English | Russian |
box the compass | полностью изменить мнение (To make a complete reversal in stance or opinion. Interex) |
box the compass | полностью изменить позицию (Interex) |
box the compass | совершить поворот на 180 градусов (13.05) |
every tool in the box | все средства (Abysslooker) |
every tool in the box | всё без исключения (Abysslooker) |
every tool in the box | всё и вся (Abysslooker) |
he could not for the life of him open the box | он никак не мог открыть ящик |
jack-in-the-box | чёрт в табакерке (тж. перен.: Jack, Jack, Jack. Like a jack-in-the-box ready to pop, pop, pop Taras) |
jack-in-the-box | чёрт из табакерки (тж. перен. Taras) |
not the brightest crayon in the box | не самый умный (Val_Ships) |
out of the box | нонконформистский (pelkos) |
out of the box | инновационный (pelkos) |
out of the box | нестандартно (мыслить и т.п. 4uzhoj) |
out of the box | неожиданный (pelkos) |
out of the box | креативный (pelkos pelkos) |
outside of the box | за рамками предложенного/предлагаемого (Мыслить за рамками предложенного; мыслить, выходя за рамки предложенного. Emile Topilin) |
outside the box | творчески ('More) |
outside-the-box | нешаблонный (The troubling incident reportedly occurred last Monday at the Academy of Innovative Education in the city of Miami Springs. While the name of the school may seem to suggest that they take an outside-the-box approach to learning, one imagines that the unorthodox screening was not what parents had in mind when they enrolled their children at the charter school. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
outside-the-box approach | нешаблонный подход (The troubling incident reportedly occurred last Monday at the Academy of Innovative Education in the city of Miami Springs. While the name of the school may seem to suggest that they take an outside-the-box approach to learning, one imagines that the unorthodox screening was not what parents had in mind when they enrolled their children at the charter school. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
take an outside-the-box approach | нешаблонно мыслить (The troubling incident reportedly occurred last Monday at the Academy of Innovative Education in the city of Miami Springs. While the name of the school may seem to suggest that they take an outside-the-box approach to learning, one imagines that the unorthodox screening was not what parents had in mind when they enrolled their children at the charter school. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
take an outside-the-box approach | мыслить нешаблонно (The troubling incident reportedly occurred last Monday at the Academy of Innovative Education in the city of Miami Springs. While the name of the school may seem to suggest that they take an outside-the-box approach to learning, one imagines that the unorthodox screening was not what parents had in mind when they enrolled their children at the charter school. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
take an outside-the-box approach | нешаблонно подходить (The troubling incident reportedly occurred last Monday at the Academy of Innovative Education in the city of Miami Springs. While the name of the school may seem to suggest that they take an outside-the-box approach to learning, one imagines that the unorthodox screening was not what parents had in mind when they enrolled their children at the charter school. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
think outside of the box | нестандартно мыслить (Boston Globe Alex_Odeychuk) |
think outside of the box | нестандартно подходить проблеме, искать нетривиальное решение, посмотреть с новой точки зрения (то же, что и "think outside the box" Elenq) |
think outside of the box every once in a while | периодически мыслить нестандартно (Boston Globe Alex_Odeychuk) |
think outside the box | думать по-новому, по-другому (jouris-t) |
think outside the box | нешаблонно мыслить (Andrey Truhachev) |
think outside the box | широко мыслить (Andrey Truhachev) |
think outside the box | мыслить необычно (Andrey Truhachev) |
think outside the box | преодолевать стереотипы (Andrey Truhachev) |
think outside the box | мыслить нестереотипно (Andrey Truhachev) |
think outside the box | расширить границы мышления (Andrey Truhachev) |
think outside the box | иметь широкий взгляд на вещи (Andrey Truhachev) |
think outside the box | посмотреть по-новому (Andrey Truhachev) |
think outside the box | смотреть по-новому (на вещи Andrey Truhachev) |
think outside the box | посмотреть с необычной точки зрения (Andrey Truhachev) |
think outside the box | думать не как все (Andrey Truhachev) |
think outside the box | иметь оригинальное мышление (Andrey Truhachev) |
think outside the box | посмотреть с другой точки зрения (Andrey Truhachev) |
think outside the box | расширять границы мышления (Andrey Truhachev) |
think outside the box | посмотреть за горизонт (Andrey Truhachev) |
think outside the box | видеть дальше своего носа (Andrey Truhachev) |
think outside the box | выходить за рамки обыденного (Andrey Truhachev) |
think outside the box | подняться над стереотипами (Andrey Truhachev) |
think outside the box | мыслить нестандартно (Think creatively, unimpeded by orthodox or conventional constraints jouris-t) |
thinking outside the box | незашоренное мышление (А. Гордеев) |
venture outside the box | действовать нестандартно (sankozh) |
venture outside the box | мыслить нестандартно (sankozh) |
venture outside the box | искать нестандартные способы решения (проблемы, вопроса sankozh) |