DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing the crowd | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a cheer went up from the crowd as the Queen stepped onto the shoreкогда королева ступила на берег, раздались приветственные крики толпы
a crowd stampeded from the burning buildingтолпа хлынула вон из горящего здания
a crowd tensely awaiting the matchтолпа, возбужденно ожидающая начала состязания
a crowd was attracted to the scene of the accidentтолпа была привлечена на место происшествия
a hush fell over the crowdтолпа затихла
a shout arose from the crowdиз толпы раздался крик
a shout arose from the crowdраздались крики толпы
a strange figure rose from among the crowdнад толпой возвышалась странная фигура
a whisper ran through the crowdпо толпе пробежал шёпот
advertisements seek to appeal to the crowdобъявления рассчитаны на привлечение масс
after the concert, the crowd made for the nearest doorпосле концерта толпа двинулась к ближайшему выходу
after the concert, the crowd made for the nearest doorпосле концерта толпа направилась к ближайшему выходу
after the meeting the people poured out in crowdsпосле собрания толпы народа повалили на улицу
after the meeting the people poured out in crowdsпосле собрания толпы народа повалили на улицу
amid the noise of the crowdв шуме толпы
and suddenly the crowd hastened awayи вдруг толпа устремилась прочь
angry crowd howled the speaker off the platformкрики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну
as soon as the gates were opened, crowds of football supporters piled inкак только открыли двери стадиона, внутрь гурьбой повалили болельщики
as soon as the train stopped, the crowd spilled out into the stationкак только поезд остановился, из него на перрон валом повалили люди
at the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildlyв конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопать
barge one's way through the crowdпробираться сквозь толпу
be was squeezed to death in the crowdего раздавили в толпе
before the speaker was halfway through his speech, the crowd cried him downдокладчик не прочитал и половины доклада, когда его стали захлопывать
bore one's way through the crowdпробиться через толпу
burst one's way through the crowdпрорваться через толпу
cram a crowd of people into the busнасажать полный автобус людей
crowd concentrated near the royal palaceтолпа стекалась к королевскому дворцу
crowd erupted into the yardтолпа ворвалась во двор
crowd filled the hallтолпа заполнила зал
crowd gravitated toward the circusтолпа устремилась к цирку
crowd had the thrill of their livesтолпа была наэлектризована до последней степени
crowd howled down the speakerголос оратора потонул в криках толпы
crowd howled down the speakerтолпа освистала выступавшего
crowd howled down the speakerвой толпы заглушил голос оратора
crowd jeered at the prisonersтолпа издевалась над пленными
crowd jeered the prisonersтолпа издевалась над пленными
crowd stampeded from the burning buildingтолпа хлынула вон из горящего здания
crowd tensely awaiting the matchтолпа, возбужденно ожидающая начала состязания
crowd the streetsсобираться на улицах толпой
crowds jam the doorsтолпа создаёт пробку в дверях
crowds massed along the roadвдоль дороги скапливался народ
crowds of people assembled themselves on the bankтолпы народа собрались на берегу
crowds of people lined the kerbsвдоль тротуаров стояли толпы людей
crowds overflowed the barriersтолпа хлынула за барьеры
crowds spilled into the streetsтолпы высыпали на улицу
crowds were corded off by the policeполицейские натянули канаты, чтобы преградить путь толпе
crowds were corded off by the policeполицейские натянули канаты, чтобы остановить толпу
crowds were milling about in the streetsпо улицам слонялись толпы людей
crowds were milling about in the streetsпо улицам беспорядочно двигались толпы людей
crowds were out in the streetsна улицах было полно людей
crowds were turned away from the stadiumтолпы людей не могли попасть на стадион
detach oneself from the crowdотделиться от толпы
disappear in the crowdсмешаться с толпой
disappear into the crowdсмешаться с толпой
elbow one's way through the crowdпротискиваться сквозь толпу
elbow one's way through the crowdпрокладывать себе дорогу в толпе
face the crowdстоять перед толпой
far from the madding crowdвдали от обезумевшей толпы
follow the crowdделать то, что делают другие
follow the crowdпоступать как все
follow with the crowdдумать и поступать, как все
follow with the crowdследовать за большинством
get the crowd to move onоттеснить толпу
get the crowd to move onзаставить толпу отойти
gibes of the crowdнасмешки толпы
glance a familiar face in the crowdзаметить в толпе знакомое лицо
glimpse a familiar face in the crowdзаметить в толпе знакомое лицо
go the crowdплыть по течению
go with the crowdпоступать как все
go with the crowdделать то, что делают другие
go with the crowdдумать и поступать, как все
go with the crowdследовать за большинством
go with the crowdплыть по течению
grab bucket crowds into the materialгрейфер углубляется в материал
grab bucket crowds into the materialгрейфер внедряется в материал
grab crowds into the materialгрейфер углубляется в материал
grab crowds into the materialгрейфер внедряется в материал
great shouts of the crowdрёв толпы
he came forth from amongst the crowdон отделился от толпы
he came forth from amongst the crowdон вышел из толпы
he cleaved his way through the crowdон протиснулся через толпу
he cricked his neck looking for she in the crowdон весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе
he crushed his way through the crowdон протолкался сквозь толпу
he crushed his way through the crowdон пробился сквозь толпу
he disappeared in the crowdон потерялся в толпе
he egged the crowd on to riotон подстрекал толпу к неповиновению
he elbowed his way through the crowdон протиснулся через толпу
he got support from the crowdтолпа его поддержала
he is looking for the ways to bring in the crowdsон ищет способы собрать побольше народу
he kept the crowd backон сдерживал толпу
he made a path for her through the crowdон проложил ей путь в толпе
he passed among the crowdон пробирался через толпу
he passed among the crowdон пробирался сквозь толпу
he picked her out in the crowdон узнал её в толпе
he pushed his way through the crowdон пробрался сквозь толпу
he pushed through the crowdон протиснулся сквозь толпу
he spent some time in the crowd of guests and then leftон потолкался какое-то время в гостях и ушёл
he spotted his friend in the crowdон вдруг увидел в толпе своего приятеля
he squeezed through the crowdон протиснулся сквозь толпу
he stood back in the crowdон стоял позади в толпе
he thrust his way through the crowdон пробился сквозь толпу
he towered above the crowdон маячил в толпе
he towered above the crowdв толпе он был выше всех
he tried to drive in his point of view, but the crowd were not interestedон пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало
he tried to edge away until he was clear of the crowdон осторожно протискивался между людьми, пока постепенно не выбрался из толпы
he vanished in the crowdон затерялся в толпе
he vanished in the crowdон смешался с толпой
he vanished in the crowdон растворился в толпе
he vanished in the crowdон исчез в толпе
he vanished in the crowdзатерялся в толпе
he was beset by the crowdон был окружен толпой
he was borne backwards by the crowdон был отнесён толпой назад
he watched the passing crowdон наблюдал за движущейся мимо него толпой
he won loose from the crowdон с трудом выбрался из толпы
he worked his way to the front of the crowdон протиснулся вперёд через толпу
her performance was so terrible that the crowd hissed at herеё исполнение было настолько отвратительным, что толпа её зашикала
hew a passage through the crowdпродираться сквозь толпу
his appearance will pull in the crowdsего выступление привлечёт толпы людей
his eyes lighted on a familiar face in the crowdнеожиданно он увидел знакомое лицо в толпе
his neck almost twisted trying to spot she in the crowdон весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе
his passionate words fired the crowdего пламенные слова жгли толпу
his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's supportон уснастил свою речь приятными словами, чтобы привлечь толпу на свою сторону
his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's supportон усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы
his wife had to rout him out of the crowdжена вытащила его из толпы
horses charged into the crowdлошади врезались в толпу
huddle the crowd out of the hallспешно очистить зал от народа
hurrahs of the crowdкрики "ура!", несущиеся из толпы
hustle through the crowdпротискиваться сквозь толпу
I caught a glimpse of her in the crowdя видел, как она мелькнула в толпе
I caught sight of her in the crowdя видел, как она мелькнула в толпе
I could not distinguish him among the crowdя не мог разглядеть его в толпе
I deduce from the small crowd that the speaker is not very popularсудя по небольшим размерам толпы, этот человек не особенно популярен
I glimpsed her among the crowdя мельком увидел её в толпе
I had to press my way in through the crowdмне пришлось протискиваться через толпу
I sheltered myself in the crowdя скрылся в толпе
I tried to edge away until I was clear of the crowdя осторожно протискивался между людьми, пока постепенно не выбрался из толпы
I was jostled against him in the crowdменя притёрло к нему в толпе
I was jostled by the crowdтолпа швыряла меня
I was jostled by the crowdтолпа толкала меня
in the thick of a crowdв гуще толпы
it would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowdдостаточно одного неаккуратного замечания, чтобы вызвать негодование толпы
jam a crowd of people into the busнасажать полный автобус людей
join the crowdпримкнуть к толпе
losing interest, the crowd moved slowly awayтеряя интерес, толпа медленно расходилась
make one's way through the crowdпродвигаться через толпу
make one's way through the crowdпробивать себе дорогу через толпу
make one's way through the crowdдвигаться через толпу
melt into the crowdраствориться в толпе (о ком-либо)
melt into the crowdисчезнуть в толпе (о ком-либо)
merge with the crowdсмешаться с толпой
mingle with the crowdсмешаться с толпой
miss someone in the crowdпотерять кого-либо в толпе
Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you inу мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список
my eye lighted on a familiar face among the crowdмой взгляд упал на знакомое лицо в толпе
on the fringe of a crowdсбоку
on the fringe of a crowdсбоку от толпы
on the fringe of a crowdс краю от толпы
on the fringe of a crowdс краю
on the fringe of a crowdне в самой толпе
one amusing remark was enough to set the crowd offчтобы "завести" толпу, хватило одной шутки
open the gates and let the crowd throughоткрой ворота и пропусти толпу
pacify the angry crowdуспокоить разгневанную толпу
pick out someone in the crowdузнать кого-либо в толпе
plunge into the crowdюркнуть в толпу
police fired into the crowdполиция стреляла в толпу
Police had to be out in force in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции
Police had to be out in strength in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
police horses were used to hold back the crowdчтобы сдержать толпу, вызвали конную полицию
police kept the crowd backполиция сдерживала толпу
police pushed back the crowdполиция оттеснила толпу
police scattered the crowdполиция разогнала толпу
policemen in plain clothes intermingled with the crowd to prevent trouble during the foreign ruler's state visitс толпой смешались полицейские в гражданском, чтобы предотвратить беспорядки при визите правителя иностранного государства
policemen parted the crowdполицейские заставили толпу расступиться
raise oneself the crowdподняться над общим уровнем
raise oneself the crowdвыбиться в люди
rise above the crowdподняться над общим уровнем
rise above the crowdвыбиться в люди
she had to press her way in through the crowdей пришлось протискиваться через толпу
she had to run the gauntlet through the crowdей пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу
she had to shout to be heard because the crowd began to cheerей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными криками
she pushed through the crowdона протиснулась сквозь толпу
she thrust her way through the crowdона пробралась через толпу
she was hustled in the crowdеё затолкали в толпе
she was nervous and kept scanning the crowd for Paulона нервничала и продолжала вглядываться в толпу в поисках Пола
she was nervous and kept scanning the crowd for Paulона нервничала и продолжала вглядываться в толпу в поисках Поля
she was swallowed up in the crowdона затерялась в толпе
shout arose from the crowdиз толпы раздался крик
shouts of joy broke forth from the crowdв толпе раздались радостные крики
shouts of protest sprang from the crowdв толпе раздались крики протеста
some horses are specially trained to buck their riders off, to amuse the crowd at an outdoor performanceнекоторых лошадей специально натаскивают, чтобы они брыкались – зрители это очень любят
spot someone in the crowdзаметить кого-либо в толпе
stepping down from the stage, he took a member of the crowd by the hand and led him up the stepsспустившись с возвышения, он взял за руку какого-то человека из толпы и повёл его на трибуну
stop a little distance from the main body of the the crowdостановиться поодаль от основной части толпы
strange figure rose from among the crowdнад толпой возвышалась странная фигура
swimming baths, of course, attracted capacity crowds throughout the dayплавательный бассейн, разумеется, ломился от желающих туда попасть
tail after the crowdтянуться за толпой
the accident drew a great crowdна месте происшествия собралась большая толпа
the angry crowd howled the speaker off the platformкрики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну
the angry crowd reviled at the policeразозлённая толпа осыпала полицейских оскорблениями
the audience was large, but there was no crowdпублики было много, но давки не было
the average European traveller likes a crowd, chatter, promiscuity of acquaintanceshipобычный европейский путешественник любит толпу, болтовню и всевозможные знакомства
the captain ordered his men to crowd on more sailкапитан приказал поставить больше парусов
the cave reverberated with the cries of the crowds of birdsпо пещере эхом разносились крики полчищ птиц
the clamour of an angry crowdкрики раздражённой толпы
the councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calmсоветника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствие
the crowdтолпа
the crowdчернь
the crowdстатисты (театр., кино)
the crowdмассы
the crowdнарод
the crowdфигуранты (театр., кино)
the crowd applauded, whooping and whistlingтолпа аплодировала, кричала и свистела
the crowd approximated a thousand peopleв толпе было около тысячи человек
the crowd approximated a thousand peopleв толпе было примерно тысяча человек
the crowd backed away to let the wounded man pass throughтолпа отступила, чтобы дать дорогу раненому
the crowd backed off in terror as the soldiers chargedтолпа в ужасе отпрянула, когда
the crowd began to leave before the close of the gameнарод начал уходить перед окончанием игры
the crowd began to leave before the close of the gameнарод начал уходить до окончания игры
the crowd began to trickle awayтолпа начала постепенно расходиться
the crowd booed and hissedтолпа свистела и улюлюкала
the crowd booed at the mention of the nameедва это имя было упомянуто, толпа разразилась неодобрительными возгласами
the crowd booed the refereeтолпа болельщиков освистала судью
the crowd booed the refereeтолпа освистала судью
the crowd bore us alongтолпа увлекла нас за собой
the crowd broke upтолпа разошлась
the crowd chantedтолпа скандировала
the crowd cheered as the ship drew slowly awayтолпа шумно провожала медленно отплывающий корабль
the crowd cheered as the ship drew slowly awayпрощальными возгласами толпа провожала корабль, когда он стал потихоньку отходить от берега
the crowd concentrated near the royal palaceтолпа стекалась к королевскому дворцу
the crowd dispersedтолпа разошлась
the crowd drew aside to let the prisoner passтолпа отступила, чтобы пропустить узника
the crowd drew aside to let the prisoner passтолпа расступилась, чтобы пропустить узника
the crowd drew back to let the firemen throughтолпа отступила, пропуская пожарных
the crowd drew back to let the firemen throughтолпа отхлынула, чтобы пропустить пожарную команду
the crowd drew to one sideтолпа подалась в одну сторону
the crowd drew to one sideтолпа подалась в одну сторону
the crowd drifted out after the performanceспектакль кончился, и публика начала расходиться
the crowd drifted out after the performanceспектакль кончился, и на улицу повалил народ
the crowd drowned his last few words in cheersего последние слова потонули в аплодисментах
the crowd drowned his last few words in cheersодобрительные возгласы толпы заглушили его последние слова (В.И.Макаров)
the crowd erupted into the yardтолпа ворвалась во двор
the crowd faded awayтолпа разошлась
the crowd filled the hallтолпа заполнила зал
the crowd fired questions at the speaker for over an hourсобравшиеся более часа забрасывали докладчика вопросами
the crowd fired questions at the speaker for over an hourсобравшиеся около часа задавали вопросы докладчику
the crowd flocked around the speakerвокруг выступающего собралась толпа
the crowd frantically eddiedтолпа исступлённо металась
the crowd gathered outside the gates, yammering for the appearance of their favourite singerу ворот собралась толпа, требующая появления своего любимого певца
the crowd got out of controlтолпа разбушевалась
the crowd got thinnerтолпа стала меньше
the crowd got thinnerтолпа поредела
the crowd gravitated toward the circusтолпа устремилась к цирку
the crowd grewтолпа росла
the crowd grew restiveтолпа стала проявлять нетерпение
the crowd grew restiveтолпа пришла в движение
the crowd had the thrill of their livesтолпа была наэлектризована до последней степени
the crowd had the thrill of their livesтолпа была возбуждена до предела
the crowd has grownнароду прибавилось
the crowd he travelled withкруг лиц, к которому он принадлежал
the crowd he travelled withлюди, с которыми он общался
the crowd he travelled withкомпания, к которой он принадлежал
the crowd heaped the singer with flowersтолпа засыпала певицу цветами
the crowd hooted its disgustтолпа гудела, выражая своё недовольство
the crowd howled down the speakerголос оратора потонул в криках толпы
the crowd howled down the speakerтолпа освистала выступавшего
the crowd howled down the speakerвой толпы заглушил голос оратора
the crowd is pushing 2000толпа насчитывает около 2000 человек
the crowd jeered at himтолпа глумилась над ним
the crowd jeered at the politician when he promised full employment and lower pricesпо толпе прокатился злой смешок, когда политик пообещал исчезновение безработицы и снижение цен
the crowd jeered at the prisonersтолпа издевалась над пленными
the crowd jeered himтолпа глумилась над ним
the crowd jeered the prisonersтолпа издевалась над пленными
the crowd keeps plying the speaker with questionsтолпа продолжает забрасывать оратора вопросами
the crowd kept off till the very endтолпа до самого конца держалась в отдалении
the crowd lapped up every word he saidтолпа жадно ловила каждое его слово
the crowd laughed the speaker downречь докладчика потонула в смешках
the crowd loaded on the bus in a hurryтолпа поспешно садилась в автобус
the crowd melted away as soon as the police arrivedтолпа растаяла, как только приехала милиция
the crowd of boys was in a hubbubватага мальчишек галдела
the crowd oozed toward the entranceтолпа медленно продвигалась к входу
the crowd overflowed into the adjoining gardensтолпа хлынула в примыкающие сады
the crowd overflowed into the adjoining streetsтолпа хлынула в прилегающие улицы
the crowd panickedв толпе началась паника
the crowd partedтолпа расступилась
the crowd parted and let him passтолпа раздвинулась и пропустила его
the crowd parted and let him passтолпа расступилась и дала ему пройти
the crowd pelt ed the speaker with questions until the chairman had to stop themтолпа забрасывала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику
the crowd pelted the speaker with questions until the chairman had to stop themтолпа засыпала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику
the crowd poured out of the theatreтолпа повалила из театра
the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fenceтолпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала, в конце концов, ограду
the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fenceтолпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала в конце концов ограду
the crowd pulled back to let the firemen throughтолпа отхлынула, чтобы пропустить пожарных
the crowd reared up and attacked the speakerтолпа взбесилась и бросилась на выступавшего
the crowd relaxed into laughter at the speaker's excellent jokeтолпа ответила смехом на отличную шутку оратора
the crowd relaxed into laughter at the speaker's excellent jokeтолпа, успокаиваясь, ответила смехом отличной шутке оратора
the crowd responded with boos and catcallsтолпа ответила шиканьем и свистом
the crowd rioted in the streetsтолпа бесчинствовала на улицах
the crowd scatteredтолпа разбежалась
the crowd set up a shout as the winner neared the postкогда победитель вышел на финишную прямую, толпа закричала
the crowd set up a shout as the winner neared the postкогда победитель вышел на финишную прямую, толпа завопила
the crowd shrank back from the sight of the bodyтолпа отпрянула при виде тела
the crowd smashed in for seatsтолпа ворвалась, чтобы занять места
the crowd smashed in for seatsтолпа людей ворвалась, чтобы занять места
the crowd sobered down when the speaker turned to more serious mattersпублика немного успокоилась, когда выступающий перешёл к более серьёзным вопросам
the crowd split into several groupsтолпа разделилась на несколько групп
the crowd split up into several groupsтолпа разделилась на несколько групп
the crowd surgedтолпа отхлынула
the crowd surged all around himвокруг него волновалась толпа
the crowd surged backтолпа отхлынула
the crowd surging out from the churchтолпа, хлынувшая из церкви
the crowd swept me to the exitтолпа вынесла меня к выходу
the crowd swept pastтолпа пронеслась мимо
the crowd then turned their anger on Prime Ministerзатем толпа обратила свой гнев против премьер-министра
the crowd then turned their anger upon Prime Ministerзатем толпа обратила свой гнев против премьер-министра
the crowd thickened every instantтолпа росла с каждой минутой
the crowd thinned outтолпа поредела
the crowd thundered out its support of the speaker's opinionиз толпы раздавались выкрики в поддержку выступавшего
the crowd tried to smash down the door of the police stationтолпа стремилась взломать дверь полицейского участка
the crowd was a sea of facesтолпа состояла из моря лиц
the crowd was antsyтолпа нервничала
the crowd was delirious with joyтолпа билась в экстазе
the crowd was greatly diverted with the performanceпублике очень понравилось выступление
the crowd was less solidтолпа была уже не такой плотной
the crowd was panic-strickenв толпе возникла паника
the crowd was prodigious. Men, women, and even children were wedged in one dense massТолпа была громадной. Мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой
the crowd was prodigious, men, women, and even children were wedged in one dense massтолпа была громадной, мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой
the crowd was silentнарод в толпе безмолвствовал
the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friendлюдей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу
the crowd was teargassedтолпа была разогнана с помощью слезоточивого газа
the crowd was thickening every instantтолпа росла увеличивалась с каждой секундой
the crowd was transported by these wordsэти слова воодушевили толпу
the crowd went wild at their first appearance on stageтолпа неистовствовала, когда они впервые появились на сцене
the crowd were met by an array of policemenнавстречу толпе двинулся отряд вооружённых полицейских
the crowd were milling about in the streetsпо улицам бродили толпы
the crowd were shouting "Stevens out"толпа кричала "Стивенса вон!"
the crowd were shouting "Stevens out"толпа кричала "долой Стивенса!"
the crowdsцелые толпы (на выступления новой группы собираются целые толпы – the new music group is packing the crowds in)
the crowdsкосмонавтов, ехавших по улицам Москвы, восторженно приветствовали жители столицы
the crowds are thinning outтолпы редеют
the crowds are thinning outтолпы посетителей редеют
the crowds around him began to thickenтолпы вокруг него становились всё плотнее
the crowds bawled a songтолпы горланили какую-то песню
the crowds began to pour out of the stadiumтолпы народа хлынули со стадиона
the crowds were corded off by the policeполицейские натянули канаты, чтобы преградить путь толпе
the crowds were milling about in the streetsпо улицам бродили толпы
the crowds who always have a nose for personalityтолпа, у которой всегда хороший нюх на личность
the demoniac behaviour of the crowd frightened meбесноватое поведение толпы пугало меня
the etherization of excitement of crowdsутихомиривание толпы
the game is expected to pull a large crowdожидается, что игра привлечёт массу людей
the gibes of the crowdнасмешки толпы
the grab bucket crowds into the materialгрейфер углубляется в материал
the grab bucket crowds into the materialгрейфер внедряется в материал
the grab crowds into the materialгрейфер углубляется в материал
the grab crowds into the materialгрейфер внедряется в материал
the great shouts of the crowdрёв толпы
the hiss of a crowdпрезрительный свист толпы
the hiss of a crowdсвист толпы
the horses charged into the crowdлошади врезались в толпу
the hurrahs of the crowdкрики "ура!", несущиеся из толпы
the in crowdследящие за модой
the king's head was struck off while the crowd cheeredпод ликующие крики толпы королю отрубили голову
the low prices still pull in crowds of eager buyersнизкие цены по-прежнему привлекают толпы жаждущих покупателей
the Maltese have a delightful habit of carrying their political leaders by hand over the heads of the crowdу мальтийцев есть удивительная традиция носить своих политических лидеров на руках, передавая их над головами толпы
the new music group is packing the crowds inна новую группу собираются толпы
the new singer is pulling the crowds inна нового певца собираются толпы
the new singer is pulling the crowds inвыступления нового певца собирают толпы
the noisy to-and-fro of a holiday crowdшумное движение праздничной толпы
the opposition party put people in the crowd to snipe at the speakerоппозиционная партия подослала в толпу своих людей, чтобы делать язвительные замечания в адрес выступающего
the opposition party put people in the crowd to snipe at the speakerоппозиционная партия подослала в толпу своих людей делать язвительные замечания в адрес выступающего
the play drew in large crowdsспектакль привлёк внимание широкой общественности
the police kept the crowd backполиция сдерживала толпу
the police made a path for him through the crowdполиция проложила ему путь в толпе
the police moved the crowd onполиция заставила толпу отойти
the police pushed back the crowdполиция оттеснила толпу
the police scattered the crowdполиция разогнала толпу
the police used horses to constrain the crowd from violenceчтобы предотвратить беспорядки, пришлось вызвать конную полицию
the police used horses to drive the crowds offчтобы разогнать толпу, вызвали конную полицию
the police were trying to hold the crowd in checkполицейские пытались сдержать толпу
the policeman parted the crowdтолпа расступилась перед полицейским
the policemen parted the crowdполицейские заставили толпу расступиться
the politician tried to make himself heard, but the crowd clamoured him downдокладчик попытался перекричать толпу, но она заглушила его
the politician's speech set off violence in the crowdречь политика спровоцировала толпу на беспорядки
the politician's speech set off violence in the crowdречь этого политика спровоцировала толпу на беспорядки
the President was welcomed enthusiastically by a cheering crowdтолпа приветствовала президента бурной овацией
the public came in crowds to goggle at the strange new paintingsнарод толпами валил поглазеть на необычные новые картины
the push of a crowdнатиск толпы
the ring was surrounded by a fairly strong crowd of gapeseedsбоксёрский ринг был окружен большой толпой зевак
the ship at last put off, to the cheers of the waiting crowdпод радостные крики толпы корабль наконец отошёл от берега
the shouts of joy broke forth from the crowdв толпе раздались радостные крики
the singer's performance was so terrible that the crowd hissed at herпевица пела так отвратительно, что толпа её освистала
the size of the crowd has been put as over 10,000в толпе было примерно 10000 человек
the size of the crowd has been put as over 10000в толпе было примерно 10000 человек
the speaker amused the crowd with some jokes tacked on to his speechоратор развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь
the speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demandsвыступающий призывал толпу идти к Парламенту со своими требованиями
the speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demandsоратор призвал толпу идти со своими требованиями к парламенту
the speaker had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to peopleвыступающий произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив несправедливости, творящиеся по отношению к людям
the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interestedдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало
the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interestedдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никто не хотел его слушать
the speaker tried to rouse the crowd to excitementвыступавший пытался разбудить интерес толпы
the speaker tried to urge the crowd forward to show their opposition to the new lawоратор пытался побудить толпу выразить недовольство новым законом
the speaker tried to urge the crowd on to show their opposition to the new lawоратор пытался заставить толпу выразить недовольство новым законом
the speaker was coughed down by the unfriendly crowd of studentsдокладчика "закашляли" недоброжелательные студенты
the speaker was peppered with questions by a crowd of eager studentsтолпа увлечённых студентов засыпала лектора вопросами
the square was noisy with the crowdплощадь была заполнена шумной толпой
the testimony of a crowd of approvers swearing for their necksсвидетельство шайки преступников, клянущихся ради того, чтобы спасти свою шкуру
the testimony of a crowd of approvers swearing for their necksсвидетельство толпы преступников, клянущихся ради того, чтобы спасти свою голову
the thief melted into the crowdвор исчез в толпе
the thief melted into the crowdвор растворился в толпе
the thief was lost in the crowdвор скрылся в толпе
the thief was lost in the crowdвор затерялся в толпе
the train stopped and crowds of passengers piled offпоезд остановился, и из него повалили пассажиры (out)
the train stopped, and crowds of passengers piled offпоезд остановился, и из него повалили пассажиры (out)
the train stopped, and crowds of passengers piled outпоезд остановился, и из него повалили пассажиры
the unruly crowd had to be coercedразбушевавшуюся толпу пришлось сдерживать
the waiting crowds broke into loud cheersтолпа ожидающих разразилась приветственными возгласами
the whole crowd bust out laughingтолпа разразилась хохотом
the young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowdюный певец сгорал от желания услышать аплодисменты
the young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowdюный певец жаждал услышать одобрительные возгласы толпы
there was a crowd outside the windowза окном была толпа
there was a crowd round the churchу церкви была толпа
there was only just room to brush past in the crowdместа хватило, только чтобы прошмыгнуть сквозь толпу
there's a small crowd round the speaker, but try to edge your way inвокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к нему
they heard the whistle above the roar of the crowdони услышали свист на фоне рева толпы
they hopped the crowd up with fiery speechesпламенными речами они взбудоражили толпу
they intermingled in the crowdони смешались с толпой
they intermingled in the crowdони затерялись в толпе
they moved the crowd off the grassони заставили толпу сойти с газона
they were buffeted by the crowdих затолкала толпа
thief melted into the crowdвор исчез в толпе
thief melted into the crowdвор растворился в толпе
thief was lost in the crowdвор затерялся в толпе
thief was lost in the crowdвор скрылся в толпе
throw the crowd into a panicввергнуть толпу в панику
thrust oneself through the crowdпробивать себе дорогу сквозь толпу
thrust one's way oneself through the crowdпрокладывать себе дорогу сквозь толпу
thrust one's way oneself through the crowdпроталкиваться сквозь толпу
thrust one's way oneself through the crowdпробивать себе дорогу сквозь толпу
thrust one's way through the crowdпрокладывать себе дорогу сквозь толпу
thrust one's way through the crowdпроталкиваться сквозь толпу
thrust one's way through the crowdпробивать себе дорогу сквозь толпу
two men stole the jewels while a large crowd looked onэти двое украли драгоценности, а толпа стояла и смотрела на это
we twisted our way through the crowdмы пробирались сквозь толпу
we twisted our way through the crowdмы пробивались сквозь толпу
we twisted through the crowdмы пробирались сквозь толпу
we twisted through the crowdмы пробивались сквозь толпу
we were among the crowd that gathered thereмы были среди собравшейся там толпы
we were swept into the road by the crowdтолпа вынесла нас на дорогу
when the door blew open the crowd rushed inкогда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь
when the famous singer appeared at the theatre, crowds of people were turned away, for lack of roomкогда в театр прибыл известный исполнитель, многих не пустили, так как не было места
when the gates of the ground were opened, crowds of football supporters crushed inкогда открыли ворота стадиона, болельщики стали протискиваться на трибуны
when the gates were opened, crowds of football supporters poured inкогда открыли ворота, на стадион хлынули толпы болельщиков
when the police arrived, the crowd faded awayкак только прибыла полиция, толпа рассеялась
when the police arrived the crowd faded awayс появлением полиции толпа разошлась
when the young man walked across the high wire fixed between the two tall buildings without a safety net, the crowd gasped at his bravery and skillкогда юноша без страховочной сети пошёл по канату, натянутому высоко между двумя высотными зданиями, толпа открыла рот, дивясь его храбрости и мастерству
you can feel the nervousness pulsing through the crowdпросто чувствуется, как толпа пульсирует от возбуждения