Бастилии (отмечается 14 июля во Франции как национальный праздник)
gen.the besieged garrison held out for 100 daysосажденный гарнизон продержался 100 дней
gen.the besieged garrison held out for 100 daysосаждённый гарнизон продержался 100 дней
gen.the best bet on a rainy day is to remain indoorsв дождливый день лучше всего сидеть дома
gen.the best pens of the dayлучшие писатели современности
gen.the best pens of the dayлучшие современные писатели
Gruzovikthe better part of a dayбо́льшая часть дня
gen.the better part of a dayбольшая часть дня
gen.the bill is payable within three daysсчёт подлежит оплате в течение трёх дней
gen.the bill is payable within three daysсрок оплаты счёта три дня
gen.the bissextile dayдвадцать девятое февраля
gen.the blizzard was raging all dayвьюга бушевала весь день
gen.the book describes the first days of the warв книге описываются первые дни войны
gen.the boy must be feeling better, he's been wanting up all dayнаверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постели
gen.the break of dayрассвет
gen.the brief days flit ghostlikeкороткие дни проносятся, как призрачные видения
gen.the bright days of careless boyhoodсветлая пора беззаботного детства
gen.the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц
gen.the burning issue of to dayзлободневный вопрос дня
gen.the burning issue of to dayактуальный вопрос дня
gen.the business of the dayповестка дня
gen.the Championship will be getting into its second day in a few hoursЧерез несколько часов наступит второй день чемпионата
gen.the child follows her mother about all day longребёнок весь день ни на шаг не отходит от матери
gen.the child hasn't moved its bowels for two daysу ребёнка уже два дня не действует желудок
gen.the children have been racing around all dayдети весь день носились взад и вперёд
gen.the clock loses two minutes a dayчасы отстают на две минуты в сутки
gen.the collect for the dayспециальная молитва на каждый день, предшествующая чтению Ветхого Завета (Игорь Primo)
gen.the completed schedule of recorded data within 10 days of the test.Завершённый график записанных данных в течение 10 дней после испытания
gen.the contest came off on the day fixedсостязание прошло в назначенный день
gen.the cost works out to at $ 6 a dayиздержки составляют 6 долларов в день
gen.the current dayтекущий день (rechnik)
gen.the custom survives to this dayэтот обычай сохранился до наших дней (существует и поныне)
Игорь Мигthe czarist Russia daysэпоха царизма
gen.the dawn of a new dayначало нового дня (bookworm)
gen.the dawn of brighter daysзаря лучшей жизни
gen.the dawn of dayзаря нового дня
gen.the dayтекущий день
gen.the day afterднём позже (linton)
gen.the day afterпослезавтра (если в фразе уже есть слово "tomorrow": We won't be meeting tomorrow or the day after. 4uzhoj)
Gruzovikthe day afterна другой день после
gen.the day afterна следующий день
gen.the day after the fairслишком поздно
gen.the day after tomorrowпослезавтра
gen.the day beforeднём ранее (Andrey Truhachev)
gen.the day beforeнакануне
gen.the day beforeв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.the day beforeднём раньше (linton)
gen.the day beforeв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.the day beforeза сутки (Prepare healthy lunch items the day before. (- a planned event) ART Vancouver)
gen.the day beforeза день до этого (Andrey Truhachev)
gen.the day beforeза день до
Gruzovikthe day before yesterdayпозавчерашний
Gruzovikthe day before yesterdayтретьёгость (= третьёвось)
Gruzovikthe day before yesterdayтретьёгоднящий (= третьёводнишний)
gen.the day before yesterdayтретьего дня
gen.the day before yesterdayпозавчера
gen.the day begins to declineдень склоняется к вечеру (to its close)
gen.the day begins to peepначинает светать
gen.the day breakрассветает
gen.the day breaksсветает
gen.the day the storm, the epidemic, etc. breaksначинается день (и т.д.)
gen.the day breaksзаря занимается
gen.the day brokeрассвело
gen.the day dawnsзаря занимается
gen.the day droopsсмеркается
gen.the day for us to leave is getting closeприближается день нашего отъезда
gen.the day had gone wellдень прошёл хорошо (bookworm)
gen.the day has just startedдень только начинался
gen.the day is against usвсё кончено
gen.the day is against usнаше дело – табак
gen.the day is against usмы проиграли битву
Gruzovikthe day is coming to an endдень догорает
gen.the day is dawningсветает (Anglophile)
gen.the day is decliningдень клонится к вечеру
gen.the day is doneдень прошёл
Gruzovikthe day is drawing to its closeдень на исходе
gen.the day is dullмрачный день (z484z)
gen.the day is far spendдень на исходе
gen.the day is not far awayнедалёк тот день (but perhaps the day is not far away when distance will mean very little. VLZ_58)
gen.the day is oursмы выиграли сражение
gen.the day is oursнаша взяла
gen.the day is oursмы одержали победу
gen.the day is oursпобеда за нами
gen.the day itself professes yoursсамый день на вашей стороне
gen.the day itself professes yoursсамый день за вас
gen.the Day of AtonementСудный день
gen.the day of chivalry has goneрыцарей теперь нет
gen.the day of doomконец света
gen.the day of doomсветопреставление
gen.the day of goingдень отъезда
gen.the day of judgementконец света
gen.the day of judgementсветопреставление
gen.the day of judgementдень страшного суда
gen.the Day of JudgementСтрашный суд
gen.the day of Last Judgmentсудный день
gen.the day of Last Judgmentдень страшного суда
gen.the day of reckoningчас расплаты
gen.the day of reckoningсрок расплаты
gen.the day of reckoning has comeпришёл час расплаты
gen.the day of reckoning is nearЧас расплаты уже близко
gen.the Day of Retributionдень страшного суда
gen.the Day of Retributionсудный день
gen.the Day of Retributionдень возмездия
gen.the Day of the Skerry BoatsДень шхерных лодок
Игорь Мигthe Day of the SubmarinerДень подводного флота
gen.the day of tomorrowзавтрашний день (Юрий Гомон)
gen.the day preceding the day of paymentдень, предшествующий дню платежа
gen.the day promises wellдень обещает быть хорошим
gen.the day's needsнасущные потребности
gen.the day's takingsдневная выручка
gen.the Day the Earth Stood StillДень, когда Земля остановилась
gen.the day was far spentдень был на исходе
gen.the day was feverish for so temperature a seacoastдень выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом
gen.the day was one long torture for himэтот день был для него затянувшейся пыткой
gen.the day was piping hotв тот день жара была ужасная
gen.the day was piping hotв тот день жара была страшная
gen.the day wastesдень на исходе
gen.the day wears towards its closeдень на исходе
gen.the day wears towards its closeдень близится к концу
gen.the day when he met herдень, в который он её встретил
gen.the day when I met youдень, когда я вас встретил
gen.the day will be fineдень будет отличный, никто в этом не сомневается
gen.the days are closing inдни становятся короче
gen.the days are drawing out now that it is springнастала весна, дни теперь увеличиваются
gen.the days are getting longдни становятся долги
gen.the days are getting longдни увеличиваются
gen.the days are growing shorterдни начинаются сокращаться
gen.the days are numberedдни сочтены (the days of ...) are numbered) NB! сбой в программе – правильно сочтЕны Anglophile)
gen.the days are rapidly shorteningдни быстро убывают
gen.the days are starting to warm upтеплеет (VLZ_58)
gen.the days are starting to warm upстановится теплее (VLZ_58)
gen.the days draw inдни становятся короче (UniversalLove)
gen.the days go byдни идут своим чередом (GothamQueen)
gen.the days lengthen in Marchв марте дни становятся длиннее
gen.the days never seemed long, so full of interest were theyзаполненные интересными событиями, эти дни быстро пролетели
gen.the days pass off calmlyдни проходят спокойно
gen.the days rushed by us and our holiday was soon endedдни быстро пролетели, и наш отпуск скоро кончился
gen.the days rushed by us and our holiday was soon overдни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился
gen.the days seem to drag hereдни здесь кажутся бесконечными
gen.the decline of dayзакат
gen.the decline of the dayзакат
gen.the designations of the days of the weekназвания дней недели
gen.the dog has one meal a dayсобаку кормят один раз в сутки
gen.the dress was made to wear every dayэто платье для повседневной носки
gen.the drove through a dark winter dayони ехали тёмным зимним днём
gen.the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlikeневозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле (и т.п. bigmaxus)
gen.the eye of dayсолнце
gen.the eye of dayнебесное око
gen.the fag-end of the dayконец дня
gen.the fine weather lasted several daysхорошая погода держалась несколько дней
gen.the first day of the rest of your lifeначать новую жизнь (~ узнав, что жить осталось совсем немного q3mi4)
Gruzovikthe first days of a yearновогодие
gen.the first few daysпервые несколько дней (The first few days of mapping were spent trying to get a basic overview of the area. ArcticFox)
gen.the first scholar of the dayсамый крупный учёный своего времени
gen.the first scholar of the dayсамый выдающийся учёный своего времени
gen.the Francis, Day and Hunter"Франсис, Дей энд хантер" (лондонск. издательство; выпускает муз. литературу, в т. ч. ноты)
gen.the frost lasted three daysморозы стояли три дня
gen.the game is 3 days offдо игры осталось 3 дня (murad1993)
gen.the gladdest day of my lifeсамый счастливый день в моей жизни (Anglophile)
gen.the god of dayсолнце
gen.the good old daysстарина
Gruzovikthe good old daysстарина́
gen.the heat of the day was overдневная жара спала
gen.the hero of the dayгерой дня
gen.the horse worked his days outлошадь отжила своё
gen.the horse worked its days outлошадь отжила своё
gen.the hot weather was followed by several days of rainпосле жаркой погоды наступили дождливые дни
gen.the hot weather was followed by several days of rainжаркая погода сменилась дождливыми днями
gen.the hottest day on recordсамый жаркий день за всю историю метеонаблюдений (Anglophile)
gen.the issue of the dayактуальная проблема
gen.the ladies had their hair sculpted by the leading coiffeurs of the dayдамские причёски сооружались ведущими парикмахерами того времени
gen.the languor of a summer dayистома летнего жаркого дня
gen.the last dayсветопреставление
gen.the last dayконец света
gen.the last day of the yearпоследний день года
gen.the last day of the yearпоследний день в году
gen.the letters came within a few days of each otherписьма приходили одно за другим с промежутками в несколько дней
gen.the letters came within a few days of each otherписьма приходили одно за другим с промежутком в несколько дней
gen.the library is open every day including holidaysбиблиотека открыта ежедневно, включая праздники
gen.the livelong dayцелый день
gen.the livelong dayдень-деньской
gen.the long wished for dayдавно желанный день
gen.the Lord's dayвоскресенье
gen.the Lord's Dayвоскресный день
gen.the L.'s Dayвоскресный день
gen.the L.'s Dayвоскресенье
gen.the middle of the dayсередина дня (Alex_Odeychuk)
gen.the moon's dayсидерический месяц
gen.the moon's dayзвёздный месяц
gen.the morning sun never lasts a dayничто не вечно под луной
gen.the Mummers' DayДень пантомимы (день праздничных представлений, пантомим и карнавалов на Рождество и Новый год в США, особ. в Филадельфии)
gen.the natural and artificial dayестественный и искусственный дневной свет
gen.the news of the army's defeat was kept back from the people for several daysсведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности
gen.the news was flashed next day all over Englandна следующий день сообщения передавались по всей Англии
gen.the next dayна следующий день (zeev)
gen.the next dayпослезавтра (если в фразе уже есть слово "tomorrow": Check your schedule for tomorrow and the next day. 4uzhoj)
gen.the next dayна другой день
gen.the next dayназавтра
gen.the next day afterна утро
gen.the next day afterна следующий день после (emirates42)
gen.the next day afterна следующий день
gen.the next day before Easterканун пасхи
gen.the next day but oneпослезавтра
gen.the next day the complaints were repeatedна следующий день жалобы повторились
gen.the noise kept up all dayшум не прекращался целый день
gen.the old days before the warдоброе предвоенное время
gen.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
gen.the old man had only a distant memory of the school daysу старика остались лишь смутные воспоминания о школе
gen.the only easy day was yesterdayЕдинственный лёгкий день был вчера (девиз морских котиков США Дмитрий_Р)
gen.the opening day of the exhibitionдень открытия выставки
gen.the Orb of Dayдневное светило
gen.the order of the dayв порядке вещей (Ant493)
gen.the order of the dayпервоочередной вопрос (в определенном контексте A.Rezvov)
gen.the order of the dayпривычное дело
gen.the other dayкак-нибудь (4uzhoj)
gen.the other dayпару дней назад (4uzhoj)
gen.the other dayне так давно
gen.the other dayкак-то
gen.the other dayна днях
gen.the other dayнекоторое время назад (olga garkovik)
Gruzovikthe other dayсовсем недавно
gen.the other dayнедавно
gen.the other dayнамедни
gen.the peep of dayрассвет
gen.the play contained some clever hits at the fashions of the dayв пьесе остроумно высмеивались современные моды
gen.the present dayтекущий день
gen.the present dayсегодня
gen.the present-day technique of piano playingсовременная техника игры на фортепьяно
gen.on the previous dayза день до этого
gen.the previous dayв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.the previous dayв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.the previous dayднём раньше (Andrey Truhachev)
gen.the previous dayнакануне
gen.the previous day, yesterdayнакануне (web usage mayeristvan)
gen.the question of the dayглавный вопрос на сегодня (Alexander Demidov)
gen.the question of the dayнаиболее актуальный вопрос
gen.the school-day here is from nine to threeзанятия в нашей школе проводятся с девяти часов до трёх
gen.the second dayна другой день
gen.the shopman is nailed all day behind the counterпродавец целый день привязан к прилавку
gen.the situation becomes more ugly every dayс каждым днём положение становится всё более угрожающим
gen.the spring of dayрассвет
gen.the spring of dayзаря
gen.the storm blew itself out after three daysшторм стих через три дня
gen.the sun was rising over the peak giving an earnest of a hot dayнад вершиной вставало солнце, предвещая жаркий день
gen.the sun will shine before the day is outсолнце будет светить до заката
gen.the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в день
gen.the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в день
gen.the team will have seven days to recover from this energy-sapping match.у команды будет семь дней, чтобы восстановиться после этого изнурительного матча
gen.the theatre gives two shows a dayтеатр даёт два представления в день
gen.the time of dayпоследние сведенья (данные)
gen.the time of dayпоследние сведения
gen.the time of dayпоследние данные
gen.the time of dayвремя суток (ART Vancouver)
gen.the time of dayчас
gen.the time of dayположение вещей
gen.the time of dayчас дня
gen.the time of dayвремя дня
gen.the topic of the dayактуальная тема (Andrey Truhachev)
gen.the topic of the dayзлободневная тема
gen.the traffic runs day and night hereздесь круглосуточное движение
gen.the tranquil days of their happinessбезмятежные дни их счастья
gen.the trial lasted for ten consecutive daysсудебный процесс длился десять дней подряд
gen.the tropic sun glared down on us all dayтропическое солнце палило целый день
gen.the very next dayследующий же день (Юрий Гомон)
gen.the very next dayна следующий же день (Юрий Гомон)
Gruzovikthe very next day afterна другой же день после
gen.the very same dayв тот же самый день
gen.the village was one day's mule tripдо деревни был один день езды верхом
gen.the watch gains three minutes a dayчасы спешат на три минуты в сутки
gen.the watch gains three minutes a dayчасы уходят на три минуты в сутки
gen.the water-supply was shut off for two whole daysводы не было целых два дня
gen.the way things used to be in the olden daysкак было заведено в старину (Technical)
gen.the weather stayed bad for three daysв течение трёх дней стояла скверная погода
gen.the whole day longвсю ночь напролёт
gen.the whole day throughвсю ночь напролёт
gen.the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publicationвсе издание за весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в свет
Игорь Мигthe wild west days of the Yeltsin presidencyдикий капитализм эпохи Ельцина
Игорь Мигthe wild west days of the Yeltsin presidencyбандитская Россия периода правления Ельцина
Игорь Мигthe wild west days of the Yeltsin presidencyлихолетье ельцинского правления
Игорь Мигthe wild west days of the Yeltsin presidencyлихие 90-е
gen.the worker had three days of work to his creditу рабочего было три дня в загоне
gen.the World Day of Theatreвсемирный день театра
gen.the World Day of TheatreВТД
gen.the world is now consuming roughly 80 million barrels of oil a day. yet, the demand grows every yearво всём мире сейчас потребляется приблизительно 80 миллионов баррелей нефти в день. Но потребности в нефтепродуктах растут (bigmaxus)
gen.the writers of to-dayсовременные писатели
gen.through the day of paymentпо день уплаты (ABelonogov)
gen.today is the dayмомент настал (SirReal)
gen.today is the dayпришло время (чего-либо; в контексте IrinaPol)
gen.two nurses attended night and day on the dying manдве сиделки и днём и ночью дежурили у постели умирающего
gen.upon the expiration of one month from the day ofпо истечении месяца со дня (ABelonogov)
Игорь Мигurgent issues of the dayзлоба дня (MBerdy)
gen.Victory in the Pacific DayДень Победы в Тихом океане (Artjaazz)
gen.Victory in the Pacific DayДень Победы над Японией (Artjaazz)
gen.watch the captive day and nightкруглые сутки сторожить узника
gen.what do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.?сколько стоит день проката автомобиля и т.д.?
gen.within days of the signing ofдней с момента подписания (VictorMashkovtsev)
gen.within the next few daysна протяжении следующих нескольких дней (Alex Krayevsky)
gen.within the space of a few daysна несколько дней (Alex_Odeychuk)
gen.within the space of a few daysза несколько дней (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases