English | Russian |
a hot temper | вспыльчивый характер |
a nasty temper | тяжёлый характер |
a short temper | раздражительный характер |
a short temper | вспыльчивый характер |
bad temper | дурной характер |
be in a bad temper | разозлиться |
be in a bad temper | озлиться |
be in a bad temper | злиться (impf of обозлиться, разозлиться) |
be in a bad temper | быть в плохом настроении |
be in a bad temper | быть в плохом настроении (раздражённым) |
be in a bad temper | обозлиться |
be in a good temper | быть в хорошем настроении |
be in a raging temper | быть вне себя от ярости |
be in a temper | пылить (MichaelBurov) |
be in a temper | гневаться |
be in a temper | злиться |
be in good temper | быть в хорошем расположении духа |
be in no temper for | не иметь настроения делать что-либо быть не в настроении |
be in no temper for something | быть не в настроении |
be in no temper for something | не иметь настроения делать (что-либо) |
be out of temper | быть не в духе |
be out of temper | быть невесёлым |
be out of temper | сердиться (на кого-либо) |
bilious temper | раздражённое настроение (Andrey Truhachev) |
bilious temper | раздосадованность (Andrey Truhachev) |
bridle temper | обуздать нрав |
command one's temper | сдерживать себя (one's passions, one's desires, etc., и т.д.) |
command one's temper | владеть собой (one's passions, one's desires, etc., и т.д.) |
control one's temper | проявлять выдержку |
control one's temper | владеть собой |
control temper | владеть собой |
control temper | сдерживаться |
control one's temper admirably | прекрасно владеть собой |
curb temper | подавить раздражение |
curb temper | сдержаться |
display temper | пылить (MichaelBurov) |
don't let bad temper govern your decisions | плохое настроение не должно влиять на ваше решение |
don't lose your temper! | не пыли! |
don't work yourself into a temper! | не взвинчивай себя! |
even temper | уравновешенность (Anglophile) |
even temper | ровный характер |
even temper | спокойный характер |
father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time | утром отец был очень мрачен, но к вечеру отошёл |
fit of temper | приступ буйства (Notburga) |
fit of temper | порыв гнева (bigmaxus) |
fit of temper | вспышка гнева (Notburga) |
fly into a temper | выйти из себя (Taras) |
fly into a temper | потерять самообладание (Taras) |
fly into a temper | разозлиться (Taras) |
fly into a temper | рассердиться (на) |
fly into a temper | сорваться с цепи (Taras) |
fly into a temper | впасть в гнев (Дмитрий_Р) |
get into a temper | рассердиться (на) |
get into a temper | рассердиться |
get out of temper | он начал выходить из себя |
get out of temper | он начал выходить из терпения |
give free swing to temper | дать волю своему гневу |
give way to temper | не сдержаться (Wakeful dormouse) |
give way to temper | вспылить (Wakeful dormouse) |
God tempers the wind to the shorn lamb | Бог по силе крест налагает (Anglophile) |
good Lord, what a temper!, exactly like his father! | смотри, какой сердитый! ни дать, ни взять, отец |
good temper | мягкий характер (Andrey Truhachev) |
good temper | добрый нрав (Andrey Truhachev) |
govern one's temper | владеть собой |
govern one's temper | держать себя в руках |
guard against losing one's temper | стараться держать себя в руках |
guard against losing one's temper | стараться не выходить из себя |
guard one's temper | не раздражаться |
guard one's temper | держать себя в руках |
guard one's temper | сохранять спокойствие |
hair-trigger temper | вспыльчивый характер (Taras) |
hair-trigger temper | вспыльчивый нрав (the characteristic of becoming very angry very easily Taras) |
have a hair-trigger temper | заводиться с пол-оборота (Anglophile) |
have a quick temper | заводиться с пол-оборота (triumfov) |
have a sweet temper | быть доброго нрава |
have a temper on | быть вспыльчивым (He is known to have a temper on him; I do have a temper on me Maria Klavdieva) |
have a temper tantrum | истерить |
have a temper tantrum | впасть в истерику |
have a temper tantrum | выйти из себя |
have a temper tantrum | выходить из себя |
have a temper tantrum | вспылить |
have a temper tantrum | психануть |
have a temper tantrum | впадать в истерику |
have a temper tantrum | устраивать истерику |
have a temper tantrum | взорваться |
have a temper tantrum | закатить истерику |
have a temper tantrum | взрываться |
have a temper tantrum | взбелениться |
have a temper tantrum | психовать |
have a temper tantrum | сходить с ума |
have a temper tantrum | устроить истерику |
have a temper tantrum | закатывать истерику |
have a temper tantrum | озверевать |
have difficulty keeping temper | с трудом сдерживаться (Anglophile) |
have too much hastiness in temper | быть очень вспыльчивым |
he began to lose temper | он начал выходить из себя |
he began to lose temper | он начал выходить из терпения |
he can lose his temper at the drop of the hat | он может рассердиться ни с того ни с сего |
he flew into a temper | он вспылил |
he has a devil of a temper | у него чертовски вспыльчивый характер |
he has a hot temper | у него горячий нрав |
he has a hot temper | он вспыльчив |
he has a quick temper | он вспыльчивый |
he has a quick temper | он вспыльчив |
he has a short temper | он вспыльчив |
he has got a nasty temper | у него трудный характер |
he has got a nasty temper | у него скверный характер |
he interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers | он вмешался в спор двух членов комитета и не дал им перейти границы дозволенного |
he is cursed with a bad violent, etc. temper | бог наградил его скверным и т.д. нравом |
he is notorious for his hot temper | он известен своей вспыльчивостью |
he left in a temper | он разозлился и ушёл |
he lost his temper | он вышел из себя |
he lost his temper and struck out wildly | он вышел из себя и ударил изо всех сил |
he marched off in a temper | он ушёл в гневе |
he often never, seldom, etc. loses his temper | он часто и т.д. сердится (patience, etc., и т.д.) |
he threw a temper tantrum | он вышел из себя |
he threw a temper tantrum | закатил истерику как маленький ребёнок (bigmaxus) |
he thrust his plate away in a bad temper, refusing to eat | он обиженно отодвинул тарелку, не желая есть |
he vented his ill-temper on his secretary | он сорвал своё дурное настроение на секретарше |
he was in a flaming temper | он был в бешенстве |
he was in a violent temper | он был в ярости |
he was in a violent temper | он был вне себя от бешенства |
he was of a facetious temper | у него был весёлый нрав |
his proud temper was touched to the quick | его гордость была уязвлена |
his temper changed for the worse | у него испортился характер |
his temper cooled down | он стал менее раздражительным |
his temper flamed out | он разозлился |
his temper flamed up | он разозлился |
his temper had been spoilt by petty worries | у него испортился характер из-за бесконечных мелких неприятностей |
his temper is gingery | у него вспыльчивый характер |
his temper is worn out | его терпению пришёл конец |
his temper his anger ran away with him | он вышел из себя |
his temper his anger ran away with him | он не сумел сдержаться |
his temper anger ran away with him | он вышел из себя |
his temper ran away with him | он не сумел сдержаться |
his temper was unalterably sweet | его характер был неизменно мягким |
his troubles grew out of his bad temper | причина всех его неприятностей — скверный характер |
hold in temper | сдерживать свой гнев |
hold in one's temper | сдерживаться |
hold in temper | не давать себе расходиться |
hot temper | вспыльчивый характер |
hot temper | горячность |
ill temper | бешенство (grigoriy_m) |
in a bad temper | в плохом настроении |
in a bad temper | расстроенный |
in a burst of temper | в порыве гнева (Inchionette) |
in a fit of temper | сгоряча (bigmaxus) |
in a fit of temper | в сердцах (Anglophile) |
in a good temper | в хорошем настроении |
in a good temper | спокойном настроении |
in a temper | раздражительно |
in a temper | вспыльчиво |
in a tower of a temper | в страшном гневе (Enrica) |
in keeping with the temper of the times | в духе своего времени (A.Rezvov) |
in temper | сгоряча |
indomitable temper | бурный темперамент (Азери) |
indomitable temper | необузданный характер |
keep any one in temper | поддерживать хорошее расположение духа |
keep temper | владеть собой |
keep one's temper | не терять спокойствия (one's presence of mind, one's self-possession, one's composure, etc., и т.д.) |
keep temper | сохранять самообладание (acebuddy) |
keep one's temper | сдерживать себя |
keep one's temper | держать себя в руках |
keep one's temper | сохранять спокойствие (one's presence of mind, one's self-possession, one's composure, etc., и т.д.) |
keep one's temper | быть спокойным |
keep temper | не выходить из себя |
keep one's temper | держать себя в руках (Bullfinch) |
keep one's temper | владеть собой |
keep one's temper | проявлять выдержку |
keep temper | сдерживаться |
keep one's temper | не волноваться |
keep one's temper in check | не распускаться |
keep one's temper in check | держать свои эмоции под контролем |
keep one's temper in check | сдерживать себя |
keep one's temper in check | держать себя в руках (You couldn't keep your temper in check.) |
keep one's temper in check | сдерживаться |
keep one's temper in check | сдерживать эмоции |
keep one's temper in check | не давать волю чувствам |
keep one's temper in line | держать себя в руках (felog) |
lose ones temper | раздражаться |
lose one's temper | не сдержаться |
lose one’s temper | выходить из себя |
lose one's temper | разозлиться |
lose one's temper | терять самообладание (z484z) |
lose one's temper | выходить из себя |
lose one's temper | потерять самообладание |
lose one's temper | раздражиться |
lose one's temper | выйти из себя |
lose one's temper | рассердиться |
lose one's temper | вспылить |
lost one's temper | выходить из себя |
master temper | овладеть собой |
mild temper | кроткий нрав |
mildness of temper | благодушие |
Nordic temper | нордический характер (dms) |
of uneven temper | имеющий неуравновешенный характер |
old age often accounts for bad temper | дурной характер часто объясняется возрастом |
out of temper | сердитый |
out of temper | потерявший самообладание |
out of temper | вышедший из себя |
out of temper | раздражённый |
outbreak of temper | порыв гнева (bigmaxus) |
person of saturnine temper | бирюк (Супру) |
person of saturnine temper | бука (Супру) |
pliancy of temper | податливый темперамент (KotPoliglot) |
pliancy of temper | добродушный темперамент (KotPoliglot) |
pliancy of temper | гибкий темперамент (KotPoliglot) |
put in a temper | вывести кого-либо из себя |
put in a temper | разозлить (кого-либо) |
put sb. out of temper | разозлить |
put sb. out of temper | вывести кого-то из себя |
put out of temper | взбесить (кого-либо) |
put out of temper | вывести кого-либо из себя |
put out of temper | выводить из себя (Anglophile) |
put out of temper | вывести из себя |
put smb. out of temper | вывести кого-л. из себя |
put out of temper | разозлить |
put somebody out of temper | выводить из себя |
put somebody out of temper | вывести из себя |
put up with smb.'s temper | мириться с чьим-л. дурным настроением |
put up with smb.'s temper | примириться с чьим-л. дурным характером |
put up with smb.'s temper | мириться с чьим-л. дурным характером |
put up with smb.'s temper | примириться с чьим-л. дурным настроением |
put up with temper | мириться с чьим-либо дурным характером |
quick temper | горячность |
quick temper | горячий нрав (Рина Грант) |
quick temper | запальчивость |
quick temper | вспыльчивость |
quick temper | задор |
recover control of one's temper | овладеть собой |
recover temper | успокоиться |
recover one's temper | успокоиться |
recover one's temper | успокаиваться |
recover one's temper | овладевать собой |
recover one's temper | овладеть собой |
recover temper | овладеть собой |
recover temper | взять себя в руки |
regain one's temper | овладевать собой |
regain temper | овладеть собой |
regain temper | успокоиться |
regain one's temper | успокоиться |
regain one's temper | успокаиваться |
regain one's temper | овладеть собой |
regain temper | взять себя в руки |
restore yourself to your temper | будьте хладнокровны |
restore yourself to your temper | успокойтесь |
restrain one's temper | сдержаться |
restrain one's temper | сдерживаться |
restrain temper | сдерживать себя |
restrain one's temper | подавлять своё раздражение |
restrain one's temper | подавить своё раздражение |
restrain temper | не выходить из себя |
robust temper | крепкое телосложение |
ruffle temper | выводить кого-либо из себя |
school temper | воспитывать характер |
sedate temper | спокойный характер (Азери) |
she flew into a temper | она вспылила |
she managed to keep her temper | она сумела сохранить спокойствие |
short temper | невыдержанность |
short temper | горячность |
short temper | вспыльчивость |
show temper | высказать неудовольствие |
show temper | проявить раздражение |
show temper | пылить (MichaelBurov) |
show temper | проявлять раздражение |
stern temper | крутой характер |
stern temper | крутой нрав |
sweet temper | лёгкий характер |
tame temper | обуздать чей-либо нрав |
tame temper | охладить чей-либо пыл |
temper again | перезакалить |
temper again | перезакаливать (impf of перезакалить) |
temper again | перезакаливаться |
temper again | перезакаливать |
temper someone's character | закалять характер (Ying) |
temper colour | побежалый цвет |
temper criticism | умерить критику |
temper criticism | смягчить критику |
temper enthusiasm | умерять свой энтузиазм |
temper expectations | умерять ожидания (Ремедиос_П) |
temper justice with mercy | проявить снисхождение |
temper justice with mercy | сменить гнев на милость (Anglophile) |
temper oneself against colds | закаляться против простуды (VLZ_58) |
temper outbursts | приступы гнева (zheniok) |
temper tantrum | детские приступы раздражения (bigmaxus) |
temper tantrum | детские приступы гнева (bigmaxus) |
temper tantrum | детские приступы каприза (bigmaxus) |
temper tantrum | резкие перемены настроения (мед.) |
temper tantrum | вспышка гнева (Азери) |
temper tantrum | приступ гнева (в силу тех или иных особенностей характера melody) |
tempering of clay to improve workability | вылёживать |
tempers are running high | страсти накаляются (Yu_Mor) |
tempers flare | эмоции разгораются (Taras) |
tempers flare | страсти накаляются (Taras) |
tempers flared | страсти разбушевались (VLZ_58) |
tempers flared | страсти разгорелись (VLZ_58) |
the temper of the times | дух времени (ttdejavu) |
the temper of the times | знамение времени (ttdejavu) |
there was a certain refinement in her temper which won her affection | ей была присуща определённая утончённость, за которую её все любили |
throw a temper tantrum | устраивать истерику (Ремедиос_П) |
throw a temper tantrum | устроить истерику (Ремедиос_П) |
throw a temper tantrum | психануть |
throw a temper tantrum | психовать |
throw a temper tantrum | выходить из себя |
throw a temper tantrum | выйти из себя |
throw a temper tantrum | закатывать истерику |
throw temper tantrums | впадать в истерику |
throw temper tantrums | взбелениться |
throw temper tantrums | взбеситься |
throw temper tantrums | вспылить |
throw temper tantrums | озверевать |
throw temper tantrums | прогневаться |
throw temper tantrums | вскипеть |
throw temper tantrums | вспыхнуть |
throw temper tantrums | взъяриться |
throw temper tantrums | распаляться гневом |
throw temper tantrums | взорваться |
throw temper tantrums | взрываться |
throw temper tantrums | впасть в истерику |
throw temper tantrums | прийти в ярость |
throw temper tantrums | психануть |
throw temper tantrums | выйти из себя |
throw temper tantrums | устроить истерику |
throw temper tantrums | закатить истерику |
throw temper tantrums | психовать |
try temper | испытывать чьё-либо терпение |
try temper | раздражать кого-либо испытывать чьё-либо терпение |
vent one's ill-temper | сорвать своё плохое настроение (на ком-либо – on someone Anglophile) |
vicious temper | злобный характер |
violent temper | бешеный характер |
volatile temper | вспыльчивость (Ремедиос_П) |
work off one's bad temper | сорвать своё плохое настроение (на ком-либо Anglophile) |
work off one's bad temper | срывать плохое настроение (Anglophile) |
work off one's bad temper on | вымещать плохое настроение (smb., на ком-л.) |
work off one's bad temper on | срывать своё плохое настроение на (someone); ком-либо) |
work off one's bad temper on | срывать плохое настроение (smb., на ком-л.) |
you ought to practise more control over your hasty temper | тебе надо чаще сдерживаться |
you should set off his quick temper against his kindness and generosity | учитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивости |
you'll have to excuse her bad temper | вам придётся мириться с её вздорным характером |
you'll have to excuse her bad temper | вам придётся примириться с её вздорным характером |
you'll have to excuse her bad temper | вам придётся примириться с её дурным характером |
you'll have to excuse her bad temper | вам придётся мириться с её дурным характером |